Cor unum et anima una

9 April 2025 On this day
Homily For The 5th Sunday Of Easter, Year A
We are the royal and priestly people Readings: 1st: Acts 6: 1-7; Ps 32: 1-2. 4-5. 18-19; 2nd: 1 Pt 2: 4-9; Gos Jn 14: 1-12) This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka,...
Homilía del Quinto Domingo de Pascua, Año A
Somos un pueblo real, y sacerdotal Lectura: 1ra: Hechos 6:1-7; 2da: 1 Ped 2:4-9; Sal: 32; Ev Jn 14:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuem...
Rostos Espiritanos - Pe. Joao Miguel Portillo, CSSp
Made with Restream Studio. Livestream on 30+ platforms at once via https://restream.io
It is necessary that our will exist only in God’s will. Meditate on this very well and you will find treasures of graces. Besides, not only our will that is the main strength of our soul but also our mind, our imagination and other faculties must function for God alone.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, I, 120, 1835.
Il faut que notre volonté n’ait d’existence qu’en la volonté de Dieu. Méditez bien cela et vous trouverez des trésors de grâces. Et non seulement notre volonté, qui est la principale puissance de notre âme, mais encore notre esprit, notre imagination et les autres facultés doivent agir pour Dieu seul.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, I, 120, 1835.
É preciso que a nossa vontade não tenha existência senão na vontade de Deus. Medite bem isto e encontrará tesouros de graças. E não somente a nossa vontade, que é a principal potência da nossa alma, mas ainda o nosso espírito, a nossa imaginação, e as outras fauldades devem agir só por Deus.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, I, 120, 1835.
Regarding the subject of his meditations, the first was his own sins. This is how he normally started to pray and he often spent the whole time he had set aside for prayer on that topic. However, it was not the fear of punishment nor the thought of hell that dominated his prayer but rather the feeling of his own ingratitude in the face of the goodness of God. The second subject of his prayer, which he never really left, was the passion of Our Lord. Poverty, humiliations, sufferings, derision and even martyrdom could not frighten a man who carried the crucified Jesus in his heart.
Pierre Thomas: Mémoire sur la Vie de Claude Poullart des Places
1850 Mauritius
Jacques Laval, the superior of the Spiritans in Mauritius, sends Père Thévaux to the island of Rodrigues. He starts evangelisation and builds the chapels of Saint-Coeur de Marie and Saint Gabriel.
1856 Rome
A Motu Proprio of Pius IX gives the ruined church of Santa Chiara to the French Seminary. In the same year, they buy the old Poor Clare convent which is next door. The former Irish college, where the seminary has been so far, has become too small.
1865 Guadeloupe
A devastating cyclone is followed by a cholera epidemic. There are 6,000 victims in the region of Basse Terre alone.
1875 Sierra Leone
The Mission continues to grow under the energetic care of Père Blanchet. The turnover of missionaries is the highest in the Congregation: the average length of service there is five years. There is intense opposition from the many different Protestant groups in Freetown.
Trois choses faisaient le sujet ordinaire de ses méditations. La première était ses péchés; c'est par là qu'il les commençait régulièrement, et souvent, il y employait tout le temps qu'il y avait destiné. Ce n'était pourtant pas la crainte des châtiments de Dieu ni la vue de l'enfer, comme c'était les bontés de son Dieu et ses ingratitudes qui le touchaient et le pénétraient… La deuxième chose qu'il méditait avec un fruit infini, c'était la passion de Notre-Seigneur. Il ne s'en lassait point; aussi la pauvreté, les humiliations, les douleurs, les mépris, les travaux, le martyre même n'avaient pas de quoi effrayer un homme qui portait dans son cœur Jésus crucifié.
P.Thomas, Mémoire sur la Vie de M. Cl. Fr. Poullart des Places
1850 Maurice
Le P. Jacques Laval, supérieur des Spiritains à Maurice, envoie le P. Thévaux à Rodrigues; il inaugure l'évangélisation de l'île et fait ériger les chapelles du Saint-Cœur de Marie et de Saint Gabriel.
