Cor unum et anima una

Animation plan 2022-28
As we begin Lent, let us call to mind the process of heart conversion we are called to live. https://spiritans.net/animation-2022-28/
Lusofonias – Quaresma segundo Leão XIV e Dom Pedro Fernades - Vatican News
Leão XIV escreveu a sua primeira mensagem da Quaresma como Papa. D. Pedro Fernandes escreveu também a sua primeira mensagem como Bispo (Portalegre ...
Homily For The First Sunday Of Lent, Year A
Stand Firm This Lent Readings: 1st: Gen 7:7-9. 3: 1-7; Ps 50; 2nd: Rom 4:12-19; Gos: Mt 4:1-11 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp., DMin, a Catholic Pr...
Descrição da imagem
May Jesus live in us as he lived in Mary. May we be united to Mary as she was united with Jesus, in a union of desire, a union of love, a union of will, a union of vision.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, II, 424, 1840.
Que Jésus vive en nous comme il a vécu en Marie. Que nous soyons unis à Marie comme elle a été unie en Jésus, d’une union de désir, d’une union d’amour, d’une union de volonté, d’une union de vue.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, II, 424, 1840.
Que Jesus viva em nós como viveu em Maria. Que estejamos unidos a Maria como ela esteve unida a Jesus, com uma união de desejo, uma união de vontade, uma união de intenções.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, II, 424, 1840.
Happy Anniversary 16 May 2026
Always derived from experience, never tied to a system, personal holiness was for Libermann the key of life. In a sheltered seminary setting, it took the shape of a personal project of perfection. It has a private character, which greatly appealed to the shy and reserved Libermann. Yet it was only when it went public that Libermann was able to give it its full embodiment, its full statement with an obvious ecclesiastical ring. Then it was characterised by great gentleness and compassion. Then, too, the worst enemy was clearly identified: the deadly danger was discouragement.
Bernard Kelly: Life began at Forty, p.111-113
1937 Madagascar
Mgr. Pichot receives the vows of the first sisters at Maevatanana after a noviciate of 7 years!
1941 Germany
Knechtsteden is closed down by the government and priests and seminarians are expelled. 35 brothers and 4 priests are sent to forced labour.
1942 Congo Kinshasa
A Junior seminary is built at Kongolo.
1954 Netherlands
Opening of the Africa Museum at Berg en Dal. It receives a large number of visitors and becomes an important means of spreading missionary awareness.
Toujours dépendant de l’expérience, jamais attaché à un système, la sainteté personnelle était pour Libermann la clé de la vie. Dans un séminaire bien à l’abri, la sainteté était un projet personnel de perfection. Elle paraissait toute personnelle, ce qui attirait grandement Libermann, timide et réservé qu’il était .Ce fut seulement quand il devint un homme public qu’il fut en mesure de lui donner sa pleine substance, son plein sens en référence à l’Eglise. Elle se caractérisa alors par une grande amabilité et une grande compassion. C’est alors qu’il identifia clairement le pire ennemi de la sainteté : le danger mortel du découragement.
Bernard Kelly, Life began at Forty, pp.111-113
1937 Madagascar
Mgr Pichot reçoit les vœux des premières professes malgaches, à Maevatanana après un noviciat de 7 ans!
1941 Allemagne
Knechtsteden est fermé. Expulsion des prêtres et des séminaristes ; 35 Frères et 4 Pères sont envoyés au travail obligatoire.
1942 Congo Kinshasa
Construction d'un petit séminaire à Kongolo.
1954 Pays-Bas
A Berg en Dal, ouverture officielle du Musée de l'Afrique, établi dans plusieurs pièces de la maison ; ce musée va recevoir quantité de visiteurs et devenir un moyen efficace d’animation missionnaire. Il sera agrandi en 1987.
Sempre dependente da experiência, nunca ligada a qualquer sistema, a santidade pessoal era para Libermann a mola real da vida. Num ambiente protegido de seminário, a santidade era um projecto pessoal de perfeição. Ela parecia toda pessoal, o que atraía grandemente Libermann, tímido e reservado que era. Foi só quando ele se tornou um homem público que esteve em condições de lhe dar a sua total substância, o seu pleno sentido em referência à Igreja. Caracterizou-se então por uma grande gentileza e grande compaixão. Também então claramente se identificou o pior inimigo: o perigo mortal do desânimo.
