Cor unum et anima una

8 August 2026 On this day
Homilía del Cuarto (Buen Pastor) Domingo de Pascua, Año A
Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin., un sacerdote católico y miembro de la Congregación del Espíritu Santo (Espirítanos). Es un misionero e...
Homily For The 4th Sunday Of Easter (Good Shepherd), Year A
Christ Our Good Shepherd Cares For Us Readings: 1st: Acts 2: 14.36-41; Ps 22: 1-6; 2nd: 1Pt 2: 22-25; Gos Jn 10: 1-10)   This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukw...
When God Mixes with Us, Homily 3rd Sunday of Easter
When we enter this way of pure faith disengaged from the senses, we see ourselves as a heap of misery. For all that, we must not trouble ourselves or get agitated but wait until it pleases God to deliver us. If he does not judge it appropriate to do so, we content ourselves with being poor people before him, knowing very well that nothing we do is worth anything, but at the same time, he will do everything in us.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, I, 414, 1838.
Quand on est dans cette voie de foi pure et dégagée des sens, on aperçoit une foule de misères en soi. On ne doit cependant pas se troubler ni se mettre en action pour cela, mais attendre qu’il plaise à Dieu de nous en délivrer. S’il ne juge pas à propos de le faire, on se contente d’être un pauvre homme devant lui, comptant bien qu’on ne fait rien qui vaille, mais en même temps, qu’il fera toute chose en nous.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, I, 414, 1838.
Quando nos encontramos nesta via de fé pura e desapegada dos sentidos, damos conta, em nós, de uma multidão de misérias. No entanto não devemos perturbar-nos nem agitar-nos por causa disso, mas esperar que Deus queira libertar-nos. Se Ele não julga oportuno fazê-lo, contentemo-nos em ser um pobre homem diante d’Ele, sabendo que não fazemos nada que valha, mas, ao mesmo tempo, que Ele fará tudo em nós.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, I, 414, 1838.
The Spirit of the risen Lord, working in the Church and in the world, gives life and direction to our entire apostolic life. This apos-tolic life 'contains in itself the perfection of the life of Our Lord on which it is modelled' (Glose 7). The Spirit pours the Father's love into our hearts (cf. Romans 5.5). It is this love which produces apos-tolic zeal in us, shown by a powerful desire to see the same love es-tablished in the hearts of all people.
SRL: 8, 9
1844 Gabon
Bishop Barron arrives in Gabon to decide on the location of the new mission. Exactly five years later, the first Sisters of the Immaculate Conception of Castres arrive: in 1852, they open a school and take on responsibility for the military and civil hospitals.
L'Esprit du Christ ressuscité, à l'œuvre dans l'Église et dans le monde, anime et guide toute notre vie apostolique. Celle-ci, en effet, "renferme en elle-même la perfection de la vie de Notre Seigneur sur laquelle elle est modelée." (Glose 7) L'Esprit répand en nos cœurs l'amour du Père (cf. Rm 5,5) qui éveille en nous le zèle apostolique; celui-ci se manifeste par un grand désir de voir s'établir cet amour chez tous les hommes.
RVS., n°8-9
1844 Gabon
Arrivée de Mgr Barron au Gabon pour fixer l'emplacement de la nouvelle mission. Cinq ans plus tard, le 08.08.1849, ce sont les 4 premières Sœurs de l’Immaculée Conception de Castres qui arrivent. Elles ouvrent bientôt (1852) une école et se chargent des hôpitaux militaire et civil.
O Espírito de Cristo ressuscitado, actuando na Igreja e no mundo, anima e guia toda a nossa vida apostólica. Esta vida, de facto, ”encerra em si mesma a perfeição da vida de Nosso Senhor, que lhe serve de modelo. (Glosa 7). O Espírito derrama em nossos corações o amor do Pai (cf. Rom. 5,5), que suscita em nós o zelo apostólico. Este manifesta-se por um grande desejo de ver este amor estabelecer-se em todos os homens.
RVE, nº 8-9
1844 Gabão
Chegada de Mgr Barron ao Gabão para fixar a fundação da nova missão. Cinco anos mais tarde, a 08.08.1849, são as quatro primeiras Irmãs da Imaculada Conceição de Castres que chegam. Dentro em pouco (1852) abrem uma escola e encarregam-se dos hospitais tanto militar como civil.