1856 Rome
Motu Proprio de Pie IX faisant don au Séminaire Français de l'église écroulée de Santa Chiara. Achat de l'ancien couvent des Clarisses jouxtant l'église de Santa Chiara le 28.05. L'ancien collège irlandais devenait trop étroit.
1865 Guadeloupe
Cyclone dévastateur suivi d'une épidémie de choléra qui fait plus de 6000 victimes dans la seule région de Basse Terre.
1875 Sierra Leone
La mission continue de se développer sous la conduite énergique du P. Blanchet. Le taux de rotation du personnel est le plus élevé dans la Congrégation : le temps de service est d’environ 5 ans. Beaucoup d’opposition de la part de différents groupes protestants de Freetown.
Três coisas eram o assunto ordinário das suas meditações. A primeira eram os seus pecados; era por aí que ele as começava regularmente, e muitas vezes, ocupava nisso todo o tempo que lhes tinha destinado. Contudo não era o medo dos castigos de Deus nem a vista do inferno, mas a bondade de Deus e a sua ingratidão que o tocavam e penetravam... A segunda coisa que ele meditava com imenso fruto, era a paixão de Nosso Senhor. Nisso não se cansava nada; também a pobreza, as humilhações, as dores, o desprezo, os trabalhos, mesmo o martírio não eram capazes de assustar um homem que tinha no seu coração Jesus crucificado.
P. Thomas, Mémoire sur la Vie de Cl. Fr. Poullart des Places
1850 Maurícia
O P. Tiago Laval, superior dos Espiritanos na Maurícia, envia o P. Thévaux para Rodrigues; ele inaugura a evangelização da ilha e faz erigir as capelas do Sagrado Coração de Maria e de S. Gabriel.
1856 Roma
“Motu Proprio” de Pio IX doando ao Seminário Francês a igreja arruinada de Santa Chiara. Compra do antigo convento das Clarissas confinando com a igreja de Santa Chiara, em 28.05. O antigo colégio irlandês tornava-se muito pequeno.
1865 Guadalupe
Ciclone devastador seguido duma epidemia de cólera que faz mais de 6.000 vítimas na região de Basse Terre.
1875 Serra Leoa
A missão continua a desenvolver-se sob o impulso vigoroso do P. Blanchet. A vinda de missionários é a mais elevada na Congregação – a permanência média de serviço é de cerca de cinco anos. Há forte oposição por parte de diferentes grupos Protestantes em Freetown.
Why We Give: Meeting Basic Needs to Spread the Gospel
Watch Spiritan Friends Jim and Debbie Mensay talk about why they felt called to support Spiritan Mission Work! Help us build a more merciful and just world on Spiritan Day of Giving: May 12,...
From Conviction to Conversion: Homily of 4th Sunday of Easter
Homilía del Cuarto (Buen Pastor) Domingo de Pascua, Año A
Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin., un sacerdote católico y miembro de la Congregación del Espíritu Santo (Espirítanos). Es un misionero e...
Homily For The 4th Sunday Of Easter (Good Shepherd), Year A
Christ Our Good Shepherd Cares For Us Readings: 1st: Acts 2: 14.36-41; Ps 22: 1-6; 2nd: 1Pt 2: 22-25; Gos Jn 10: 1-10)   This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukw...
When God Mixes with Us, Homily 3rd Sunday of Easter
Homilía del Tercer Domingo de Pascua, Año A
¡Alleluia! Cristo Resucitado está con Nosotros Lecturas: 1ra: Hch 2:22-33; Sal: 15:1-2.5-11: 2da: I Ped 1:17-21: Ev: Lc 24, 13-35 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwue...
Homily for the Third Sunday of Easter, Year A
Alleluia! The Risen Christ is with Us Readings: 1st: Acts 2: 14.22-33; Ps: 15: 1-2. 5-11; 2nd: 1Pt 1: 17-21; Gos: Lk 24:13-35 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
Mobilidade Humana: D. Pedro Fernandes denuncia «discursos de ódio, com dados errados, sobre a população imigrante»
Igreja tem «papel importante» integração» de comunidades imigrantes, afirma novo presidente da comissão episcopal
Anniversaries
Loading...