Cor unum et anima una

Descrição da imagem
Become Black with the Blacks, to form them appropriately, not in the European way, but leaving them what belongs to them. Be to them as servants should be to their masters, and this is in order to bring them to perfection, to sanctify them, and make of them, a people of God in the end. This is what Saint Paul calls making oneself all things to all people, so as to win them for Jesus Christ.
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, IX, 330, 1847.
Faites-vous nègres avec les nègres, pour les former comme ils doivent l’être, non à la façon de l’Europe, mais laissez-leur ce qui est propre, faites-vous à eux comme des serviteurs doivent se faire à leurs maîtres, et cela pour les perfectionner, les sanctifier, et en faire peu à peu, à la longue, un peuple de Dieu. C’est ce que Saint Paul appelle se faire tout à tous afin de les gagner tous à Jésus-Christ.
François Libermann
Cf. Notes et Documents, IX, 330, 1847.
Fazei-vos negros com os negros, para os formar como devem ser formados, não à maneira da Europa, mas deixai-lhes o que lhes é próprio, agi com eles como os servos devem agir com os seus senhores, e isto para os aperfeiçoar, os santificar, e fazer deles, com o tempo, um povo de Deus. É o que São Paulo chama fazer-se tudo para todos para a todos ganhar para Jesus Cristo.
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, IX, 330, 1847.
A formator should be able to draw on his own experience of reli-gious apostolic life and on-going formation and pass on what he himself has discovered and receivedÀThe action of the formator must be at the service of the action of God and the free will of the individual whom God desires to form. Thanks to what his own experience has taught him, a formator should understand that in all areas- spiritual, intellectual, communal and professional- formation does not depend primarily on a discipline imposed by authority; such a discipline is incapable by itself of producing a total commitment and giving a lasting shape to a character. The principle duty is to welcome a call and a mission which come from outside themselves and which nobody can presume to take on without such an external call.
Guide for Spiritan Formation, no. 10
1916 Mauritius
The Pope confides the diocese of Port Louis to the Spiritans and appoints Fr. John Murphy (Irish Province) as bishop. Prior to this, he was Provincial of both the Irish and American Provinces.
1954 Congo
Mgr. Michel Bernard, Vicar Apostolic of Conakry, is appointed Vicar of Brazzaville. He will live through many important events: the presidency of L'Abbé Fulbert Youlu (1958); independence (1960); the start of the Marxist regime (1963). On his replacement by Mgr. Mbemba, he becomes the first bishop of Nouakchott in Mauritania where he serves for the next nine years.
1982 C.S.Sp.
Opening of the first meeting of Spiritan formators at Saverne in France.
1991 Indian Ocean Foundation
The noviciate is transferred from Saint-Giles-les-Hauts in Reunion to Rose Hill and La Salette in Mauritius. It finally returns to Reunion in 2001.
Le formateur doit pouvoir s'appuyer sur son expérience de vie religieuse et apostolique et de formation permanente pour communiquer ce qu'il a lui-même découvert et reçu. Son action est suspendue à l'action de Dieu ainsi qu'à la liberté de celui que Dieu désire former. Grâce à sa propre expérience, le formateur comprend que, dans les domaines aussi bien spirituel qu'intellectuel, communautaire ou professionnel, les exigences de la formation ne tiennent pas en premier lieu à la rigueur d'une discipline imposée d'autorité. L'exigence principale est plutôt celle d'accueillir un appel et une mission qui viennent d'ailleurs et que nul ne se donne à lui-même.
Guide pour la Formation Spiritaine, n°10, extraits
1916 Maurice
Le Pape confie le diocèse de Port-Louis à la Congrégation du Saint-Esprit et nomme évêque John Baptist T. Murphy C.S.Sp.
1954 Congo
Mgr Michel Bernard, vicaire apostolique de Conakry, est nommé vicaire apostolique de Brazzaville ; il va vivre les évènements de la présidence de l’abbé Fulbert Youlou (1958), de l’Indépendance (1960) et de l’installation du régime marxiste en 1963 ; à la succession de Mgr Mbemba (23.05.1964), Mgr Bernard part au service de l’Église de Nouakchott (Mauritanie) dont il est le 1° évêque et qu’il sert encore pendant 9 ans.
1982 C.S.Sp.
Ouverture du premier Congrès des formateurs spiritains, à Saverne.