B. Kelly, Life began at Forty, p.111-113
1937 Madagáscar
Mgr Pichot recebe os votos dos primeiros professos malgaches, em Maevatanana, depois de um noviciado de 7 anos!
1941 Alemanha
Knectsteden é fechada. Expulsão dos padres e dos seminaristas. 35 Irmãos e 4 Padres são enviados para trabalhos forçados.
1942 Congo Kinshasa
Construção dum Seminário Menor em Kongolo.
1954 Holanda
Em Berg en Dal abertura oficial do museu africano, colocado em várias partes da casa; este museu vai receber muitos visitantes e tornar-se um meio eficaz de animação missionária. Será aumentado em 1987.
Homilía del Primer Domingo de Cuaresma, Año A
Manténganse Firmes Esta Cuaresma Lecturas: 1ra: Ge 7:7-9. 3:1-7; Ps: 50: 3.6-17; 2da: Ro 4:12-19; Ev: Mt 4:1-11 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp...
Carême 2026 : vivre le désert comme chemin de prière
Cette année, le Carême et le Ramadan commencent à la même période. Deux traditions, deux chemins spirituels, un même désir de se rapprocher de Dieu, de vivre la prière, le partage et la conv...
Bishop Teodoro Tavares appointed Bishop of Santiago (Cape Verde)
The Holy Father has appointed Bishop Teodoro Mendes Tavares, of the Congregation of the Holy Spirit, as Bishop of the Diocese of Santiago de Cabo Verde (Cape Verde). He has until now served...
Mgr Teodoro Tavares nommé évêque de Santiago (Cap-Vert)
Le Saint-Père a nommé évêque du diocèse de Santiago de Cabo Verde (Cap-Vert) Mgr Teodoro Mendes Tavares, missionnaire de l'Esprit Saint, jusqu'à présent évêque du diocèse de Ponta de Pedras...
2957Spiritans
Bishops
29
Priests
2101
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
795Communities
America
137
Africa
494
Europe
136
Asia
17
Oceania
11
Mgr Teodoro Tavares nommé évêque de Santiago (Cap-Vert)
Le Saint-Père a nommé évêque du diocèse de Santiago de Cabo Verde (Cap-Vert) Mgr Teodoro Mendes Tavares, missionnaire de l'Esprit Saint, jusqu'à présent évêque du diocèse de Ponta de Pedras...
D. Teodoro Tavares nomeado bispo de Santiago (Cabo Verde)
O Santo Padre nomeou Bispo da Diocese de Santiago de Cabo Verde (Cabo Verde) D. Teodoro Mendes Tavares, Missionário do Espírito Santo, até agora Bispo da Diocese de Ponta de Pedras (Brasil)....
Homilía de Miércoles de Ceniza, Año A
Cuaresma: temporada de gracia y favor Lecturas: 1ra: Jo 2, 12-18; Sal: 50; 2da: 2 Co 5, 20-6, 2: Ev: Mt 6, 1-6. 16-18 Esta breve reflexión fue escrita...
Homily for Ash Wednesday, Year A
Lent: A Season of God’s Grace and Favor Readings: 1st: Joel 2:12-18; Ps 50; 2nd: 2 Cor 5:20-6, 2: Gos: Mt 6:1-6. 16-18 This brief reflection was written by...
Fondation Apprentis d’Auteuil : une nouvelle présidence dans la continuité d’une mission éducative
Le Conseil d’administration de la Fondation Apprentis d’Auteuil a annoncé, le 9 février 2026, la nomination de François Villeroy de Galhau en qualité d’administrateur à compter de juin 2026,...
Homily For The 6th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Christ’s Law: Fundamental Option For Life And Happiness Readings: 1st: Ecc 15: 15-20; Ps 118: 1-2. 4-5; 2nd: 2Cor 2, 6-10; Gos: Matt 5:17-37  Esta breve reflexión fue escrita por el Pad...
Homilía del Sexto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
La ley de Cristo: Opción fundamental para la vida, y la felicidad Lecturas: 1ra: Sir 15: 15-20; Sal: 118: 1-2. 4-5; 2da: 2 Co 2, 6-10; Ev: Mt 5:17-37...
Why we must Let our Light Shine: Homily of 5th Sunday in Ordinary Time