Cor unum et anima una

19 August 2024 On this day
Le Pape invite musulmans et chrétiens du Sénégal à ne pas instrumentaliser le nom de Dieu - Vatican News
«Condamner toute forme de discrimination et de persécution fondée sur la race, la religion ou l’origine; refuser toute instrumentalisation du nom de ...
The Word as the Seed Ground of the Spirit: Homily 6th Sunday of Easter
Annoncer l’Espérance
Sœur Kavita Élina Ngouabi, missionnaire en France, à la Communauté du Noviciat nous partage son engagement dans l’Équipe deuil de la paroisse Saint Denys de Vaucresson.
It is the night of the cross, of privation, of interior darkness, where the senses have no part to play and are worthless and dead. It is the time to live by faith, but a faith full of hope in the divine goodness, and at the same time full of fear and distrust of self, in all gentleness and peace.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, II, 226, 1839.
C’est la nuit de la croix, de la privation, des obscurités intérieures, où les sens n’ont plus d’action, et sont nuls et morts. C’est le moment de vivre de la foi, mais d’une foi pleine d’espérance en la bonté divine, et en même temps pleine de crainte et de défiance de soi-même, en toute douceur et paix.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, II, 226, 1839.
É a noite da cruz, da privação, das obscuridades interiores, em que os sentidos já não têm ação e estão nulos ou mortos. É o momento de viver da fé, mas duma fé cheia de esperança na bondade divina, e ao mesmo tempo cheia de temor e de desconfiança de si mesmo, com toda a paz e suavidade.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, II, 226, 1839.
Incomparable love of God, of Jesus, what must I do to love you as you love me? I can do nothing but remain in my nothingness in the face of your wonderful love, because you are too great for me even to think about doing something for you. I just want to ask that you would do with me and in me whatever you want. Come, Lord Jesus, and live within your useless servant.
Libermann: Commentary on St. John's Gospel. Jn 1:14
1904 Portugal
P. José Maria Antunes, the superior of the mission of Huila, is appointed Provincial of Portugal in succession to P. Joseph Eigenmann, the founder of the Province.
1919 Portugal
P. Moisés Alves de Pinho is appointed Provincial of the Portuguese Province by Mgr. Le Roy.
O Amour, amour incompréhensible de mon Dieu, de mon Jésus! Que puis-je faire pour vous aimer comme vous m'aimez! Je suis obligé de rester dans mon néant et ma petitesse (mon abjection) devant votre adorable amour; car, o mon bien-aimé Amour, vous êtes trop grand pour que j'ose seulement penser à pouvoir faire quelque chose pour vous. Au moins, très-adorable Amour, faites de moi et en moi tout ce qui est votre bon plaisir; venez, Seigneur Jésus et vivez dans votre tout misérable serviteur.
Libermann, Commentaire de.St Jean, Jn 01:14
1904 Portugal
Le P. José Maria Antunes, le supérieur de la mission de Huila, est nommé Provincial du Portugal, succédant au P. Eigenmann, fondateur de la Province.
1919 Portugal
Le P. Moisés Alves de Pinho est nommé par Mgr Le Roy, Supérieur général, Provincial du Portugal pour restaurer la Province.
Ó amor, amor incompreensível do meu Deus, do meu Jesus! Que posso eu fazer para vos amar como vós me amais? Sou obrigado a ficar no meu nada e na minha pequenez (na minha abjecção) diante do vosso adorável amor, porque, ó meu amadíssimo Amor, vós sois demasiado grande para que eu ouse sequer pensar em poder fazer qualquer coisa por vós. Ao menos, adorabilíssimo Amor, fazei de mim e em mim tudo o que vos agradar; vinde, Senhor Jesus, e vivei no vosso miserável servo.
Libermann, Comentário de S. João, “E o Verbo se fez carne e habitou entre nós”, Jo, 01,14
1904 Portugal
O P. José Maria Antunes, Superior da Missão da Huíla, é nomeado Provincial de Portugal, em substituição do P. Joseph Eigenmann, que foi o verdadeiro construtor da Província Portuguesa.
1919 Portugal
O P. Moisés Alves de Pinho, então residente em França, é nomeado Provincial de Portugal pelo Superior Geral de então, Mgr Alexandre Le Roy. Recebe ordens para restaurar a Província de Portugal, ‘com ou sem autorização’.
Eugénie Caps, Fondatrice des Soeurs Missionnaires du Saint-Esprit
Découvrez dans une courte vidéo la vie de Soeur Eugénie Caps, de son enfance jusqu'à son appel à devenir fondatrice.
Homilía del Sexto Domingo de Pascua, Año A
El Espiritu De Cristo Nos Confirma Lecturas: 1ra: Hechos 8: 5-8. 14-17; Sal: 65, 1-7. 16. 20; 2da: 1 Ped 3, 15-18; Ev: Jn 14: 15-23  Esta breve reflex...
Homily For The 6th Sunday Of Easter, Year A
The Spirit Of Christ Confirms Us Readings: 1st: Acts 8: 5-8. 14-17; Ps 65, 1-7. 16. 20; 2nd: 1Pt 3, 15-18; Gos: Jn 14: 15-23   This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwueme...
Cabo Verde - Toma posse, hoje, o novo Bispo de Santiago - Vatican News
Mais de 15 mil pessoas estarão neste dia, 3 de maio de 2026, reunidos no Estádio da Cidade da Praia, para a cerimónia de tomada de posse de Dom ...
A CALL for All, A Place for Each
Homily For The 5th Sunday Of Easter, Year A
We are the royal and priestly people Readings: 1st: Acts 6: 1-7; Ps 32: 1-2. 4-5. 18-19; 2nd: 1 Pt 2: 4-9; Gos Jn 14: 1-12) This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka,...
Homilía del Quinto Domingo de Pascua, Año A
Somos un pueblo real, y sacerdotal Lectura: 1ra: Hechos 6:1-7; 2da: 1 Ped 2:4-9; Sal: 32; Ev Jn 14:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuem...
Rostos Espiritanos - Pe. Joao Miguel Portillo, CSSp
Anniversaries
Loading...