1991 Fondation de l’Océan Indien
Transfert du noviciat de la F.O.I., de Saint-Gilles-les-Hauts (Réunion), à Rose Hill (Maurice), puis à La Salette (Grand Baie). Il regagne La Réunion (‘Foyer Monnet’, Rivière des Pluies) pour la rentrée 2001)
O formador deve poder apoiar-se na sua experiência de vida religiosa e apostólica e de formação permanente para ir comunicando o que ele próprio descobriu e recebeu. A sua actividade depende da acção de Deus e da liberdade daquele que Deus deseja formar. Graças à sua própria experiência, o formador compreende que, quer no domínio espiritual e intelectual, quer no domínio comunitário ou profissional, as exigências da formação não devem ser apresentadas, em primeiro lugar através do rigor de uma disciplina imposta com autoridade. A exigência principal é antes o acolhimento de um apelo e uma missão recebidos de outro, missão e apelo que ninguém se dá a si mesmo.
Directório da Formação Espiritana, nº 10, extractos
1916 Maurícia
O Papa confia a diocese de Porto Luís à Congregação do Espírito Santo e nomeia bispo John Baptist T. Murphy, C.S.Sp.
1954 Congo
Mgr Michel Bernard, vigário apostólico de Conakry, é nomeado vigário apostólico de Brazzaville; vai viver os acontecimentos da presidência do P. Fulbert Youlou (1958), da independência (1960) e da instalação do regime marxista em 1963; à sucessão de Mgr Mbemba (23.05.1964), Mgr Bernard parte para Nouakchott (Mauritânia) da qual é o primeiro bispo e que serve ainda durante 9 anos.
1982 C.S.Sp.
Abertura do primeiro congresso dos formadores espiritanos, em Saverne.
1991 Fundação do Oceano Índico
Transferência do noviciado da F.O.I., de Saint-Gilles-les-Hauts (Reunião), para Rose Hill (Maurícia) depois no segundo ano para La Salette (Baía Grande), volta para a Reunião (‘Foyer Monnet’, Riviére des Pluies) na entrada de 2001).
Quatre-vingt-dix ans après sa mort, Daniel Brottier continue d’inspirer
En ce 28 février 2026, quatre vingt dix ans après son départ, nous faisons mémoire d’un missionnaire entièrement donné, tourné vers les plus pauvres et fidèle à l’intuition des fondateurs. S...
Homily For The 2nd Sunday Of Lent, Year A
Walking towards our Future Glory Readings: 1st: Gen 12:1-4; Ps 32:4-5. 18-22; 2nd: 1 Tim 1:8-10; Gos: Mat 17:1-9 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chu...
Homilía del Segundo Domingo del Tiempo de Cuaresma, Año A
Caminando hacia nuestra Gloria Futura Lectura:1ra: Ge 12, 1-4; Sal: 32, 4-5. 18-22; 2da: 1Tim 1, 8-10; Ev: Mat 17, 1-9 Esta breve reflexión fue escrita por...
Blessed Jacques Désiré Laval, Pilgrim of Hope
This video-montage, "Blessed Jacques Désiré Laval, Pilgrim of Hope", is an English version of the already public French version, “Le P Laval, Pélerin d'Espérance”, a PowerPoint presentation...
2956Spiritans
Bishops
29
Priests
2100
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
795Communities
America
137
Africa
494
Europe
136
Asia
17
Oceania
11
Blessed Jacques Désiré Laval, Pilgrim of Hope
This video-montage, "Blessed Jacques Désiré Laval, Pilgrim of Hope", is an English version of the already public French version, “Le P Laval, Pélerin d'Espérance”, a PowerPoint presentation...
LIFE TEST
Animation plan 2022-28
As we begin Lent, let us call to mind the process of heart conversion we are called to live. https://spiritans.net/animation-2022-28/
Lusofonias – Quaresma segundo Leão XIV e Dom Pedro Fernades - Vatican News
Leão XIV escreveu a sua primeira mensagem da Quaresma como Papa. D. Pedro Fernandes escreveu também a sua primeira mensagem como Bispo (Portalegre ...
Homily For The First Sunday Of Lent, Year A
Stand Firm This Lent Readings: 1st: Gen 7:7-9. 3: 1-7; Ps 50; 2nd: Rom 4:12-19; Gos: Mt 4:1-11 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp., DMin, a Catholic Pr...
Homilía del Primer Domingo de Cuaresma, Año A
Manténganse Firmes Esta Cuaresma Lecturas: 1ra: Ge 7:7-9. 3:1-7; Ps: 50: 3.6-17; 2da: Ro 4:12-19; Ev: Mt 4:1-11 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp...
Carême 2026 : vivre le désert comme chemin de prière
Cette année, le Carême et le Ramadan commencent à la même période. Deux traditions, deux chemins spirituels, un même désir de se rapprocher de Dieu, de vivre la prière, le partage et la conv...
Bishop Teodoro Tavares appointed Bishop of Santiago (Cape Verde)
The Holy Father has appointed Bishop Teodoro Mendes Tavares, of the Congregation of the Holy Spirit, as Bishop of the Diocese of Santiago de Cabo Verde (Cape Verde). He has until now served...