Cor unum et anima una

16 May 2026 On this day
Mobilidade Humana: D. Pedro Fernandes denuncia «discursos de ódio, com dados errados, sobre a população imigrante»
Igreja tem «papel importante» integração» de comunidades imigrantes, afirma novo presidente da comissão episcopal
Why We Give: Advancing God's Mercy and Love
Watch Spiritan friend Charles Murray talk about why they felt called to support Spiritan Mission Work! Help us build a more merciful and just world on Spiritan Day of Giving: May 12, 2026. Y...
África: Viagem do Papa traz ao nosso continente uma «visibilidade global», diz padre Alfredo Mavinga
Missionário espiritano angolano e padre Tony Neves, da mesma congregação, analisam momentos da deslocação de Leão XIV à Argélia, Camarões, Angola e Guiné Equatorial
May Jesus live in us as he lived in Mary. May we be united to Mary as she was united with Jesus, in a union of desire, a union of love, a union of will, a union of vision.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, II, 424, 1840.
Que Jésus vive en nous comme il a vécu en Marie. Que nous soyons unis à Marie comme elle a été unie en Jésus, d’une union de désir, d’une union d’amour, d’une union de volonté, d’une union de vue.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, II, 424, 1840.
Que Jesus viva em nós como viveu em Maria. Que estejamos unidos a Maria como ela esteve unida a Jesus, com uma união de desejo, uma união de vontade, uma união de intenções.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, II, 424, 1840.
Always derived from experience, never tied to a system, personal holiness was for Libermann the key of life. In a sheltered seminary setting, it took the shape of a personal project of perfection. It has a private character, which greatly appealed to the shy and reserved Libermann. Yet it was only when it went public that Libermann was able to give it its full embodiment, its full statement with an obvious ecclesiastical ring. Then it was characterised by great gentleness and compassion. Then, too, the worst enemy was clearly identified: the deadly danger was discouragement.
Bernard Kelly: Life began at Forty, p.111-113
1937 Madagascar
Mgr. Pichot receives the vows of the first sisters at Maevatanana after a noviciate of 7 years!
1941 Germany
Knechtsteden is closed down by the government and priests and seminarians are expelled. 35 brothers and 4 priests are sent to forced labour.
1942 Congo Kinshasa
A Junior seminary is built at Kongolo.
1954 Netherlands
Opening of the Africa Museum at Berg en Dal. It receives a large number of visitors and becomes an important means of spreading missionary awareness.
Toujours dépendant de l’expérience, jamais attaché à un système, la sainteté personnelle était pour Libermann la clé de la vie. Dans un séminaire bien à l’abri, la sainteté était un projet personnel de perfection. Elle paraissait toute personnelle, ce qui attirait grandement Libermann, timide et réservé qu’il était .Ce fut seulement quand il devint un homme public qu’il fut en mesure de lui donner sa pleine substance, son plein sens en référence à l’Eglise. Elle se caractérisa alors par une grande amabilité et une grande compassion. C’est alors qu’il identifia clairement le pire ennemi de la sainteté : le danger mortel du découragement.
Bernard Kelly, Life began at Forty, pp.111-113
1937 Madagascar
Mgr Pichot reçoit les vœux des premières professes malgaches, à Maevatanana après un noviciat de 7 ans!
1941 Allemagne
Knechtsteden est fermé. Expulsion des prêtres et des séminaristes ; 35 Frères et 4 Pères sont envoyés au travail obligatoire.
1942 Congo Kinshasa
Construction d'un petit séminaire à Kongolo.
1954 Pays-Bas
A Berg en Dal, ouverture officielle du Musée de l'Afrique, établi dans plusieurs pièces de la maison ; ce musée va recevoir quantité de visiteurs et devenir un moyen efficace d’animation missionnaire. Il sera agrandi en 1987.
Sempre dependente da experiência, nunca ligada a qualquer sistema, a santidade pessoal era para Libermann a mola real da vida. Num ambiente protegido de seminário, a santidade era um projecto pessoal de perfeição. Ela parecia toda pessoal, o que atraía grandemente Libermann, tímido e reservado que era. Foi só quando ele se tornou um homem público que esteve em condições de lhe dar a sua total substância, o seu pleno sentido em referência à Igreja. Caracterizou-se então por uma grande gentileza e grande compaixão. Também então claramente se identificou o pior inimigo: o perigo mortal do desânimo.
B. Kelly, Life began at Forty, p.111-113
1937 Madagáscar
Mgr Pichot recebe os votos dos primeiros professos malgaches, em Maevatanana, depois de um noviciado de 7 anos!
1941 Alemanha
Knectsteden é fechada. Expulsão dos padres e dos seminaristas. 35 Irmãos e 4 Padres são enviados para trabalhos forçados.
1942 Congo Kinshasa
Construção dum Seminário Menor em Kongolo.
1954 Holanda
Em Berg en Dal abertura oficial do museu africano, colocado em várias partes da casa; este museu vai receber muitos visitantes e tornar-se um meio eficaz de animação missionária. Será aumentado em 1987.
Religions du monde - Visite du pape Léon XIV en Afrique : quels enjeux ?
Le pape Léon XIV se rend en visite apostolique du 13 au 23 avril 2026 en Algérie, au Cameroun, en  Angola et en Guinée équatoriale. Pourquoi le pape Léon XIV a-t-il choisi l’Afrique pour son...
Products of Mercy: Divine Mercy Sunday Homily
Homily for the Second Sunday of Easter (Divine Mercy Sunday)
His Mercy Endures Forever, Alleluia, Alleluia Readings: 1st: Acts 4:32-35; Ps 117; 2nd: 1 Jn 5:1-6; Gos: Jn 20: 19-31 This brief reflection was written by Fr. N...
Homilía del Segundo Domingo de Pascua (la Divina Misericordia)
Su Misericordia Es Eterna, Aleluya, Aleluya Lectura: 1ra: Hechos 2: 42-47; Ps 117; 2da: 1Pt 1: 3-9; Ev: Jn 20: 19-31 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
4 April 2026
Homilía del Domingo de la Resurrección, Año A
¡Este día fue hecho por el Señor, Alleluia, Alleluia! Lectura: 1ra: Hechos 10: 34-43; Sal: 117; 2da: Co 3:1-4; Ev: Jn 20: 1-9 Esta breve reflexión fue escrita por el Padr...
Homily For Easter Sunday, Year A
This day was made by the Lord, Alleluia, Alleluia! Readings: 1st: Acts 10: 34-43; Ps: 117: 1-2.16-23; 2nd: Col 3:1-4; Gos Jn 20: 1-9 This brief reflection was written by Fr. N...
Homilía para la Vigilia Pascual, Año A
Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin., un sacerdote católico y miembro de la Congregación del Espíritu Santo (Espirítanos). Es un misionero e...
Anniversaries