Cor unum et anima una

História do padre José Afonso Moreira em nova Casa-Museu
O padre foi missionário em Angola até ser assassinado em 2006.
Homilía del Cuarto Domingo (“Laetare”) de la Cuaresma, Año A
Cristo Nuestro Pastor Nos Ilumina, Y Sana Nuestra Ceguera Lecturas: 1ra: I Sam 16:1. 6-13; Sal: 22; 2da: Eph 5:8-14; Ev: Jn 9:1-41 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukw...
Homily For The 4th (Laetare) Sunday Of Lent, Year A
Christ Our Shepherd Illuminates Us and Heals Our blindness Readings: 1st: I Sam 16:1.6-13; Ps 22; 2nd: Eph 5:8-14; Gos: Jn 9:1-41 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwu...
Descrição da imagem
We have kept along the way of Providence up to now, it alone leads me. I have never been able to realize a plan that I dreamt of. I have always realize as if by magic, in the midst of crosses and sufferings, it is true, everything that was providentially brought to us.
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, XII, 199, 1850.
Nous nous sommes maintenus jusqu’à présent dans la voie de la Providence, elle seule nous a conduits. Je n’ai jamais pu réaliser un plan que j’ai rêvé. J’ai toujours réalisé comme par enchantement, au milieu des croix et des souffrances, il est vrai, tout ce qui nous était amené providentiellement.
François Libermann
Cf. Notes et Documents, XII, 199, 1850.
Até agora nós nos mantivemos na via da Providência, foi unicamente ela que nos conduziu. Eu nunca pude realizar um plano sonhado por mim. Realizei sempre, como que por encanto, no meio das cruzes e sofrimentos, é verdade, tudo o que nos era trazido providencialmente.
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, XII, 199, 1850.
Happy Anniversary 14 March 2026
In Africa, where light and shadow, joy and sorrow, hope and despondency, good health and bad will follow each other in such disconcerting and rapid succession, one needs an extra dose of cheerfulness. I suppose that was one of the reasons why St Paul - the great missionary - was so insistent on 'cheer-fulness. You will remember his "Gaudete, iterum dico: gaudete".
Joseph Shanahan, to the Holy Rosary Sisters, 02.07.1934, Letters I, 100
1847 Australia
Coming from his mission (Albany & Mollyalup) where Libermann's missionaries are completely abandoned, Fr Thévaux arrives in Perth on March 14. There are several stormy interviews with the Bishop, which seem to indicate some mental derangement. Finally, Fr Thévaux resolves to return to France to report on the situation.
1851 Guadeloupe
Mgr. Lacarri"re sets out for Guade-loupe and Mgr. Leherpeur for Martinique. They are the first bishops of the new "colonial" dioceses, the creation of which was one of the last major tasks of Libermann.
1866 Angola
The first three Spiritans disembark at the port of Ambriz from the steamer "Lincolnshire": Frs. Joseph Marie Poussot (Vice-Prefect), Antoine Espitallié and Etienne Billon (an Agregé).
1921 Makurdi
The first serious attempt at a mission to the Tiv people of central Nigeria: Frs Mellett (Ireland) and Douvry (France) go to live in Ogoja to the north-east of Igboland and within striking distance of the vast unexplored area to the north.
En Afrique où lumière et ténèbres, joie et soucis, espoir et découragement, bonne santé et mauvaise humeur se suivent d’une manière si déconcertante et si rapide, on a besoin d’une dose exceptionnelle de joie. Je pense que c’est une des raisons pour lesquelles saint Paul – le grand missionnaire – insistait tant sur la ‘joie’. Rappelez-vous son « Gaudete, iterum dico : gaudete »
Joseph Shanahan, à une Sœur du St Rosaire, 02.07.1934, Lettres I,100
1847 Australie
Revenant de sa mission d’Albany et Mollyalup où les missionnaires du St Cœur de Marie étaient complètement abandonnés, le P.Thévaux arrive à Perth . Plusieurs rencontres orageuses ont lieu avec l’évêque qui manifeste quelques troubles mentaux. Finalement le P.Thévaux décide de rentrer en France pour rendre compte de la situation ; il conduirait ses deux confrères à Maurice.
1851 Guadeloupe
Mgr Lacarrière embarque pour la Guadeloupe et Mgr. Leherpeur pour la Martinique : ce sont les premiers évêques des nouveaux diocèses, dont la création a été une des dernières grandes œuvres du P.Libermann.
1866 Angola
Les trois premiers spiritains : le P.Joseph Marie Poussot, vice-préfet, le P. Antoine Espitallié et l’agrégé Etienne Billon débarquent au port d’Ambriz (Angola), du vapeur Lincolnshire.
