Cor unum et anima una

Descrição da imagem
As soon as we master our natural impressions and are fully committed to receiving divine communications and acting, then our soul becomes spiritual and transparent. Then we have a superabundance of truth, we breath truth, we feed on it, we see the things of God effortlessly and clearly because our soul is in its element, the divine light.
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, XII, 699, 1850.
Dès que nous dominons nos impressions naturelles et que nous sommes tout appliqués à recevoir les communications divines et à agir, alors notre âme devient spirituelle et transparente. On a en soi surabondance de vérité, on respire la vérité, on s’en nourrit, on voit les choses de Dieu sans effort et clairement parce que notre âme est dans son élément, la lumière divine.
François Libermann
Cf. Notes et Documents, XII, 699, 1850.
A partir do momento em que dominamos as impressões naturais e nos aplicamos seriamente a receber as comunicações divinas e a agir, a nossa alma torna-se espiritual e transparente. Possuímos abundantemente a verdade, respiramos a verdade, alimentamo-nos da verdade, vemos as coisas de Deus sem esforço e claramente porque a nossa alma se encontra no seu elemento, a luz divina.
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, XII, 699, 1850.
This emptying of self (Jn 12:24.32), this kenosis necessary for exaltation, which is the way of Christ and of each of his disciples (Ph. 2;6-9) sheds light on the encounter of cultures with Christ and his Gospel. Every culture needs to be transformed by the Gospel values in the light of the Paschal Mystery. It is by looking at the mystery of the Incarnation and of the Redemption that the values and counter-values are to be discerned. Just as the Word of God became like us in every-thing but sin, so too the inculturation of the Good News takes all authentic human values, purifying them and restoring to them their full meaning.
John Paul II: Ecclesia in Africa, n. 61
1864 Ireland
Spiritans undertake the direction of the Scots College, Rockwell, Co Tipperary. It had been founded for the education of priests for Scotland. Fr P. Huvétys is appointed the first Superior. The Spiritans subsequently purchase Rockwell College for the sum of £ 7,000 and it then becomes a secondary college and junior seminary. The school becomes co-educational in 1988.
1948 Makurdi
The Province of Kabba is detached from the Prefecture of Otukpo with Mgr. Delisle as Prefect Apostolic. Mgr. James Hagan is named as Prefect Apostolic of Otukpo.
1948 Cameroon
In 1948 and 1949, many fathers and brothers arrive as a result of the end of the second world war. The Dutch Province sends personnel for the new Vicariat of Doumé. Fourteen new missions are opened in two years.
1977 Angola
Foundation of the Provincial house for the Province of Angola. P. Bernardo Bongo is the Provincial.
Cet abaissement de soi (du Verbe),cette kénose nécessaire à l’exaltation, chemin de Jésus et de chacun de ses disciples (Ph.2, 6-9) est éclairante pour la rencontre des cultures avec le Christ et son Évangile. Chaque culture a besoin d’être transformée par les valeurs de l’Évangile à la lumière du mystère de Pâques. C’est en considérant le mystère de l’Incarnation et de la Rédemption que l’on doit opérer le discernement des valeurs et des anti-valeurs des cultures. Comme le Verbe de Dieu est devenu en tout semblable à nous, sauf dans le péché, ainsi l’inculturation de la Bonne Nouvelle intègre toutes les valeurs humaines authentiques en les purifiant du péché et en leur rendant la plénitude de leur sens.
Jean-Paul II, Ecclesia in Africa, n°61
1864 Irlande
Les Spiritains prennent la direction du Collège Écossais de Rockwell, Co Tipperary. Il avait été fondé pour la formation de prêtres pour l’Écosse. Le P. P. Huvétys est nommé premier supérieur. Par la suite, les Spiritains achètent le Collège pour la somme de £ 7.000 ; il devient une école secondaire et un séminaire de jeunes. Elle est devenue mixte en 1988.
1948 Makurdi
La Province de Kabba est détachée de la Préfecture d’Otukpo avec Mgr Delisle comme Préfet Apostolique. Mgr James Hagan est nommé Préfet Apostolique d’Otukpo.
1948 Cameroun
En 1948 et au cours de 1949, à cause de la fin de la 2de Guerre Mondiale, les arrivées de Pères et Frères seront nombreuses. La province de Hollande fournit du personnel au nouveau Vicariat de Doumé ; 14 missions sont ouvertes en deux ans.
1977 Angola
Fondation de la maison provinciale de la Province d’Angola, le P. Bernardo Bongo étant Provincial.
