Cor unum et anima una

5 May 2025 On this day
Homily For The 5th Sunday Of Easter, Year A
We are the royal and priestly people Readings: 1st: Acts 6: 1-7; Ps 32: 1-2. 4-5. 18-19; 2nd: 1 Pt 2: 4-9; Gos Jn 14: 1-12) This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka,...
Homilía del Quinto Domingo de Pascua, Año A
Somos un pueblo real, y sacerdotal Lectura: 1ra: Hechos 6:1-7; 2da: 1 Ped 2:4-9; Sal: 32; Ev Jn 14:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuem...
Rostos Espiritanos - Pe. Joao Miguel Portillo, CSSp
Made with Restream Studio. Livestream on 30+ platforms at once via https://restream.io
It is necessary that our will exist only in God’s will. Meditate on this very well and you will find treasures of graces. Besides, not only our will that is the main strength of our soul but also our mind, our imagination and other faculties must function for God alone.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, I, 120, 1835.
Il faut que nous aimions Dieu de toute notre âme, c’est-à-dire, que toutes les puissances de notre âme tendent à Dieu seul. Il faut que notre volonté soit fixée en Dieu seul, que nous voulions uniquement Dieu seul et ce qu’il veut, et rien autre chose.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, I, 120, 1835.
É preciso que amemos a Deus com toda a nossa alma, isto é, que todas as potências da nossa alma tendam só para Deus. É preciso que a nossa vontade esteja fixa só em Deus, que queiramos unicamente a Deus e o que Ele quer, e nenhuma outra coisa.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, I, 120, 1835.
Libermann welcomed the invasion of God into his life. His natural sensitivity gave a richness and depth to the impression he received. Periods of solitude and passivity became the most rewarding times. If he renounced himself, it was in order to hold on to his hunger and his thirst. No real nourishment or refreshment could be expected from anyone but God. No desire was worthy unless it was a share of God's gaze. "As" was the key word in "Be holy as your heavenly Father is holy." Holiness meant authenticity and quality of life.
Bernard Kelly, Life began at Forty, p.111-113
1847 Deux Guinées
Mgr. Truffet, the first Vicar Apostolic of the Deux Guinées, arrives at Goré (Senegal). He dies the same year at Dakar on November 23rd.
1900 Nigeria
The appointment of Fr Léon Lejeune as Prefect Apostolic of Southern Nigeria after 14 years in Gabon sets the mission on a new course. His program emphasises the planting and developing of the local Church, especially through education.
1931 Gambia
The Gambia is separated from the Apostolic Vicariat of Senegambia and becomes a mission "sui iuris".
1969 Brazil SW
Fr John Fitzpatrick is installed as parish priest of São Sebastião parish in the rapidly growing city of Suzano in the diocese of Mogi das Cruzes.
Libermann a accueilli l’invasion de Dieu dans sa vie. Sa sensibilité naturelle a donné richesse et profondeur à l’empreinte qu’il en a reçue. Sa meilleure récompense, ce furent ses moments de solitude et de passivité. S’il s’est renoncé lui-même, c’était pour entretenir sa faim et sa soif. Il ne pouvait attendre de soulagement véritable que de Dieu. Il n’attachait de prix à aucun de ses désirs, s’il n’était pas conforme au regard de Dieu. ‘Comme’ est le maître mot dans « Soyez saint comme votre Père céleste est saint ». La sainteté signifie pour lui l’authenticité et la qualité de la vie.
Bernard Kelly, Life began at Forty, pp 111-113
1847 Deux Guinées
Mgr Truffet, 1° ‘Vicaire Apostolique de la Mission des Deux-Guinées’, arrive à Gorée. Il mourra d’affaiblissement à Dakar le 23 novembre suivant.
1900 Nigeria
La nomination du P. Léon Lejeune comme Préfet Apostolique du Sud Nigeria après 14 ans au Gabon met la mission sur un nouveau pied.
1931 Gambie
La Gambie est séparée du Vicariat Apostolique de Sénégambie et devient une mission « sui juris. »
1969 Brésil Sud Ouest
Le P. John Pitzpatrick est installé comme curé de la paroisse São Sebastião, dans la ville en rapide croissance de Suzano, diocèse de Mogi das Cruzes.
Libermann acolheu bem a entrada de Deus na sua vida. A sua natural sensibilidade deu riqueza e profundidade à impressão recebida. Períodos de solidão e passividade tornaram-se os tempos mais gratificantes. Se ele renunciou a si mesmo foi para alimentar a sua fome e a sua sede. Só de Deus podia esperar alimento e refrigério. Não dava valor a nenhum dos seus desejos, a não ser que estivesse conforme com o olhar de Deus. “Como” é a palavra chave em “Sede santos como o vosso Pai celeste é santo”. A santidade significa para ele a autenticidade e a qualidade de vida.
B. Kelly, Life began at Forty, p. 111-113
1847 Duas Guinés
Mgr Truffet, 1 º Vigário Apostólico da Missão das Duas Guinés, chega a Gorée. Morreu de esgotamento em Dacar, a 23 de Novembro seguinte.
1900 Nigéria
A nomeação do P. Léon Lejeune como Prefeito Apostólico do Sul da Nigéria, depois de 14 anos no ministério pastoral no Gabão, mete a missão espiritana num novo caminho.
1931 Gâmbia
A Gâmbia é separada do Vicariato Apostólico da Senegâmbia e torna-se uma Missão “sui juris”.
1969 Brasil Sudoeste
O P. John Fitzpatrick tomou conta da florescente paróquia de S. Sebastião na cidade de Suzano em rápido crescimento, na diocese de Mogi das Cruzes.
Why We Give: Meeting Basic Needs to Spread the Gospel
Watch Spiritan Friends Jim and Debbie Mensay talk about why they felt called to support Spiritan Mission Work! Help us build a more merciful and just world on Spiritan Day of Giving: May 12,...
From Conviction to Conversion: Homily of 4th Sunday of Easter
Homilía del Cuarto (Buen Pastor) Domingo de Pascua, Año A
Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin., un sacerdote católico y miembro de la Congregación del Espíritu Santo (Espirítanos). Es un misionero e...
Homily For The 4th Sunday Of Easter (Good Shepherd), Year A
Christ Our Good Shepherd Cares For Us Readings: 1st: Acts 2: 14.36-41; Ps 22: 1-6; 2nd: 1Pt 2: 22-25; Gos Jn 10: 1-10)   This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukw...
When God Mixes with Us, Homily 3rd Sunday of Easter
Homilía del Tercer Domingo de Pascua, Año A
¡Alleluia! Cristo Resucitado está con Nosotros Lecturas: 1ra: Hch 2:22-33; Sal: 15:1-2.5-11: 2da: I Ped 1:17-21: Ev: Lc 24, 13-35 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwue...
Homily for the Third Sunday of Easter, Year A
Alleluia! The Risen Christ is with Us Readings: 1st: Acts 2: 14.22-33; Ps: 15: 1-2. 5-11; 2nd: 1Pt 1: 17-21; Gos: Lk 24:13-35 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
Mobilidade Humana: D. Pedro Fernandes denuncia «discursos de ódio, com dados errados, sobre a população imigrante»
Igreja tem «papel importante» integração» de comunidades imigrantes, afirma novo presidente da comissão episcopal
Anniversaries
Loading...