Libermann: Commentary on St. John's Gospel. Jn 1:14
Incomparable love of God, of Jesus, what must I do to love you as you love me? I can do nothing but remain in my nothingness in the face of your wonderful love, because you are too great for me even to think about doing something for you. I just want to ask that you would do with me and in me whatever you want. Come, Lord Jesus, and live within your useless servant.
Libermann, Commentaire de.St Jean, Jn 01:14
O Amour, amour incompréhensible de mon Dieu, de mon Jésus! Que puis-je faire pour vous aimer comme vous m'aimez! Je suis obligé de rester dans mon néant et ma petitesse (mon abjection) devant votre adorable amour; car, o mon bien-aimé Amour, vous êtes trop grand pour que j'ose seulement penser à pouvoir faire quelque chose pour vous. Au moins, très-adorable Amour, faites de moi et en moi tout ce qui est votre bon plaisir; venez, Seigneur Jésus et vivez dans votre tout misérable serviteur.
Libermann, Comentário de S. João, “E o Verbo se fez carne e habitou entre nós”, Jo, 01,14
Ó amor, amor incompreensível do meu Deus, do meu Jesus! Que posso eu fazer para vos amar como vós me amais? Sou obrigado a ficar no meu nada e na minha pequenez (na minha abjecção) diante do vosso adorável amor, porque, ó meu amadíssimo Amor, vós sois demasiado grande para que eu ouse sequer pensar em poder fazer qualquer coisa por vós. Ao menos, adorabilíssimo Amor, fazei de mim e em mim tudo o que vos agradar; vinde, Senhor Jesus, e vivei no vosso miserável servo.