Cor unum et anima una

6 March 2025 On this day
Homily For The 5th Sunday Of Easter, Year A
We are the royal and priestly people Readings: 1st: Acts 6: 1-7; Ps 32: 1-2. 4-5. 18-19; 2nd: 1 Pt 2: 4-9; Gos Jn 14: 1-12) This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka,...
Homilía del Quinto Domingo de Pascua, Año A
Somos un pueblo real, y sacerdotal Lectura: 1ra: Hechos 6:1-7; 2da: 1 Ped 2:4-9; Sal: 32; Ev Jn 14:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuem...
Rostos Espiritanos - Pe. Joao Miguel Portillo, CSSp
If our poor prudence wishes to struggle against Providence, it would go wrong. Our work has been moving for two years that I only think about it, and I would consider it as a crime to what is happening. We must allow ourselves be led by Providence.
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, VI, 322, 1844.
Si notre pauvre prudence veut lutter contre la Providence, elle irait mal. Nos affaires sont allées un tel train depuis deux ans que je ne sais qu’en penser, et que je regarderais comme un crime de résister aux événements. Il faut nous laisser conduire par la Providence.
François Libermann
Cf. Notes et Documents, VI, 322, 1844.
Se a nossa pobre prudência quisesse lutar contra a Providência, iria mal. Os nossos assuntos correram de tal modo de há dois anos para cá, que não sei o que pensar, e consideraria como um crime resistir aos acontecimentos. Devemos deixar-nos conduzir pela Providência.
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, VI, 322, 1844.
Going over the writings of Poullart de Places meditatively (a thing we seem to do seldom today) and abstracting from their dated style, there comes across a sense of great modernity as well as an echo of the doctrine of the Venerable Father. Certainly, there is a youthfulness about his writings which could help us keep among ourselves a certain breath of youth.
Joseph Lécuyer: Spiritan Papers no 3, 1977
1867 Sierra Leone
Two Spiritan Brothers take charge of St Edward's School which houses 130 pupils. Fr Blanchet leaves Freetown for Senegal, but later returns as Pro-Vicar of the Church in Sierra Leone; this is the first time it is separated from Liberia, Guinea and the remainder of West Africa.
1877 U.S.A.
The first Junior Seminary starts at Ross Manor: it is transferred to Perrysville a few months later.
1963 Brazil SW
Fr Timothy O'Driscoll, the Irish Provincial, and Fr Patrick Walsh, the second Assistant, arrive in Rio de Janeiro to spend a month in Brazil in contact with the German and Dutch Provincials for the purpose of beginning an Irish Province foundation in Brazil.
1978 Spain
A team from Spain and Portugal leave for Paraguay. They will reinforce the Spiritan international group and will be working in the mission of Lima in the diocese of San Pedro.
En relisant les écrits de Poullart posément, tranquillement (ce que nous faisons si peu de nos jours), il m’a semblé qu’on pouvait y déceler, au-delà d’un style qui n’est plus le nôtre, un esprit qui nous concerne: je veux dire une attitude spirituelle devant Dieu et devant le monde, qui rejoint, au travers des siècles, nos scolastiques préoccupations d’aujourd’hui, et qui se retrouve au long de notre histoire spiritaine, en particulier dans celui qui nous a si profondément marqués de son empreinte, le P. Libermann.
J. Lécuyer, in Cahiers Spiritains, n°3,p.3
1867 Sierra Leone
Deux frères spiritains arrivent dans le pays et prennent en charge l’école Saint Edward qui comptait 130 élèves. Le P.Blanchet quitte Freetown pour le Sénégal ; il y revient plus tard comme Provicaire de l’Église de Sierra Leone ; c’est la première fois qu’elle est séparée du Liberia, de la Guinée et du reste de l’Afrique de l’ouest.
1877 U.S.A.
Ouverture du premier petit séminaire à Ross Manor ; quelques mois plus tard il sera transféré à Perrysville.