Este auto-despojamento (Jo. 12.32), esta kenosi que é necessária para a exaltação ─ itinerário de Jesus e de cada um dos seus discípulos (Fil. 2,6-9) ─ é esclarecedora para o encontro das culturas com Cristo e o seu Evangelho. Cada cultura tem necessidade de ser transfigurada pelos valores do Evangelho à luz do Mistério Pascal. À luz do mistério da Encarnação e da Redenção é que se deve realizar o dis-cernimento dos valores e contravalores das culturas. Tal como o Verbo de Deus se tornou semelhante a nós em tudo, excepto no pecado, assim a inculturação da Boa Nova assume todos os valores humanos autênticos purificando-os do pecado e restituindo-os ao seu significado pleno.
Igreja em África, nº 61
1864 Irlanda
Os Espiritanos tomam a seu cargo a direcção do “Colégio Escocês”, Rockwell, Co Tipperary. Ele foi fundado para a formação de padres para a diocese da Escócia. O Padre P. Huvétys foi nomeado primeiro superior; os Padres do Espírito Santo compraram o colégio Rockwell por 7.000 libras; dali em diante tornou-se uma escola secundário e um seminário de jovens. Tornou-se mista em 1988.
1948 Makurdi
Kabba é desmembrada da Prefeitura de Otukpo com Mgr Delisle como Prefeito Apostólico. ─ 20 de Março: Mgr James Hagan é nomeado Prefeito Apostólico de Otukpo.
1948 Camarões
Em 1948 e durante 1949, por causa do fim da 2ª Guerra Mundial, as chegadas de Padres e Irmãos serão numerosas porque os anos dos escolasticados têm muita gente; a Província da Holanda fornece pessoal para o novo Vicariato de Doumé ; em dois anos são abertas 14 missões.
1977 Angola
Fundação da Casa Provincial da Província de Angola, sendo Provincial o P. Bernardo Bongo.
Quatre-vingt-dix ans après sa mort, Daniel Brottier continue d’inspirer
En ce 28 février 2026, quatre vingt dix ans après son départ, nous faisons mémoire d’un missionnaire entièrement donné, tourné vers les plus pauvres et fidèle à l’intuition des fondateurs. S...
Homily For The 2nd Sunday Of Lent, Year A
Walking towards our Future Glory Readings: 1st: Gen 12:1-4; Ps 32:4-5. 18-22; 2nd: 1 Tim 1:8-10; Gos: Mat 17:1-9 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chu...
Homilía del Segundo Domingo del Tiempo de Cuaresma, Año A
Caminando hacia nuestra Gloria Futura Lectura:1ra: Ge 12, 1-4; Sal: 32, 4-5. 18-22; 2da: 1Tim 1, 8-10; Ev: Mat 17, 1-9 Esta breve reflexión fue escrita por...
Blessed Jacques Désiré Laval, Pilgrim of Hope
This video-montage, "Blessed Jacques Désiré Laval, Pilgrim of Hope", is an English version of the already public French version, “Le P Laval, Pélerin d'Espérance”, a PowerPoint presentation...
2956Spiritans
Bishops
29
Priests
2100
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
795Communities
America
137
Africa
494
Europe
136
Asia
17
Oceania
11
Blessed Jacques Désiré Laval, Pilgrim of Hope
This video-montage, "Blessed Jacques Désiré Laval, Pilgrim of Hope", is an English version of the already public French version, “Le P Laval, Pélerin d'Espérance”, a PowerPoint presentation...
LIFE TEST
Animation plan 2022-28
As we begin Lent, let us call to mind the process of heart conversion we are called to live. https://spiritans.net/animation-2022-28/
Lusofonias – Quaresma segundo Leão XIV e Dom Pedro Fernades - Vatican News
Leão XIV escreveu a sua primeira mensagem da Quaresma como Papa. D. Pedro Fernandes escreveu também a sua primeira mensagem como Bispo (Portalegre ...
Homily For The First Sunday Of Lent, Year A
Stand Firm This Lent Readings: 1st: Gen 7:7-9. 3: 1-7; Ps 50; 2nd: Rom 4:12-19; Gos: Mt 4:1-11 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp., DMin, a Catholic Pr...
Homilía del Primer Domingo de Cuaresma, Año A
Manténganse Firmes Esta Cuaresma Lecturas: 1ra: Ge 7:7-9. 3:1-7; Ps: 50: 3.6-17; 2da: Ro 4:12-19; Ev: Mt 4:1-11 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp...
Carême 2026 : vivre le désert comme chemin de prière
Cette année, le Carême et le Ramadan commencent à la même période. Deux traditions, deux chemins spirituels, un même désir de se rapprocher de Dieu, de vivre la prière, le partage et la conv...
Bishop Teodoro Tavares appointed Bishop of Santiago (Cape Verde)
The Holy Father has appointed Bishop Teodoro Mendes Tavares, of the Congregation of the Holy Spirit, as Bishop of the Diocese of Santiago de Cabo Verde (Cape Verde). He has until now served...