My dear sickness is a great treasure for me, so do you worry yourselves about me? My body, my soul, my whole being are for God. And if I knew that there was still a little vein in me that was not his, I will tear it out and trample it underfoot in the mud and dust. All that I am and all that I possess is for God and for no one else but him.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, I, 10, 1830.
Ma chère maladie est pour moi un grand trésor, pourquoi vous affliger à mon sujet ? Mon corps, mon âme, mon être et toute mon existence sont à Dieu. Et si je savais qu’il y eût encore une petite veine en moi qui ne fût pas à lui, je l’arracherais et la foulerais aux pieds dans la boue et la poussière. Tout ce que je suis et tout ce que je possède est à Dieu et n’est à personne d’autre que lui.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, I, 10, 1830.
A minha querida doença é para mim um grande tesouro, porque vos afligirdes por causa de mim ? O meu corpo, a minha alma, o meu ser e toda a minha existência pertencem a Deus. E se eu soubesse que ainda existia em mim uma pequena veia que não fosse d’Ele, arrancá-la-ia e a calcaria aos pés na lama e no pó. Tudo o que sou e tenho pertence a Deus e a nenhuma outra pessoa.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, I, 10, 1830.