Cor unum et anima una

Descrição da imagem
Anxiety and trouble are for hell fire. The children of God must not experience it. Do your work with peace and tranquillity, do all that is in you, according to the order of things where you will find yourself and according to the circumstances that you will encounter. Leave the rest in the care of God’s Providence.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letter, I, 58, 1834.
L’inquiétude et le trouble sont pour l’enfer. Les enfants de Dieu ne doivent pas le connaître. Travaillez avec paix et tranquillité, faites tout ce qui est en vous, selon l’ordre des choses où vous vous trouverez et selon les circonstances que vous rencontrerez. Laissez le reste aux soins de la Providence de Dieu.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, I, 58, 1834.
A inquietação e a perturbação são para o inferno. Os filhos de Deus não as devem conhecer. Trabalhe com paz e tranquilidade, faça tudo o que puder, segundo o que convém na situação e nas circunstâncias em que se encontra. Deixe o resto aos cuidados da Providência de Deus.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, I, 58, 1834.
Libermann would insist that the real source of unity and continuity in his life was his relationship with God. Nothing is more true. Psychologically unsuited to life in public eye, he was an unlikely apostle. Stricken with epilepsy, the source of his ability to bring peace to the disturbed is not obvious. The frugality of his needs is insufficient explanation for the simplicity of his life. In the struggle against his sensuality and his pride, he need not have won. No personal attraction explains the influence he had over people. Nothing of note need have happened, but something did. The most important lines in the portrait of Libermann belong to the finger of God. But the image that emerges is a very human face.
B. Kelly, Life began at Forty, p.111-113
Libermann dirait volontiers que la source réelle d’unité et de continuité dans sa vie, c’ était sa relation à Dieu. Rien n’est plus vrai. Psychologiquement peu fait pour se produire aux yeux du public, il n’était pas un apôtre tout désigné. Frappé d’épilepsie, la source de ses talents aptes à apporter la paix aux gens troublés n’est pas évidente. La frugalité de ses besoins est insuffisante à expliquer la simplicité de sa vie. Dans son combat contre ses sens et son orgueil, il n’avait pas à vaincre. Aucun attrait personnel n’explique son influence sur les gens. Il n’y avait pas besoin que surgisse quelque expérience importante, mais quelque chose s’est pourtant passé. Les lignes les plus importantes du portrait de Libermann appartiennent au doigt de Dieu. Mais l’image qui en ressort est un visage très humain.
B. Kelly, Life began at Forty,pp.111-113
Libermann insistiria que a verdadeira fonte da unidade e da continuidade na sua vida estava no seu relacionamento com Deus. Nada é mais verdadeiro. Não sendo naturalmente inclinado para as relações públicas, não o seria também como apóstolo. Sofrendo de epilepsia, a fonte da sua capacidade para trazer a paz aos desorientados, não é evidente. A simplicidade da sua vida não se pode explicar suficientemente pela frugalidade das suas necessidades. Na luta contra os seus sentidos e auto-suficiência, não tinha de vencer. A atracção pessoal não explica a influência que tinha sobre as pessoas. Nada de importante aconteceu, mas alguma coisa fez. Os traços mais importantes do retrato de Libermann são obra mão de Deus. Mas a imagem que emerge é um verdadeiro rosto humano.
B. Kelly, Life began at Forty, p. 111.113
Homily For The First Sunday Of Lent, Year A
Stand Firm This Lent Readings: 1st: Gen 7:7-9. 3: 1-7; Ps 50; 2nd: Rom 4:12-19; Gos: Mt 4:1-11 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp., DMin, a Catholic Pr...
Homilía del Primer Domingo de Cuaresma, Año A
Manténganse Firmes Esta Cuaresma Lecturas: 1ra: Ge 7:7-9. 3:1-7; Ps: 50: 3.6-17; 2da: Ro 4:12-19; Ev: Mt 4:1-11 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp...
Carême 2026 : vivre le désert comme chemin de prière
Cette année, le Carême et le Ramadan commencent à la même période. Deux traditions, deux chemins spirituels, un même désir de se rapprocher de Dieu, de vivre la prière, le partage et la conv...
Bishop Teodoro Tavares appointed Bishop of Santiago (Cape Verde)
The Holy Father has appointed Bishop Teodoro Mendes Tavares, of the Congregation of the Holy Spirit, as Bishop of the Diocese of Santiago de Cabo Verde (Cape Verde). He has until now served...
2957Spiritans
Bishops
29
Priests
2101
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
795Communities
America
137
Africa
494
Europe
136
Asia
17
Oceania
11
Bishop Teodoro Tavares appointed Bishop of Santiago (Cape Verde)
The Holy Father has appointed Bishop Teodoro Mendes Tavares, of the Congregation of the Holy Spirit, as Bishop of the Diocese of Santiago de Cabo Verde (Cape Verde). He has until now served...
Mgr Teodoro Tavares nommé évêque de Santiago (Cap-Vert)
Le Saint-Père a nommé évêque du diocèse de Santiago de Cabo Verde (Cap-Vert) Mgr Teodoro Mendes Tavares, missionnaire de l'Esprit Saint, jusqu'à présent évêque du diocèse de Ponta de Pedras...
D. Teodoro Tavares nomeado bispo de Santiago (Cabo Verde)
O Santo Padre nomeou Bispo da Diocese de Santiago de Cabo Verde (Cabo Verde) D. Teodoro Mendes Tavares, Missionário do Espírito Santo, até agora Bispo da Diocese de Ponta de Pedras (Brasil)....
Homilía de Miércoles de Ceniza, Año A
Cuaresma: temporada de gracia y favor Lecturas: 1ra: Jo 2, 12-18; Sal: 50; 2da: 2 Co 5, 20-6, 2: Ev: Mt 6, 1-6. 16-18 Esta breve reflexión fue escrita...
Homily for Ash Wednesday, Year A
Lent: A Season of God’s Grace and Favor Readings: 1st: Joel 2:12-18; Ps 50; 2nd: 2 Cor 5:20-6, 2: Gos: Mt 6:1-6. 16-18 This brief reflection was written by...
Fondation Apprentis d’Auteuil : une nouvelle présidence dans la continuité d’une mission éducative
Le Conseil d’administration de la Fondation Apprentis d’Auteuil a annoncé, le 9 février 2026, la nomination de François Villeroy de Galhau en qualité d’administrateur à compter de juin 2026,...
Homily For The 6th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Christ’s Law: Fundamental Option For Life And Happiness Readings: 1st: Ecc 15: 15-20; Ps 118: 1-2. 4-5; 2nd: 2Cor 2, 6-10; Gos: Matt 5:17-37  Esta breve reflexión fue escrita por el Pad...
Homilía del Sexto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
La ley de Cristo: Opción fundamental para la vida, y la felicidad Lecturas: 1ra: Sir 15: 15-20; Sal: 118: 1-2. 4-5; 2da: 2 Co 2, 6-10; Ev: Mt 5:17-37...