Cor unum et anima una

27 May 2025 On this day
Homily For The 5th Sunday Of Easter, Year A
We are the royal and priestly people Readings: 1st: Acts 6: 1-7; Ps 32: 1-2. 4-5. 18-19; 2nd: 1 Pt 2: 4-9; Gos Jn 14: 1-12) This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka,...
Homilía del Quinto Domingo de Pascua, Año A
Somos un pueblo real, y sacerdotal Lectura: 1ra: Hechos 6:1-7; 2da: 1 Ped 2:4-9; Sal: 32; Ev Jn 14:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuem...
Rostos Espiritanos - Pe. Joao Miguel Portillo, CSSp
Made with Restream Studio. Livestream on 30+ platforms at once via https://restream.io
I desire that you do a little mental prayer, in order to occupy your mind in a most intimate way of the things of God and by so doing you learn to serve Him well, and to live entirely according to his heart.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, I, 120, 1835.
Je désire que vous fassiez un peu d’oraison mentale, afin d’occuper d’une manière plus intime votre esprit des choses de Dieu et que par là vous appreniez à le bien servir, et à vivre entièrement selon son coeur.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, I, 120, 1835.
Desejo que faça um pouco de oração mental, para ocupar o seu espírito de uma maneira mais íntima nas coisas de Deus e que dessa forma aprenda a servi-lo bem, e a viver inteiramente segundo o seu coração.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, I, 120, 1835.
The Congregation of the Holy Spirit was founded on the day of Pentecost, 1703, by M. Poulart-Deplaces of the diocese of Rennes with a view to training priests consecrated to working in the most neglected works. For a long time, this work relied entirely on alms given by charitable people; the venerable founder himself used to go looking for such help and then he would serve the students with his own hands and help them by doing the most menial of tasks.
Libermann: A Notice on the Congregation of the Holy Spirit and the Immaculate Heart of Mary and its works, 1850
1703 C.S.Sp.
Messire Claude-François Poullart des Places, in the year one thousand, seven hundred and three, on the Feast of Pentecost, while still only an aspirant to the ecclesiastical state, began the establishment of the so-called Community and Seminary consecrated to the Holy Spirit, under the invocation of the of Holy Virgin conceived without sin. (From an old register of Spiritan archives, copied in 'Gallia Christiana').
1998 Central African Foundation
The General Council decides, after discussions at Kribi in Cameroon, that the four founding districts of the FAC should work towards a fusion to be known as the "Province of Central Africa."
La congrégation du Saint-Esprit fut fondée le jour de la Pentecôte 1703 par M. Poulart-Desplaces, du diocèse de Rennes, dans le but d'élever des ecclésiastiques destinés à se consacrer aux œuvres les plus délaissées. Longtemps cette œuvre ne subsista que des aumônes de personnes charitables ; le vénérable fondateur allait lui-même les chercher, puis il servait ses élèves de ses propres mains, et leur rendait les services les plus humbles.
Fr. Libermann, Notice sur la Congrégation du Saint-Esprit et de l'Immaculé Cœur de Marie et sur ses œuvres,1850
1703 C.S.Sp
Messire Claude François Poullart des Places, en mil sept cent trois, aux fêtes de la Pentecôte, n'étant alors qu'aspirant à l'état ecclésiastique, a commencé l'établissement de ladite communauté et Séminaire consacré au Saint Esprit, sous l'invocation de la Sainte Vierge conçue sans péché. (Un ancien registre des archives spiritaines, copié in ‘Gallia Christiana’).
1998 Fondation d’Afrique Centrale
Le Conseil général de Rome estime qu'au terme des réflexions de Kribi (Cameroun), les 4 Districts Fondateurs de la FAC peuvent envisager leur fusion et constituer la Province d'Afrique Centrale.
A Congregação do Espirito Santo foi fundada no dia de Pentecostes de 1703 por Poullart des Places, da diocese de Rennes, com o fim de educar eclesiásticos destinados a consagrarem-se às obras mais abandonadas. Durante muito tempo esta obra subsistiu apenas com as esmolas de pessoas caritativas; o venerável fundador ia ele próprio procurá-las, depois servia os alunos com as suas próprias mãos e prestava-lhes os serviços mais humildes.
Fr. Libermann, Notícia sobre a Congregação do Espírito Santo e do Imaculado Coração de Maria e sobre as suas obras, 1850
1703 C.S.Sp.
Cláudio Francisco Poullart des Places, em mil setecentos e três, nas Festas do Pentecostes, sendo apenas aspirante ao estado eclesiástico, começou a fundação da dita comunidade e Seminário consagrado ao Espírito Santo, sob a invocação da Santíssima Virgem concebida sem pecado. (Um antigo registo dos arquivos espiritanos, copiado em “Gallia Christiana").
1998 Fundação da África Central
O Conselho Geral de Roma pensa que ao fim das reflexões de Kribi (Camarões), os 4 Distritos Fundadores da FAC podem encarar a sua fusão e constituir a Província da África Central.
Why We Give: Meeting Basic Needs to Spread the Gospel
Watch Spiritan Friends Jim and Debbie Mensay talk about why they felt called to support Spiritan Mission Work! Help us build a more merciful and just world on Spiritan Day of Giving: May 12,...
From Conviction to Conversion: Homily of 4th Sunday of Easter
Homilía del Cuarto (Buen Pastor) Domingo de Pascua, Año A
Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin., un sacerdote católico y miembro de la Congregación del Espíritu Santo (Espirítanos). Es un misionero e...
Homily For The 4th Sunday Of Easter (Good Shepherd), Year A
Christ Our Good Shepherd Cares For Us Readings: 1st: Acts 2: 14.36-41; Ps 22: 1-6; 2nd: 1Pt 2: 22-25; Gos Jn 10: 1-10)   This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukw...
When God Mixes with Us, Homily 3rd Sunday of Easter
Homilía del Tercer Domingo de Pascua, Año A
¡Alleluia! Cristo Resucitado está con Nosotros Lecturas: 1ra: Hch 2:22-33; Sal: 15:1-2.5-11: 2da: I Ped 1:17-21: Ev: Lc 24, 13-35 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwue...
Homily for the Third Sunday of Easter, Year A
Alleluia! The Risen Christ is with Us Readings: 1st: Acts 2: 14.22-33; Ps: 15: 1-2. 5-11; 2nd: 1Pt 1: 17-21; Gos: Lk 24:13-35 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
Mobilidade Humana: D. Pedro Fernandes denuncia «discursos de ódio, com dados errados, sobre a população imigrante»
Igreja tem «papel importante» integração» de comunidades imigrantes, afirma novo presidente da comissão episcopal
Anniversaries
Loading...