Homilía del Tercer Domingo de Pascua, Año A
¡Alleluia! Cristo Resucitado está con Nosotros Lecturas: 1ra: Hch 2:22-33; Sal: 15:1-2.5-11: 2da: I Ped 1:17-21: Ev: Lc 24, 13-35 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwue...
Homily for the Third Sunday of Easter, Year A
Alleluia! The Risen Christ is with Us Readings: 1st: Acts 2: 14.22-33; Ps: 15: 1-2. 5-11; 2nd: 1Pt 1: 17-21; Gos: Lk 24:13-35 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
Mobilidade Humana: D. Pedro Fernandes denuncia «discursos de ódio, com dados errados, sobre a população imigrante»
Igreja tem «papel importante» integração» de comunidades imigrantes, afirma novo presidente da comissão episcopal
Why We Give: Advancing God's Mercy and Love
Watch Spiritan friend Charles Murray talk about why they felt called to support Spiritan Mission Work! Help us build a more merciful and just world on Spiritan Day of Giving: May 12, 2026. Y...
África: Viagem do Papa traz ao nosso continente uma «visibilidade global», diz padre Alfredo Mavinga
Missionário espiritano angolano e padre Tony Neves, da mesma congregação, analisam momentos da deslocação de Leão XIV à Argélia, Camarões, Angola e Guiné Equatorial
Religions du monde - Visite du pape Léon XIV en Afrique : quels enjeux ?
Le pape Léon XIV se rend en visite apostolique du 13 au 23 avril 2026 en Algérie, au Cameroun, en  Angola et en Guinée équatoriale. Pourquoi le pape Léon XIV a-t-il choisi l’Afrique pour son...
Products of Mercy: Divine Mercy Sunday Homily
Homily for the Second Sunday of Easter (Divine Mercy Sunday)
His Mercy Endures Forever, Alleluia, Alleluia Readings: 1st: Acts 4:32-35; Ps 117; 2nd: 1 Jn 5:1-6; Gos: Jn 20: 19-31 This brief reflection was written by Fr. N...
Anniversaries
BIRTHDAYS
85
Jean-Claude Jaquard
France
Yves-Marie Fradet 83
Yves-Marie Fradet
France
82
Claude Tassin
France
53
Victor Ashiegbu
Nigeria South-West
52
Augustine Bangalie
Ireland
49
Peter Amodu
Nigeria North-East
Eduardo Kanguia 48
Eduardo Kanguia
España
32
Antonio Funje
Angola
31
Tonny Kiweewa
Uganda
ANIVERSAIRES
45
José Villegas
First Profession
39
Nicholas Nnabuaku
Presbyteral ordination
39
Venantius Umunnakwe
Presbyteral ordination
Dieudonné Nzapalainga 28
Dieudonné Nzapalainga
Presbyteral ordination
17
Blaise Molongo
Presbyteral ordination
Andrew Fofie-Nimo 11
Andrew Fofie-Nimo
Presbyteral ordination
11
Clement Owusu
Presbyteral ordination
11
Juventus Asamoah-Bonsu
Presbyteral ordination
11
Lucas Jnr.
Presbyteral ordination
11
Nathaniel Ewusi-nyame
Presbyteral ordination
5
Hồng Nguyễn
First Profession
5
Minh Nguyễn
First Profession
5
Quốc Dang
First Profession
5
Trọng Ngô
First Profession
5
Văn Nguyễn
First Profession
5
Văn Trần
First Profession
5
Văn Nguyễn
First Profession
5
Văn Trần
First Profession
DEATH ANIVERSAIRES
Mario Neto 2
Mario Neto
Lagoa Santa, Minas Gerais
7
Louis Kergourlay
Villejuif
15
Aidan Lehane
+ Kimmage (Ireland)
António Rodrigues 27
António Rodrigues
+ Soio (Angola)
30
Austin Daly
+ 04.Manosque (France)
31
Alphonse Cesbron
+ 94.Chevilly Larue (France)
31
Rémi Catheline
+ 31.Toulouse (France)
32
André Usinier
+ 94.Chevilly Larue (France)
37
LAURENTIUS Joseph
+ Knechtsteden (Deutschland)
50
ARCADE Joseph
+ 56.Langonnet (France)
51
ANDRE-FOURNET Pierre
+ 56.Langonnet (France)
54
Martinus Kimmenade
+ Hellmond (Nederland)
60
FLORIANUS Guillaume
+ Nairobi (Kenya)
103
Michel Kelly
+ Blackrock (Ireland)