Cor unum et anima una

3 April 2027 On this day
Annoncer l’Espérance
Sœur Kavita Élina Ngouabi, missionnaire en France, à la Communauté du Noviciat nous partage son engagement dans l’Équipe deuil de la paroisse Saint Denys de Vaucresson.
Eugénie Caps, Fondatrice des Soeurs Missionnaires du Saint-Esprit
Découvrez dans une courte vidéo la vie de Soeur Eugénie Caps, de son enfance jusqu'à son appel à devenir fondatrice.
Homilía del Sexto Domingo de Pascua, Año A
El Espiritu De Cristo Nos Confirma Lecturas: 1ra: Hechos 8: 5-8. 14-17; Sal: 65, 1-7. 16. 20; 2da: 1 Ped 3, 15-18; Ev: Jn 14: 15-23  Esta breve reflex...
Now, I am chained up, I ought to walk. I will walk until this body falls into dissolution, and then God will find a stronger and more pleasing instrument to do his work.
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, VII, 5, 1845.
Maintenant, je suis enchaîné, il faut que je marche. Je marcherai jusqu’à ce que ce corps tombe en dissolution, et alors Dieu trouvera un instrument plus solide et plus agréable pour faire son oeuvre.
François Libermann
Cf. Notes et Documents, VII, 5, 1845.
Agora estou acorrentado, é preciso que eu caminhe. Caminharei até que este corpo caia em dissolução, e então Deus encontrará um instrumento mais sólido e mais agradável para realizar a sua obra.
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, VII, 5, 1845.
Why mission? Because to us, as to St. Paul, 'has been confided the privilege of announcing the unfathomable riches of Christ to the pagans' (Eph. 3:8). New life in him is the Good News for men and women of all times; everybody is called to it and destined for it. In fact, everybody is searching for it, even if, at times, they are looking in a confused sort of way, and everybody has the right to know the value of this gift and to possess it. The Church and every Christian within it cannot hide or keep this new treasure to themselves, because they have received it from God precisely to pass it on to everybody else. This is why mission does not just flow from the formal command of the Lord but also from a deep imperative of the life of God within us.
Redemptoris Missio no. 11
1923 Trinidad
German personnel to Trinidad: Fr. Leimann returns and Brothers Benno and Florian are sent on loan. Fr. Leonard Graff remains there until the 1960s.
1945 South Africa
These years were characterised by increased building activity; in this period, 29 churches, 8 chapels, 5 schools, 11 parish houses, 12 houses for catechists and 3 parish halls were built.
1986 Congo Kinshasa
The General Council decides to set up a Spiritan Foundation in Zaire.
1995 France
The first edition appears of "Mémoire Spiritaine".
Pourquoi la mission ? Parce que, à nous comme à saint Paul, « a été confiée cette grâce-là, d’annoncer aux païens l’insondable richesse du Christ » (Ep.3 :8). La nouveauté de la vie en lui est la Bonne Nouvelle pour l’homme de tous les temps : tous les hommes y sont appelés et destinés. Tous la recherchent effectivement, même si c’est parfois de manière confuse, et tous ont le droit de connaître la valeur de ce don et d’y accéder. L’Église, et en elle tout chrétien, ne peut cacher ni garder pour elle cette nouveauté et cette richesse, reçues de la bonté divine pour être communiquées à tous les hommes. Voilà pourquoi la mission découle non seulement du précepte formel du Seigneur, mais aussi de l’exigence profonde de la vie de Dieu en nous.
Redemptoris Missio n°11
1923 Trinidad
Des confrères allemands travaillent à Trinidad : le P. Leimann y est de retour, et les Frères Benno et Florian, serrurier et menuisier, sont prêtés à la Trinidad. Le Fr. Léonard Graff y reste jusque dans les années 1960.
1945 Afrique du Sud
Ces années sont caractérisées par une activité accrue de constructions ; pendant cette période, 29 églises, 8 chapelles, 5 écoles, 11presbytères, 13 maisons pour les catéchistes et 3 salles paroissiales sont bâties.
1986 Congo Kinshasa
Le Conseil général crée la Fondation spiritaine du Zaïre.
1995 France
Parution du premier numéro de "Mémoire Spiritaine".
Porquê a missão ? Porque a nós, como a S. Paulo, “nos foi dada esta graça de anunciar aos gentios a insondável riqueza de Cristo” (Ef. 3,8). A novidade de vida n’Ele é a Boa Nova para o homem de todos os tempos; a ela todos os homens são chamados e destinados. Todos, de facto a buscam, mesmo se às vezes confusamente, e têm o direito de conhecer o valor de tal dom e aproximar-se dele. A Igreja, e nela cada cristão, não pode esconder nem guardar para si esta novidade e riqueza, recebida da bondade divina para ser comunicada a todos os homens. Eis porque a missão, para além do mandato formal do Senhor, deriva ainda da profunda exigência da vida de Deus em nós.
Redemptoris Missio, nº 11
1923 Trindade
Confrades alemães trabalham na Trindade: o P. Leimann volta para lá e os Irmãos Benno e Florian, um serralheiro e um marceneiro, são nomeados para a Trindade. O P. Leonard Graf trabalha na Trindade até aos anos 60
1945 África do Sul
Estes anos são caracterizados pelo incremento da actividade construtiva; neste período foram construídas: 29 igrejas, 8 capelas, 5 escolas, 11 residências paroquiais, 12 casas para catequistas e 3 salas paroquiais.
1986 Congo Kinshasa
O Conselho Geral cria a Fundação espiritana do Zaire.
1995 França
Publicação do primeiro número de “Mémoire Spiritaine”.
Homily For The 6th Sunday Of Easter, Year A
The Spirit Of Christ Confirms Us Readings: 1st: Acts 8: 5-8. 14-17; Ps 65, 1-7. 16. 20; 2nd: 1Pt 3, 15-18; Gos: Jn 14: 15-23   This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwueme...
A CALL for All, A Place for Each
Homily For The 5th Sunday Of Easter, Year A
We are the royal and priestly people Readings: 1st: Acts 6: 1-7; Ps 32: 1-2. 4-5. 18-19; 2nd: 1 Pt 2: 4-9; Gos Jn 14: 1-12) This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka,...
Homilía del Quinto Domingo de Pascua, Año A
Somos un pueblo real, y sacerdotal Lectura: 1ra: Hechos 6:1-7; 2da: 1 Ped 2:4-9; Sal: 32; Ev Jn 14:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuem...
Rostos Espiritanos - Pe. Joao Miguel Portillo, CSSp
Why We Give: Meeting Basic Needs to Spread the Gospel
Watch Spiritan Friends Jim and Debbie Mensay talk about why they felt called to support Spiritan Mission Work! Help us build a more merciful and just world on Spiritan Day of Giving: May 12,...
From Conviction to Conversion: Homily of 4th Sunday of Easter
Homilía del Cuarto (Buen Pastor) Domingo de Pascua, Año A
Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin., un sacerdote católico y miembro de la Congregación del Espíritu Santo (Espirítanos). Es un misionero e...
Anniversaries
Loading...