Cor unum et anima una

21 May 2025 On this day
Homily For The 5th Sunday Of Easter, Year A
We are the royal and priestly people Readings: 1st: Acts 6: 1-7; Ps 32: 1-2. 4-5. 18-19; 2nd: 1 Pt 2: 4-9; Gos Jn 14: 1-12) This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka,...
Homilía del Quinto Domingo de Pascua, Año A
Somos un pueblo real, y sacerdotal Lectura: 1ra: Hechos 6:1-7; 2da: 1 Ped 2:4-9; Sal: 32; Ev Jn 14:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuem...
Rostos Espiritanos - Pe. Joao Miguel Portillo, CSSp
Made with Restream Studio. Livestream on 30+ platforms at once via https://restream.io
Do we not know that, when it comes to seeking the Heart of Jesus, it is with Mary that we have to find it?
Francis Libermann
Cf. Spiritual Writings, Supplement 102.
Ne savons-nous pas que, lorsqu’il s’agit de trouver le Coeur de Jésus, c’est avec Marie qu’il faut le chercher ?
François Libermann
Cf. Écrits Spirituels, Supplément 102.
Não sabemos que quando se trata de encontrar o Coração de Jesus, é com Maria que devemos procurá-lo ?
Francisco Libermann
Cf. Escritos Espirituais, Suplemento 102.
The first Mass of Claude (who had been ordained on 17.12.1707) must have been a big event, too large to have taken place in the property of rue Rollin. We can be certain that it took place at Louis-le-Grand. The first Mass offered by him in the seminary that he had founded must likewise have been a memorable occasion for his large family; for better or worse, he was currently their father. Finally, we can also assume that he would have celebrated Mass as soon as possible at the sanctuary of Notre-Dame de Bonne-Delivrance, where he had consecrated his new community on the day of Pentecost, 1703.
Séan Farragher in Memoire Spiritaine devoted to Poullart des Places p. 162.
1844 Holy Heart of Mary
Bishop Collier, the Vicar Apostolic of the island of Mauritius, visits Père Libermann at La Neuville at brings him news of Jacques Laval.
1852 Deux Guinées
Mgr. Bessieux lives for two years at Dakar, from which he administers both the Vicariats of the Deux Guinées (Gabon) and Senegambia (Dakar) after Mgr. Kob's, his coadjutor, has returned to France.
1909 Central African Republic
Père Pierre Cotel becomes the first Prefect Apostolic of Oubangui-Chari.
1975 Brazil SE
Arrival in Rio de Janeiro of P. Francisco Fernandes Correia, asked by the Generalate to welcome confreres transferring from Angola and Portugal. On 21.05.1977, he is nominated by the Portuguese Province as superior of the group of Portuguese in Brazil.
La première messe de Claude (ordonné le 17.12.1707) a du être un grand événement, trop important pour les locaux de la rue Rollin. On peut être sûr que celle-ci eut lieu à Louis-le-Grand. La première messe offerte par Claude au séminaire qu'il avait fondé dut être aussi un événement mémorable pour sa grande famille. Il était à présent leur père pour de bon. Finalement on peut bien imaginer que Claude, à la première occasion, aura célébré la messe au sanctuaire de Notre-Dame de Bonne-Délivrance, où il avait consacré sa communauté naissante le jour de Pentecôte 1703.
Seán Farragher C.S.Sp., in Claude-François Poullart des Places, Coll. Mémoire Spiritaine 4, p.162
1844 St Coeur de Marie
Mgr Collier o.s.b., Vicaire Apostolique de l’Ile Maurice, visite le P. Libermann à La Neuville et lui apporte des nouvelles du P. Laval.
1852 Deux Guinées
Mgr Bessieux séjourne plus de deux ans à Dakar : de là, il administre son Vicariat des Deux Guinées (Gabon) et la Sénégambie, Vicariat de Mgr Kobès, son coadjuteur, rentré en France.
1909 Centrafrique
Le Père Pierre Cotel devient premier Préfet Apostolique de l'Oubangui-Chari.
1975 Brésil Sud Est
Arrivée à Rio de Janeiro du P. Francisco Fernandes Correia, envoyé par le Généralat pour accueillir les confrères transférés d’Angola et du Portugal. Le 21.05.1977, il est nommé par la Province du Portugal supérieur du groupe portugais du Brésil.
A primeira missa de Cláudio (ordenado a 17.12.1707) deve ter sido um grande acontecimento, muito importante para os habitantes da rua Rollin. Estamos certos que esta se realizou em Luís o Grande. A primeira missa no Seminário que ele fundara foi também um acontecimento memorável para a sua grande família. Assistiu o seu pai. Finalmente pode-se bem imaginar que Cláudio, na primeira ocasião, terá celebrado a missa no santuário de Nossa Senhora do Bom Sucesso, onde tinha consagrado a sua comunidade nascente no dia de Pentecostes de 1703.
Seán Farragher C.SSp., in Claude François Poullart des Places, Coll.Mémoire Spiritaine 4, p.162
1844 S. C. de Maria
Mgr Collier o s.b., Vigário Apostólico da ilha Maurícia, visita o P. Libermann em La Neuville e dá-lhe notícias do P. Laval.
1852 Duas Guinés
Mgr Bessieux permanece mais de dois anos em Dacar: daí, administra o seu Vicariato das Duas Guinés (Gabão) e da Senegâmbia, Vicariato de Mgr Kobès, seu coadjutor, regressado a França.
1909 África Central
O P. Pierre Cotel torna-se primeiro Prefeito Apostólico de Oubangui-Chari.
1975 Brasil Sudeste
Chega ao Rio de Janeiro o P. Francisco Fernandes Correia, encarregado pela Casa Generalícia, de acolher os confrades que iam chegando quer de Angola quer de Portugal. Em 21.05.1977, é nomeado pela Província Portuguesa Superior do Grupo dos confrades portugueses no Brasil
Why We Give: Meeting Basic Needs to Spread the Gospel
Watch Spiritan Friends Jim and Debbie Mensay talk about why they felt called to support Spiritan Mission Work! Help us build a more merciful and just world on Spiritan Day of Giving: May 12,...
From Conviction to Conversion: Homily of 4th Sunday of Easter
Homilía del Cuarto (Buen Pastor) Domingo de Pascua, Año A
Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin., un sacerdote católico y miembro de la Congregación del Espíritu Santo (Espirítanos). Es un misionero e...
Homily For The 4th Sunday Of Easter (Good Shepherd), Year A
Christ Our Good Shepherd Cares For Us Readings: 1st: Acts 2: 14.36-41; Ps 22: 1-6; 2nd: 1Pt 2: 22-25; Gos Jn 10: 1-10)   This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukw...
When God Mixes with Us, Homily 3rd Sunday of Easter
Homilía del Tercer Domingo de Pascua, Año A
¡Alleluia! Cristo Resucitado está con Nosotros Lecturas: 1ra: Hch 2:22-33; Sal: 15:1-2.5-11: 2da: I Ped 1:17-21: Ev: Lc 24, 13-35 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwue...
Homily for the Third Sunday of Easter, Year A
Alleluia! The Risen Christ is with Us Readings: 1st: Acts 2: 14.22-33; Ps: 15: 1-2. 5-11; 2nd: 1Pt 1: 17-21; Gos: Lk 24:13-35 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
Mobilidade Humana: D. Pedro Fernandes denuncia «discursos de ódio, com dados errados, sobre a população imigrante»
Igreja tem «papel importante» integração» de comunidades imigrantes, afirma novo presidente da comissão episcopal
Anniversaries
Loading...