Cor unum et anima una

Homily For The 6th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Christ’s Law: Fundamental Option For Life And Happiness Readings: 1st: Ecc 15: 15-20; Ps 118: 1-2. 4-5; 2nd: 2Cor 2, 6-10; Gos: Matt 5:17-37  Esta breve reflexión fue escrita por el Pad...
Homilía del Sexto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
La ley de Cristo: Opción fundamental para la vida, y la felicidad Lecturas: 1ra: Sir 15: 15-20; Sal: 118: 1-2. 4-5; 2da: 2 Co 2, 6-10; Ev: Mt 5:17-37...
República Centro-Africana: as lições da(s) estrada(s)
"Aterrei em Bangui, depois de fazer Roma-Adis Abeba e regressar à África Central. Visitei comunidades espiritanas nas dioceses de Bangui, M’baiki e Bouar, o que implicou atravessar o país de...
Why we must Let our Light Shine: Homily of 5th Sunday in Ordinary Time
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Descrição da imagem
"Oh! How important is this gentleness and humility of heart and how few men possess them! These two virtues, which are the immediate fruit of a genuine and perfect love, demand perfect interior abnegation and great docility and submission to God."
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, XIII, 144, 1851.
"Oh ! Que cette douceur et humilité de coeur sont importantes et que peu d’hommes les possèdent ! Ces deux précieuses vertus, fruit immédiat du véritable et parfait amour, exigent une abnégation intérieure bien parfaite et une grande docilité et soumission à Dieu."
François Libermann
Cf. Notes et Documents, XIII, 144, 1851.
"Oh ! Como esta mansidão e humildade de coração são importantes e como poucos homens as possuem ! Estas duas preciosas virtudes, fruto imediato do verdadeiro e puro amor, exigem uma abnegação interior muito perfeita e uma grande docilidade e submissão a Deus."
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, XIII, 144, 1851.
"In the house of Poullart des Places, poverty is less of a necessity than a mystique. His spiritual poverty led him not just to accept but to love and seek out material poverty. This spiritual poverty, a cardinal virtue of the priesthood, was recommended by Poullart in his spiritual conferences and talk but even more by his personal example. Although he stood to inherit a vast fortune, he took a vow of poverty and shared the life of the poor scholars in its entirety. He refused three benefices that were obtained for him by his father in Rome."
J. Michel: Memoire Spiritaine no. 4, p. 99
1911 U.S.A
The Spiritan College in Pittsburgh is now Duquesne University.
1921 Gabon
At Donguila, three girls take the habit in the new congregation of the Sisters of Mary: Marie Philomène Fatou Berre, Catherine Toubanga Diouf and Anna Raspe.
1923 Germany
Death of Fr. Armandus Acker (born in Weyersheim, Alsace 24.04.1848). He is the founder of the German Province.
1953 Spain
The community moves to 12, de la Calle de los Olivos, Madrid 3, which will be the headquarters of the Congregation in Spain.
Dans la maison de Poullart des Places, la pauvreté est moins encore une nécessité qu’une mystique. La pauvreté spirituelle ne faisait pas seulement accepter, mais aimer et rechercher la pauvreté matérielle. Cette pauvreté spirituelle, vertu cardinale du sacerdoce, Poullart des Places ne se contentait pas de la recommander dans ses conférences spirituelles et ses entretiens particuliers, il la prêchait surtout d’exemple. Héritier d’une immense fortune, il avait fait le vœu de pauvreté, partageait entièrement la vie de ses écoliers et devait refuser trois bénéfices que son père lui avait obtenus en cour de Rome.
J.Michel, Mémoire spiritaine, Et. & Doc. 4, p.99
1911 U.S.A.
Le Collège spiritain de Pittsburgh devient officiellement Université Duquesne.
1921 Gabon
A Donguila, prise d’habit de Marie Philomène Fatou Berre, Anna Raspe et Catherine Toubanga Diouf dans la nouvelle Congrégation des Sœurs de Sainte-Marie.
1923 Allemagne
Mort du P. Armand Acker, refondateur de la province d’Allemagne. Il était né le 24.04.1848 à Weyersheim en Alsace.
