Cor unum et anima una

Homily For The 2nd Sunday Of Lent, Year A
Walking towards our Future Glory Readings: 1st: Gen 12:1-4; Ps 32:4-5. 18-22; 2nd: 1 Tim 1:8-10; Gos: Mat 17:1-9 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chu...
Homilía del Segundo Domingo del Tiempo de Cuaresma, Año A
Caminando hacia nuestra Gloria Futura Lectura:1ra: Ge 12, 1-4; Sal: 32, 4-5. 18-22; 2da: 1Tim 1, 8-10; Ev: Mat 17, 1-9 Esta breve reflexión fue escrita por...
Blessed Jacques Désiré Laval, Pilgrim of Hope
This video-montage, "Blessed Jacques Désiré Laval, Pilgrim of Hope", is an English version of the already public French version, “Le P Laval, Pélerin d'Espérance”, a PowerPoint presentation...
Descrição da imagem
The true means for you to prepare a great gift of prayer is the most perfect renunciation. This is what you only need to apply and must aim at in all your conduct. Once emptied of yourself, you will be disposed to receive the spirit of God in abundance.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, II, 355, 1839.
Le moyen véritable de vous préparer un grand don d’oraison est le plus parfait renoncement. C’est à cela qu’il faut vous appliquer uniquement, et qu’il faut viser dans toute votre conduite. Une fois vide de vous-mêmes, vous serez disposé à recevoir l’esprit de Dieu avec abondance.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, II, 355, 1839.
O verdadeiro meio de preparar para si um grande dom de oração é uma renúncia perfeita. É unicamente a isto que deve aplicar-se, e é o objetivo a ter em todo o seu comportamento. Uma vez vazio de si mesmo, estará disposto a receber o Espírito de Deus com abundância.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, II, 355, 1839.
The fundamental missionary attitude is one of dialogue, respecting the freedom of other believers and the mystery of God who is already at work within them. We must be open to a mutual enrichment in the mystery of the presence and action of God in our lives. We must not hesitate to witness to our own convictions regarding the central role of Christ in the plan of God.
Michael Amaladoss S.J., Planète-Mission, Lourdes 1994
1763 Senegal
Arrival of the first Spiritan at Gorée, Jean-Baptiste Demanet.
1967 Netherlands
Baarle Nassau is closed because there are no more candidates to be brothers. The noviciate is transferred to Gemert. The junior seminary at Weert produces novices for the last time.
1968 Gabon
The first children evacuated from the war in Nigeria arrive in Gabon. They are the first of many to be received during the course of the war.
1987 Zambia
The parish of Pemba in Monze diocese is opened by the Spiritans.
L'attitude fondamentale (dans la mise en œuvre de la Mission) est une attitude de dialogue, respectueuse de la liberté des autres croyants et du mystère de Dieu déjà à l'œuvre en eux. Nous devons nous ouvrir à un enrichissement mutuel dans le mystère de la présence et de l'action de Dieu en nos vies. Nous ne devons pas hésiter à témoigner de nos convictions de foi quant au rôle central du Christ dans le projet de Dieu.
M. Amaladoss, s.j., Planète-Mission, Lourdes 1994
1763 Sénégal
Arrivée du premier Spiritain à Gorée, Jean-Baptiste Demanet.
1967 Pays-Bas
Baarle Nassau ferme, faute de nouveaux candidats frères. Le noviciat est transféré à Gemert. C'est pour la dernière fois que l'Ecole Apostolique de Weert fournit des novices.
1968 Gabon
Les premiers enfants évacués du Biafra, arrivent à Libreville. C’est le début du long épisode des réfugiés du Biafra au Gabon.
1987 Zambie
Ouverture de la Paroisse de Pemba, dans le diocèse de Monze, par les Spiritains.
A atitude fundamental (para o início da actividade missionária) é uma atitude de diálogo respeitoso da liberdade dos outros crentes e do mistério de Deus já existente neles. Devemos abrir-nos a um enriquecimento mútuo no mistério da presença e da acção de Deus nas nossas vidas. Não devemos hesitar em dar testemunho das nossas convicções de fé quanto ao papel central de Cristo no projecto de Deus.
