Cor unum et anima una

15 January 2027 On this day
Homily For The 5th Sunday Of Easter, Year A
We are the royal and priestly people Readings: 1st: Acts 6: 1-7; Ps 32: 1-2. 4-5. 18-19; 2nd: 1 Pt 2: 4-9; Gos Jn 14: 1-12) This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka,...
Homilía del Quinto Domingo de Pascua, Año A
Somos un pueblo real, y sacerdotal Lectura: 1ra: Hechos 6:1-7; 2da: 1 Ped 2:4-9; Sal: 32; Ev Jn 14:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuem...
Rostos Espiritanos - Pe. Joao Miguel Portillo, CSSp
Made with Restream Studio. Livestream on 30+ platforms at once via https://restream.io
I have left Rennes. I have not a single person or creature on earth in whom I can put my trust. I have nothing, and I do not know what will become of me, or how I can simply live and exist; I will live a despised life, forgotten, neglected, lost in the world. I will be disapproved of by a great number of those who used to like and esteem me before. Have no fear or apprehension, realize that I am the happiest man in the world, I have nothing but God alone.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, II, 300, 1839, II, 300, 1839.
J’ai quitté Rennes. Je n’ai plus aucune créature sur la terre en qui je puisse mettre ma confiance. Je n’ai rien, je ne sais ce que je deviendrai, comment je pourrai vivre et exister. Je serai désapprouvé par un grand nombre de ceux qui m’aimaient auparavant. N’ayez ni crainte ni défiance, reconnaissez que je suis l’homme le plus heureux du monde, parce que n’ai plus que Dieu seul.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, II, 300, 1839.
Deixei Rennes. Não tenho nenhuma pessoa nem criatura nesta terra em quem possa colocar a minha confiança. Não tenho nada, não sei o que será de mim, como poderei viver e existir. Serei rejeitado por uma grande parte dos que gostavam de mim no passado. Não tenha medo e nem desconfiança, reconheça que sou o homem mais feliz do mundo, porque tenho apenas Deus.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, II, 300, 1839.
We thank God that identification with the people we serve is noth-ing new in the Congregation. The stories we heard at Itaici show that this sharing the lot of people, in good times and bad, is still the ideal of Spiritans throughout the world. The present commitments of some of our confreres represent a real struggle as they question deep-rooted mentalities, structures and vested interests.
General Chapter, Itaici, 1992. No 4
1886 Brazil Amazonas
The Spiritan community of Our Lady of Mount Carmel, at Bélem, Para, (7 priests, 3 brothers and 1 student) opens a college. 116 students are enrolled for the first year: 56 in the primary section, 60 in the secondary).
1907 Bagamoyo
Mgr. Xavier Vogt becomes Vicar Apostolic of the New Vicariat of Central Zanzibar. He establishes his residence in Bagamoyo. The new Vicariat has 30 priests, 20 brothers and 13.600 Christians. The name of the Vicariat changes to the Vicariat of Bagamoyo soon afterwards.
1952 Poland
Fr. Dalkowski is arrested at Lesno. Several others are imprisoned for periods between one to seven years. By 1956 all have been released and the Junior Seminary is re-opened in 1956.
1967 Trans-Canada
A missionary outreach to Brazil begins with Fr. S. Meagher. Others go to work with the Native Peoples (Cree) of Alberta.
Nous rendons grâce à Dieu de ce que l'identification avec les gens au service de qui nous sommes n'est pas une nouveauté dans la Congrégation. Les récits entendus à Itaïci nous ont montré que partager le sort des personnes, aux bons comme aux mauvais jours, est toujours l'idéal des Spiritains à travers le monde. L'engagement actuel de certains de nos confrères signifie un vrai combat lorsqu'il leur arrive de mettre en cause des mentalités profondément enracinées, des structures, des droits acquis.
Chap Gen. Itaïci, n°4
1886 Brésil
La communauté spiritaine de Notre Dame du Mont Carmel, à Sainte Marie de Bélem, Para (7 Pères, 3 Frères, 1 Scolastique) ouvre le collège. Il reçoit 116 élèves au cours de cette première année : 56 au niveau primaire et 60 au niveau secondaire.