1963 Brésil Sud Ouest
Le P. Timothy O’Driscoll, provincial d’Irlande, et le P.Patrick Walsh, deuxième assistant, arrivent à Rio de Janeiro. Ils passeront un mois au Brésil en contact avec les provinciaux d’Allemagne et des Pays-Bas pour commencer une fondation de la Province d’Irlande au Brésil.
1978 Espagne
Une équipe missionnaire formée avec la province du Portugal part pour le Paraguay. Cette nouvelle équipe qui va renforcer le groupe international du Paraguay travaillera dans la mission de Lima, diocèse de San Pedro.
Lendo os escritos de Poullart des Places pausadamente, tranquilamente (o que fazemos tão pouco nos nossos dias), pareceu-me que aí se podia descobrir, para lá dum estilo que não é mais o nosso, um espírito que nos diz respeito: quero dizer uma atitude espiritual diante de Deus e das pessoas, que reúne, através dos séculos, as nossas preocupações de hoje, e que se encontra ao longo da nossa história espiritana, em particular naquele que nos assinalou tão profundamente com a sua marca, o P. Libermann.
J. Lécuyer, em Cadernos Espiritanos, nº 3, p.3
1867 Serra Leoa
Chegam dois Irmãos Espiritanos e encarregam-se da Escola de St. Eduardo que tinha 130 alunos. O P. Blanchet parte de Freetown para o Senegal, mas volta lá mais tarde como Pro-Vigário da Igreja na Serra Leoa; é a primeira vez que ela é separada da Libéria, Guiné e do resto da África de Oeste.
1877 E.U.A.
O primeiro Seminário Menor começou em Ross Manor: foi transferido para Perryville alguns meses mais tarde.
1963 Brasil Sudoeste
O P. Timothy O’Driscoll, o Provincial da Irlanda e o P. Patrick Walsh, segundo Assistente chegaram ao Rio de Janeiro para passar um mês no Brasil em contacto com os provinciais alemão e holandês com o propósito de começar uma fundação duma Província irlandesa no Brasil.
1978 Espanha
Parte para o Paraguai uma equipa apostólica formada em colaboração com a Província portuguesa. Este novo grupo apostólico, que vai fortalecer o Grupo espiritano do Paraguai, trabalhará na Missão de Lima, diocese de S. Pedro.
Why We Give: Meeting Basic Needs to Spread the Gospel
Watch Spiritan Friends Jim and Debbie Mensay talk about why they felt called to support Spiritan Mission Work! Help us build a more merciful and just world on Spiritan Day of Giving: May 12,...
From Conviction to Conversion: Homily of 4th Sunday of Easter
Homilía del Cuarto (Buen Pastor) Domingo de Pascua, Año A
Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin., un sacerdote católico y miembro de la Congregación del Espíritu Santo (Espirítanos). Es un misionero e...
Homily For The 4th Sunday Of Easter (Good Shepherd), Year A
Christ Our Good Shepherd Cares For Us Readings: 1st: Acts 2: 14.36-41; Ps 22: 1-6; 2nd: 1Pt 2: 22-25; Gos Jn 10: 1-10)   This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukw...
When God Mixes with Us, Homily 3rd Sunday of Easter
Homilía del Tercer Domingo de Pascua, Año A
¡Alleluia! Cristo Resucitado está con Nosotros Lecturas: 1ra: Hch 2:22-33; Sal: 15:1-2.5-11: 2da: I Ped 1:17-21: Ev: Lc 24, 13-35 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwue...
Homily for the Third Sunday of Easter, Year A
Alleluia! The Risen Christ is with Us Readings: 1st: Acts 2: 14.22-33; Ps: 15: 1-2. 5-11; 2nd: 1Pt 1: 17-21; Gos: Lk 24:13-35 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
Mobilidade Humana: D. Pedro Fernandes denuncia «discursos de ódio, com dados errados, sobre a população imigrante»
Igreja tem «papel importante» integração» de comunidades imigrantes, afirma novo presidente da comissão episcopal
Anniversaries
Loading...