Cor unum et anima una

Descrição da imagem
What is the most powerful means that I employ for guiding people? It is to tolerate in each one the faults that I foresee that I can do nothing about, sometimes putting up with the most uncouth, and the most unseemly manners, leaving each one in his condition, and trying to bring him to perfection in that condition.
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, VIII, 113, 1844.
Quel est le moyen le plus puissant que j’emploie pour les conduire ? C’est en tolérant dans chacun les défauts que je prévois ne pouvoir effacer, supportant parfois les manières d’être les plus inconvenantes, les plus grossières, laissant surtout chacun en son état, et cherchant à perfectionner chacun dans cet état.
François Libermann
Cf. Notes et Documents, VIII, 113, 1844.
Qual é o meio mais poderoso que eu emprego para os conduzir ? É tolerando em cada um os defeitos que prevejo não poder eliminar, suportando por vezes as maneiras de ser mais inconvenientes, mais grosseiras, deixando sobretudo cada um no seu estado, procurando aperfeiçoar cada um neste estado.
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, VIII, 113, 1844.
The mystery of the Incarnation and Redemption is thus described as a total self-emptying which leads Christ to experience fully the human condition and to accept totally the Father's plan. This is an emptying of self which is permeated by love and expresses love. The mission follows this same path and leads to the foot of the cross. The missionary is required to "renounce himself and everything that up to this point he considered as his own, and to make himself every-thing to everyone". This he does by a poverty which sets him free for the Gospel, overcoming attachment to the people and things about him, so that he may become a brother to those to whom he is sent and thus bring them Christ the Saviour. This is the goal of missionary spirituality: "To the weak I became weak. I have become all things to all men, that I might by all means save some" (1 Cor 9:22-23).
John Paul II: "Redemptoris Missio", no. 88
1757 C.S.Sp.
Death of Père Pierre Caris. He was the bursar of the Seminaire du Saint-Esprit for 45 years: "This poor priest of outstanding virtue and regarded by all as a saint" made it possible for the seminary to continue by begging each day in the streets of Paris.
1877 Portugal
After three years in the Seminary of the Congo at Santarém and two years at St Bernard's College at Gibraltar (1870-1872) the Congregation finds a permanent home at Braga where the foundation stone was blessed on this day.
1956 Puerto Rico
The mission of Puerto Rico becomes a District. The central house is at Dorado and the first superior if Fr. R. Eberhard.
1959 Guadeloupe
A delegation goes to Rome for the beatification of Mère Anne-Marie Javouhey, the founder of the Sisters of St. Joseph of Cluny. Her first missionaries arrived in Guadeloupe in 1822 and she visited the island in 1828 and 1833.
Il est demandé au missionnaire de « renoncer à lui-même et à tous ce qu’il a possède jusque là, et de se faire tout à tous », dans la pauvreté qui le rend libre pour l’Evangile, dans le détachement des personnes et des biens de son milieu pour se faire le frère de ceux à qui il est envoyé et leur apporter le Christ sauveur. C’est à cela que tend la spiritualité missionnaire : « Je me suis fait faible avec les faibles… Je me suis fait tout à tous, afin d’en sauver à tout prix quelques-uns. Et tout cela, je le fais à cause de l’Evangile… » (1 Co 9, 22-23)
(Redemptoris Missio, n° 88).
1757 C.S.Sp.
Mort du P. Pierre Caris, économe du Séminaire du St Esprit pendant 45 ans, ce ‘pauvre prêtre d'une vertu éminente et d'une sainteté universellement reconnue’, a permis à la communauté de subsister grâce à ses quêtes persévérantes
1877 Portugal
Après 3 années du Séminaire du Congo à Santarem et 2 ans du Collège St Bernard de Gibraltar (1870-1872), la Congrégation trouve une maison stable à Braga, où on a béni aujourd’hui la pierre de fondation.
1956 Porto Rico
La mission de Porto Rico devient District. La maison centrale est à Dorado, et le premier supérieur est le P. R. Eberhard.
1959 Guadeloupe
Une délégation se rend à Rome pour la béatification de Mère Anne-Marie Javouhey, fondatrice des Sœurs de St Joseph de Cluny. qui avait envoyé ses premières Sœurs en Guadeloupe en1822, elle même s'y était rendue en 1828 et 1833.