1907 Bagamoyo
Mgr. Xavier Vogt devient Vicaire Apostolique du nouveau Vicariat de Zanzibar Central. Il établit sa résidence à Bagamoyo. Le nouveau Vicariat a 30 prêtres, 20 frères et 13.600 chrétiens. Le nom du Vicariat devient Vicariat de Bagamoyo peu après.
1952 Pologne
Arrestation du père H. Dalkowski à Leszno. Les pères ont été incarcérés pour des périodes allant de un à sept ans. Les derniers ont été libérés en 1956. Le Petit Séminaire a repris son activité en 1956 et l'a poursuivie jusqu'en 1960.
1967 Trans-Canada
Commencement d’une extension missionnaire au Brésil avec le P. S. Meagher. D’autres vont travailler avec les Peuples Indigènes (Cree) d’Alberta.
Damos graças a Deus porque a identificação com o povo que servimos não é nada de novo na Congregação. Os relatórios apresentados em Itaici, mostram que partilhar a vida do povo, nos bons e maus momentos, continua a ser o ideal dos espiritanos em todos os cantos do mundo. Os actuais compromissos de alguns confrades representam um verdadeiro esforço na medida em que eles trabalham em situações em que as mentalidades estão profundamente radicadas em estruturas e em interesses adquiridos.
Capítulo Geral. Itaici, n°4
1886 Brasil
A comunidade espiritana de Nossa Senhora do Monte Carmelo, em Santa Maria de Belém, Pará, (7 padres, 3 irmãos, 1 escolástico) abre o colégio. Ao longo deste primeiro ano recebe 116 alunos : 56 a nível primário e 60 a nível secundário.
1907 Bagamoyo
Mgr Xaver Vogt torna-se Vigário Apostólico do Zanzibar. Fica a residir no Bagamoio. O novo Vicariato tem 30 Padres, 20 Irmãos e 13.600 cristãos. Cedo o bispo Vogt mudou o nome de Vicariato de Zanzibar para Vicariato de Bagamoio.
1952 Polónia
Prisão do Padre H. Dalkowski em Leszno. Os padres estiveram presos por períodos de um a sete anos. Os últimos foram libertados em 1956. O Seminário Menor retomou a sua actividade em 1956 e continuou-a até 1960.
1967 TransCanadá
Começo duma extensão missionária no Brasil com o P. S. Meagher; outros vão trabalhar com os povos nativos (Cree) de Alberta.
Why We Give: Meeting Basic Needs to Spread the Gospel
Watch Spiritan Friends Jim and Debbie Mensay talk about why they felt called to support Spiritan Mission Work! Help us build a more merciful and just world on Spiritan Day of Giving: May 12,...
From Conviction to Conversion: Homily of 4th Sunday of Easter
Homilía del Cuarto (Buen Pastor) Domingo de Pascua, Año A
Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin., un sacerdote católico y miembro de la Congregación del Espíritu Santo (Espirítanos). Es un misionero e...
Homily For The 4th Sunday Of Easter (Good Shepherd), Year A
Christ Our Good Shepherd Cares For Us Readings: 1st: Acts 2: 14.36-41; Ps 22: 1-6; 2nd: 1Pt 2: 22-25; Gos Jn 10: 1-10)   This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukw...
When God Mixes with Us, Homily 3rd Sunday of Easter
Homilía del Tercer Domingo de Pascua, Año A
¡Alleluia! Cristo Resucitado está con Nosotros Lecturas: 1ra: Hch 2:22-33; Sal: 15:1-2.5-11: 2da: I Ped 1:17-21: Ev: Lc 24, 13-35 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwue...
Homily for the Third Sunday of Easter, Year A
Alleluia! The Risen Christ is with Us Readings: 1st: Acts 2: 14.22-33; Ps: 15: 1-2. 5-11; 2nd: 1Pt 1: 17-21; Gos: Lk 24:13-35 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
Mobilidade Humana: D. Pedro Fernandes denuncia «discursos de ódio, com dados errados, sobre a população imigrante»
Igreja tem «papel importante» integração» de comunidades imigrantes, afirma novo presidente da comissão episcopal
Anniversaries
Loading...