Cor unum et anima una

Get used to gradually being deprived of sensitive graces, walk in a pure way, a way of privation where the soul goes to God and for God alone.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, III, 397, 1844.
Habituez-vous peu à peu à être privé des grâces sensibles, marcher dans une voie pure, voie de privation où l’âme va à Dieu pour Dieu seul.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, III, 397, 1844.
Habitue-se pouco a pouco a ser privado das graças sensíveis, a caminhar numa via pura, via de privação em que a alma vai a Deus só por Deus.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, III, 397, 1844.
It is certain that our little work for the black people owes its existence and the progress it has made in the short time since its foundation to the Immaculate Heart of Mary. All the confreres who began and followed up this work with me are convinced of this and our hearts are full of gratitude to the glorious Queen of Heaven.
Libermann to Desgenettes, 09.02.1844. NDVII, p. 37-48
1727 Guyane
Arrival of the first Sisters of St Paul de Chartres to run the hospital.
1841 Holy Heart of Mary
Père Libermann, assisted by Frédéric Le Vavasseur, Eugène Tisserant and l'Abbé Desgenettes, celebrates the first Mass of the new Society at Notre Dame des Victoires in Paris.
1987 Nigeria
A Spiritan postulancy is opened at Akabo in Oweri diocese. The Spiritan International School of Theology (SIST) starts at Attakwu, Enugu diocese, for Spiritan students of Anglophone West Africa.
1988 Gambia
Arrival of the first two WAF missionaries appointed to The Gambia: Frs. John Kwofie and Matthew Amoako-Attah.
Il est certain que notre petite Œuvre des Noirs doit à la puissante protection du Très Saint et Immaculé Cœur de Marie et son existence et tous les progrès qu'elle a faits depuis le peu de temps qu'elle est fondée. Tous les pieux confrères qui ont commencé et poursuivi cette œuvre avec moi en sont tous convaincus et nos cœurs sont remplis de reconnaissance envers la glorieuse Reine du ciel.
Libermann à Desgenettes, 09.02.1844, NDVII , p.37-48
1727 Guyane
Arrivée des premières Sœurs de Saint Paul de Chartres pour prendre l'hôpital en charge.
1841 St Cœur de Marie
M. l'abbé Libermann, entouré de F. Le Vavasseur, E. Tisserant et de l’abbé Desgenettes, curé, célèbre la première messe de la Congrégation du "Saint-Cœur de Marie" à Notre Dame-des-Victoires, à Paris : c’est la messe de fondation de la Congrégation.
1987 Nigeria
Ouverture d’un postulat spiritain à Akabo, diocèse d’Oweri. L’Ecole Spiritaine Internationale de Théologie (SIST) fait ses débuts à Attakwu, diocèse d’Enugu, pour étudiants spiritains anglophones d’Afrique de l’Ouest.
1988 Gambie
Arrivée des pères John Kwofie et Matthew Amoako-Attah , les deux premiers missionnaires de la WAF affectés en Gambie .
É verdade que a nossa pequena Obra dos Negros deve a sua existência e todos os progressos feitos neste pouco tempo desde que foi fundada, ao Santíssimo e Imaculado Coração de Maria. Todos os piedosos confrades que comigo começaram e prosseguiram esta obra estão convencidos disso e os nossos corações estão cheios de reconhecimento para com a gloriosa Rainha do Céu.
Libermann a Desgenettes, 09.02.1844, NDVII, p. 37-38
1727 Guiana
Chegada das primeiras Irmãs de S. Paulo de Chartres para se ocuparem do hospital.
1841 S. C. de Maria
O P. Libermann, rodeado de F. Le Vavasseur, E. Tisserant e do P: Desgenettes, pároco, celebra a primeira missa da Congregação do “Sagrado Coração de Maria” em Nossa Senhora das Vitórias, em Paris: é a fundação da Congregação.
1987 Nigéria
Abriu em Akabo, diocese de Oweri, o Postulantado espiritano. Em Attakwu, diocese de Enugu, abriu a SIST (Escola Espiritana Internacional de Teologia) para os Espiritanos da África Anglófona de Oeste.
1988 Gâmbia
Chegada dos dois primeiros missionários da WAF para se juntarem aos confrades irlandeses a trabalhar na Gâmbia. Foram: o P. John Kwofie e o P. Matthew Amoako-Attah.
Homilía del Cuarto (Buen Pastor) Domingo de Pascua, Año A
Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin., un sacerdote católico y miembro de la Congregación del Espíritu Santo (Espirítanos). Es un misionero e...
Homily For The 4th Sunday Of Easter (Good Shepherd), Year A
Christ Our Good Shepherd Cares For Us Readings: 1st: Acts 2: 14.36-41; Ps 22: 1-6; 2nd: 1Pt 2: 22-25; Gos Jn 10: 1-10)   This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukw...
When God Mixes with Us, Homily 3rd Sunday of Easter
Homilía del Tercer Domingo de Pascua, Año A
¡Alleluia! Cristo Resucitado está con Nosotros Lecturas: 1ra: Hch 2:22-33; Sal: 15:1-2.5-11: 2da: I Ped 1:17-21: Ev: Lc 24, 13-35 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwue...
Homily for the Third Sunday of Easter, Year A
Alleluia! The Risen Christ is with Us Readings: 1st: Acts 2: 14.22-33; Ps: 15: 1-2. 5-11; 2nd: 1Pt 1: 17-21; Gos: Lk 24:13-35 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
Mobilidade Humana: D. Pedro Fernandes denuncia «discursos de ódio, com dados errados, sobre a população imigrante»
Igreja tem «papel importante» integração» de comunidades imigrantes, afirma novo presidente da comissão episcopal
Why We Give: Advancing God's Mercy and Love
Watch Spiritan friend Charles Murray talk about why they felt called to support Spiritan Mission Work! Help us build a more merciful and just world on Spiritan Day of Giving: May 12, 2026. Y...
África: Viagem do Papa traz ao nosso continente uma «visibilidade global», diz padre Alfredo Mavinga
Missionário espiritano angolano e padre Tony Neves, da mesma congregação, analisam momentos da deslocação de Leão XIV à Argélia, Camarões, Angola e Guiné Equatorial
Anniversaries
Loading...