Ao missionário, pede-se que “renuncie a si mesmo e a tudo aquilo que antes possuía como seu, e se faça tudo para todos”: na pobreza que o torna livre para o Evangelho, no distanciar-se de pessoas e bens do seu ambiente originário para se fazer irmão daqueles a quem é enviado, levando-lhes Cristo salvador. A espiritualidade do missionário conduz a isto: “com os fracos fiz-me fraco... Fiz-me tudo para todos, para salvar alguns a todo o custo. Tudo faço pelo Evangelho... “ (I Cor 9, 22-23).
Redemptoris Missio, nº 88
1757 C.S.Sp.
Morte do P. Pierre Caris, ecónomo do Seminário do Espírito Santo durante 45 anos, este ‘pobre padre duma eminente virtude e duma santidade universalmente reconhecida’, tornou possível a vida do dia a dia da comunidade pela sua constante procura dos meios de subsistência.
1877 Portugal
Depois dos 3 anos do Seminário do Congo em Santarém e 2 do Colégio S. Bernardo em Gibraltar (1870-1872), a Congregação fixa-se definitivamente em Braga onde é benzida a primeira pedra do Colégio do Espírito Santo.
1956 Porto Rico
A missão em Porto Rico torna-se Distrito. A casa principal é estabelecida em Dorado, P.R. e o primeiro superior é o Padre R. Eberhard.
1959 Guadalupe
Uma delegação da Guadalupe vai a Roma para a beatificação da Madre Ana Maria Javouhey, fundadora das Irmãs de S. José de Cluny, que tinha enviado as suas primeiras Irmãs para a Guadalupe em 1822, onde ela própria tinha ido em 1828 e 1833.
90 years after his death, Daniel Brottier continues to inspire
On this 28th of February 2026, ninety years after his departure, we remember a missionary who was entirely devoted to the poorest of the poor and faithful to the intuition of the founders. H...
Quatre-vingt-dix ans après sa mort, Daniel Brottier continue d’inspirer
En ce 28 février 2026, quatre vingt dix ans après son départ, nous faisons mémoire d’un missionnaire entièrement donné, tourné vers les plus pauvres et fidèle à l’intuition des fondateurs. S...
Homily For The 2nd Sunday Of Lent, Year A
Walking towards our Future Glory Readings: 1st: Gen 12:1-4; Ps 32:4-5. 18-22; 2nd: 1 Tim 1:8-10; Gos: Mat 17:1-9 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chu...
Homilía del Segundo Domingo del Tiempo de Cuaresma, Año A
Caminando hacia nuestra Gloria Futura Lectura:1ra: Ge 12, 1-4; Sal: 32, 4-5. 18-22; 2da: 1Tim 1, 8-10; Ev: Mat 17, 1-9 Esta breve reflexión fue escrita por...
2956Spiritans
Bishops
29
Priests
2100
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
795Communities
America
137
Africa
494
Europe
136
Asia
17
Oceania
11
Homilía del Segundo Domingo del Tiempo de Cuaresma, Año A
Caminando hacia nuestra Gloria Futura Lectura:1ra: Ge 12, 1-4; Sal: 32, 4-5. 18-22; 2da: 1Tim 1, 8-10; Ev: Mat 17, 1-9 Esta breve reflexión fue escrita por...
Blessed Jacques Désiré Laval, Pilgrim of Hope
This video-montage, "Blessed Jacques Désiré Laval, Pilgrim of Hope", is an English version of the already public French version, “Le P Laval, Pélerin d'Espérance”, a PowerPoint presentation...
LIFE TEST
Animation plan 2022-28
As we begin Lent, let us call to mind the process of heart conversion we are called to live. https://spiritans.net/animation-2022-28/
Lusofonias – Quaresma segundo Leão XIV e Dom Pedro Fernades - Vatican News
Leão XIV escreveu a sua primeira mensagem da Quaresma como Papa. D. Pedro Fernandes escreveu também a sua primeira mensagem como Bispo (Portalegre ...
Homily For The First Sunday Of Lent, Year A
Stand Firm This Lent Readings: 1st: Gen 7:7-9. 3: 1-7; Ps 50; 2nd: Rom 4:12-19; Gos: Mt 4:1-11 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp., DMin, a Catholic Pr...
Homilía del Primer Domingo de Cuaresma, Año A
Manténganse Firmes Esta Cuaresma Lecturas: 1ra: Ge 7:7-9. 3:1-7; Ps: 50: 3.6-17; 2da: Ro 4:12-19; Ev: Mt 4:1-11 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp...
Carême 2026 : vivre le désert comme chemin de prière
Cette année, le Carême et le Ramadan commencent à la même période. Deux traditions, deux chemins spirituels, un même désir de se rapprocher de Dieu, de vivre la prière, le partage et la conv...