M. Amaladoss,s.j., planeta-Missão, Lourdes 1994
1763 Senegal
Chegada do primeiro espiritano a Gorée, Jean-Baptiste Demanet.
1967 Holanda
Baarle Nassau fecha, por falta de candidatos irmãos. O Noviciado é transferido para Gemert. É a última vez que há noviços vindos da Escola Apostólica de Weert.
1968 Gabão
As primeiras crianças evacuadas do Biafra chegam a Libreville. É o princípio dum longo episódio dos refugiados do Biafra para o Gabão.
1987 Zâmbia
Criação da paróquia de Pemba, na diocese de Monze, pelos Espiritanos.
LIFE TEST
Animation plan 2022-28
As we begin Lent, let us call to mind the process of heart conversion we are called to live. https://spiritans.net/animation-2022-28/
Lusofonias – Quaresma segundo Leão XIV e Dom Pedro Fernades - Vatican News
Leão XIV escreveu a sua primeira mensagem da Quaresma como Papa. D. Pedro Fernandes escreveu também a sua primeira mensagem como Bispo (Portalegre ...
Homily For The First Sunday Of Lent, Year A
Stand Firm This Lent Readings: 1st: Gen 7:7-9. 3: 1-7; Ps 50; 2nd: Rom 4:12-19; Gos: Mt 4:1-11 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp., DMin, a Catholic Pr...
2957Spiritans
Bishops
29
Priests
2101
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
795Communities
America
137
Africa
494
Europe
136
Asia
17
Oceania
11
Homily For The First Sunday Of Lent, Year A
Stand Firm This Lent Readings: 1st: Gen 7:7-9. 3: 1-7; Ps 50; 2nd: Rom 4:12-19; Gos: Mt 4:1-11 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp., DMin, a Catholic Pr...
Homilía del Primer Domingo de Cuaresma, Año A
Manténganse Firmes Esta Cuaresma Lecturas: 1ra: Ge 7:7-9. 3:1-7; Ps: 50: 3.6-17; 2da: Ro 4:12-19; Ev: Mt 4:1-11 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp...
Carême 2026 : vivre le désert comme chemin de prière
Cette année, le Carême et le Ramadan commencent à la même période. Deux traditions, deux chemins spirituels, un même désir de se rapprocher de Dieu, de vivre la prière, le partage et la conv...
Bishop Teodoro Tavares appointed Bishop of Santiago (Cape Verde)
The Holy Father has appointed Bishop Teodoro Mendes Tavares, of the Congregation of the Holy Spirit, as Bishop of the Diocese of Santiago de Cabo Verde (Cape Verde). He has until now served...
Mgr Teodoro Tavares nommé évêque de Santiago (Cap-Vert)
Le Saint-Père a nommé évêque du diocèse de Santiago de Cabo Verde (Cap-Vert) Mgr Teodoro Mendes Tavares, missionnaire de l'Esprit Saint, jusqu'à présent évêque du diocèse de Ponta de Pedras...
D. Teodoro Tavares nomeado bispo de Santiago (Cabo Verde)
O Santo Padre nomeou Bispo da Diocese de Santiago de Cabo Verde (Cabo Verde) D. Teodoro Mendes Tavares, Missionário do Espírito Santo, até agora Bispo da Diocese de Ponta de Pedras (Brasil)....
Homilía de Miércoles de Ceniza, Año A
Cuaresma: temporada de gracia y favor Lecturas: 1ra: Jo 2, 12-18; Sal: 50; 2da: 2 Co 5, 20-6, 2: Ev: Mt 6, 1-6. 16-18 Esta breve reflexión fue escrita...
Homily for Ash Wednesday, Year A
Lent: A Season of God’s Grace and Favor Readings: 1st: Joel 2:12-18; Ps 50; 2nd: 2 Cor 5:20-6, 2: Gos: Mt 6:1-6. 16-18 This brief reflection was written by...