1953 Espagne
La communauté spiritaine s’installe au 12 de la Calle de los Olivos (Barrio Metropolitano, Madrid 3), la maison que vient d’acheter la congrégation pour en faire son siège définitif.
Na casa de Poullart des Places, a pobreza não é tanto uma necessidade mas uma mística. A pobreza espiritual não só fazia aceitar, mas amar e procurar a pobreza material. Esta pobreza espiritual, virtude cardeal do sacerdócio, Poullart des Places não se contentava de a recomendar nas suas conferências espirituais e conversas particulares, pregava-a sobretudo com o exemplo. Herdeiro duma imensa fortuna, tinha feito o voto de pobreza, partilhava inteiramente a vida dos seus estudantes e devia recusar três benefícios que seu pai lhe tinha obtido no Tribunal de Roma.
J.Michel, Mémoire Spiritaine, Et.&Doc, 4, p.99
1911 U.S.A.
O Colégio espiritano de Pittsburgh torna-se oficialmente Universidade Duquesne.
1921 Gabão
Em Donguila, tomada de hábito de Marie Philomène Fatou Berre, Anna Raspe e Catherine Toubanga Diouf, na nova Congregação das Irmãs de Santa Maria.
1923 Alemanha
Morte do P. Armandus Acker, refundador da Província da Alemanha. Nascera a 24.04.1848 em Weyershein, na Alsácia.
1953 Espanha
A comunidade espiritana muda para a casa nº 12 da Calle de los Olivos, (Bairro Metropolitano) Madrid 3, recentemente comprada pela Congregação para sua sede definitiva.
Homilía del Quinto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
¡Nuestro Mundo Necesita Nuestra Luz Y Dulzura Ahora! Lecturas: 1ra: Is 58:7-10; Sal: 111:4-9; 2da: I Co 2:1-5; Ev: Mt 5:13-16 Esta breve reflexión fue...
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Marcher ensemble dans l’espérance : le Cardinal Dieudonné Nzapalainga sur la synodalité, la paix et l’avenir de l’Église en Afrique centrale
Dans un nouvel entretien, le cardinal Dieudonné Nzapalainga évoque l’avenir de l’Église en Afrique centrale. Découvrez ses réflexions sur le 30e anniversaire d’Ecclesia in Africa, le pouvoir...
Muçulmanos e Cristãos em Diálogo
‘Em Bogo, não fazemos diálogo inter-religioso! Aqui, vivemo-lo no dia a dia, pois todos os vizinhos são muçulmanos’! – assim me provocou o P. Luc Takaye, nascido e crescido neste extremo nor...
2958Spiritans
Bishops
29
Priests
2102
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
795Communities
America
137
Africa
494
Europe
136
Asia
17
Oceania
11
Homilía del Cuarto Domingo de Tiempo Ordinario, Año, A
Dios Bendice y Trae a los Humilde a Sí Mismo Lecturas:1ra: Sof 2: 3; 3, 12-13; Sal: 145; 2da: I Co 1:26-31; Ev: Mt 5:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
Homily For The 4th Sunday Of Ordinary Time, Year A
God Blesses and Draws the Humble to Himself Readings: 1st: Zep 2:3; 3, 12-13; Ps: 145; 2nd: I Cor 1:26-31; Gos: Mt 5:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Journées d’Amitié Missionnaires 2026
Bienvenue à nos Journées d'Amitié Missionnaires qui auront lieu les 06, 07, 08 mars 2026. Belle occasion de découvrir la Maison-mère des Soeurs Missionnaires du Saint-Esprit, autour de leur...
Le P Laval, Témoin d'Espérance (25/01/26 - Édition révisée).
Voici le 2e montage (qui est mieux documentée visuellement) sur "Le Père Laval, Témoin d'Espérance", Il s'agit donc de la 2e mouture d'une reprise sous forme de montage vidéo d'une conférenc...
Spiritan Speaker Series: Missionary Life with Fr. Maxwell Atuguba, C.S.Sp.
Christain Unity: Homily of Third Sunday in Ordinary Time
Missão ‘quente’ no extremo norte
Rumei ao extremo norte dos Camarões, lá onde o deserto do Sahara está mais próximo, o mesmo se diga do coração do mundo islâmico.