1921 Makurdi
Premiers essais sérieux de mission chez les Tiv. Les PP. Melett et Douvry s’établissent à Ogoja, au nord-est du pays Ibo à portée de la vaste région du nord encore inexplorée.
Na África onde luz e trevas, alegria e tristeza, esperança e desâ-nimo, boa saúde e má disposição se seguirão de uma maneira tão desconcertante e tão rápida, precisamos de uma dose excepcional de alegria. Eu suponho que é uma das razões por que S. Paulo – o grande missionário – insistia tanto na alegria. Vós lembrareis o seu “Gaudete, iterum dico: gaudete”.
J. Shanahan, às Irmãs do Santo Rosário, 02,07,1934, Ltrs I, 100
1847 Austrália
Vindo da sua missão de Albany & Mollyalup onde os missionários do Sagrado Coração de Maria estavam completamente abandonados, o P. Thévaux chega a Perth. Várias entrevistas violentas se realizaram com o bispo, que deu sinais de algum desarranjo mental. Finalmente o P. Thévaux resolve voltar a França para dar conta da situação; ele conduziria os seus dois confrades para a Maurícia.
1851 Guadalupe
Mgr Lacarrière embarca para a Guadalupe e Mgr Leherpeur para a Martínica. São os primeiros bispos das novas dioceses, cuja criação é uma das últimas grandes obras do P. Libermann.
1866 Angola
Desembarcam no porto do Ambriz (Angola), a bordo do navio Lincolshire os três primeiros espiritanos: P Joseph Marie Poussot, Vice-Prefeito, P. Antoine Espitallié e o agregado Etienne Billon.
1921 Makurdi
Primeiro esforço sério na missão entre os Tiv: Os Padres Mellett e Douvry estabelecem-se em Ogoja, nordeste do país Igbo, a grande distância da vasta região do norte, ainda inexplorada
O Padre Laval, Peregrino da Esperança - (VERSÃO PORTUGUESA)
Esta montagem em vídeo, `O Padre Laval, Peregrino da Esperança', é uma versão em Português da versão francesa já pública, « Le P Laval, Pélerin d'Espérance », uma apresentação em PowerPo...
When Doubt Gives Way to Trust: Homily of 3rd Sunday of Lent
Homily For The 3rd Sunday Of Lent, Year A
Come To Christ, The Eternal Living Water Readings: 1st: Ex 17: 3-7; Ps 94:1-2.6-9; 2nd: Rom 5: 1-2.5-8; Gos: Jn 4:5-42 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S....
Homilía del Tercer Domingo de Cuaresma, Año A
Vengan A Cristo, El Agua Viva Eterna. Lecturas: 1ra: Ex 17, 3-7; Sal: 94:1-2.6-9; 2da: Ro 5: 1-2.5-8; Ev: Jn 4:5-42 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp....
2973Spiritans
Bishops
29
Priests
2099
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
525
Lay Associates
243
796Communities
America
138
Africa
494
Europe
136
Asia
17
Oceania
11
Homilía del Tercer Domingo de Cuaresma, Año A
Vengan A Cristo, El Agua Viva Eterna. Lecturas: 1ra: Ex 17, 3-7; Sal: 94:1-2.6-9; 2da: Ro 5: 1-2.5-8; Ev: Jn 4:5-42 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp....
África na agenda do Papa Leão XVI
Em tempo forte de Quaresma, começo com uma confissão: quando o Vaticano publicou as datas e locais das visitas pastorais do Papa em Itália, nem pestanejei. Li, registei, segui caminho. Mas q...
Understanding the Vision of God's Glory
Daniel Brottier
No dia em que faz 90 anos da morte deste missionário espiritano, vale a pena percorrer, com simplicidade, o seu itinerário de vida.
90 years after his death, Daniel Brottier continues to inspire
On this 28th of February 2026, ninety years after his departure, we remember a missionary who was entirely devoted to the poorest of the poor and faithful to the intuition of the founders. H...
Quatre-vingt-dix ans après sa mort, Daniel Brottier continue d’inspirer
En ce 28 février 2026, quatre vingt dix ans après son départ, nous faisons mémoire d’un missionnaire entièrement donné, tourné vers les plus pauvres et fidèle à l’intuition des fondateurs. S...
Homily For The 2nd Sunday Of Lent, Year A
Walking towards our Future Glory Readings: 1st: Gen 12:1-4; Ps 32:4-5. 18-22; 2nd: 1 Tim 1:8-10; Gos: Mat 17:1-9 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chu...
Homilía del Segundo Domingo del Tiempo de Cuaresma, Año A
Caminando hacia nuestra Gloria Futura Lectura:1ra: Ge 12, 1-4; Sal: 32, 4-5. 18-22; 2da: 1Tim 1, 8-10; Ev: Mat 17, 1-9 Esta breve reflexión fue escrita por...