Cor unum et anima una

Homily For The 5th Sunday Of Easter, Year A
We are the royal and priestly people Readings: 1st: Acts 6: 1-7; Ps 32: 1-2. 4-5. 18-19; 2nd: 1 Pt 2: 4-9; Gos Jn 14: 1-12) This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka,...
Homilía del Quinto Domingo de Pascua, Año A
Somos un pueblo real, y sacerdotal Lectura: 1ra: Hechos 6:1-7; 2da: 1 Ped 2:4-9; Sal: 32; Ev Jn 14:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuem...
Rostos Espiritanos - Pe. José Miguel Portillo, CSSp
Rostos Espiritanos - Pe. José Miguel Portillo, CSSp
A strong and truly apostolic soul is always calm, gentle, and unshakable in the midst of pains and contradictions. It is never sad, gloomy, agitated, abrupt, sullen, silent, nor a burden to itself or its neighbour. All these defects are the affairs of feeble souls, lovers of themselves, who do not know the virtue of the cross of Jesus Christ, and who do not wish to have a part in it.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, IV, 458, 1847.
Une âme forte et vraiment apostolique est toujours calme, douce, imperturbable au milieu des peines et des contrariétés. Jamais elle n’est triste, maussade, agitée, brusque, aigre, silencieuse, ni à charge à elle-même et au prochain. Tous ces défauts sont le fait des âmes faibles, amatrices d’elles-mêmes, qui ne connaissent pas la vertu de la croix de Jésus-Christ, et qui surtout n’aiment pas à y avoir part.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, IV, 458, 1847.
Uma alma forte e verdadeiramente apostólica está sempre calma, mansa, imperturbável no meio dos sofrimentos e contrariedades. Nunca está triste, impertinente, agitada, brusca, irritada, silenciosa, nem contra si mesma nem contra o próximo. Todos estes defeitos pertencem às almas fracas, que se amam a si mesmas e que não conhecem a virtude da cruz de Jesus Cristo, e que sobretudo não gostam de participar nela.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, IV, 458, 1847.
Our Lord came to save everybody; he sacrificed himself for all from the worst to the best, so his whole attitude as a priest is one of reconciliation and salvation for the whole of the human race. Consequently, those who share in the fullness of the priesthood of their Master must also spread their compassion throughout the whole world, and rejoice when this same Master sends people to save abandoned souls: it would be wrong to be so miserly as to only give these people in need what is of no use elsewhere.
Libermann to Féret, 15.12.1839. L.S. II, p. 317
1843 Reunion
Pères Collin and Blanpin arrive at Saint-Denis, sent by François Libermann at the re-quest of Mgr. Poncelet. They are both appointed to work with the black people.
1919 Guinée Conakry
Mgr. Lerouge founds the Congregation of "The Little Sisters of Our Lady of Guinée". The first postulant takes the habit. On the same date, but in 1931, he opens the Senior Seminary of Dixinn.
1961 Gabon
Mgr. Ndong, the first bishop from Gabon, is ordained by Mgr. Marcel Lefebvre, the Apostolic Delegate, at Libreville.
1967 Tanzania
Fr. Adrian Mkoba, born and educated in the diocese, is consecrated bishop in the cathedral of Morogoro.
1978 Madagascar
L'Abbé Armand Razafindratandra is consecrated bishop of Majunga in the Cathedral square.
Notre-Seigneur est venu sauver tous les hommes ; il s’est sacrifié pour tous, pour les plus vils comme pour les plus relevés, et par conséquent son esprit sacerdotal n’est rien autre chose qu’un esprit de réconciliation et de salut pour le genre humain tout entier ; et par conséquent aussi, ceux qui ont la plénitude du sacerdoce de leur Maître doivent étendre leur miséricorde sur toute la terre, et se réjouir lorsque ce divin Maître envoie des sauveurs aux âmes délaissées, et ne pas être avares pour ne leur donner que ce qui ne peut servir à grand chose.
à Féret, 15.12.1839, L.S. II, p.317
1843 Réunion
Arrivée à Saint-Denis des PP. Collin et Blanpin envoyés par le P. Libermann sur la demande de Mgr Poncelet. Mgr les nomme au ministère auprès des Noirs.
1919 Guinée Conakry
Mgr Lerouge fonde la Congrégation des "Petites Sœurs de Notre Dame de Guinée", en imposant l'habit à la première postulante. A pareille date, mais en 1931, il ouvre le Grand Séminaire à Dixinn
1961 Gabon
Monseigneur Ndong, (†18-11-1989), 1er évêque gabonais, est ordonné évêque à Libreville, par Mgr Lefebvre, Délégué apostolique.
1967 Tanzanie
Le P. Adrian Mboka, né et éduqué dans le diocèse, est ordonné évêque dans la Cathédrale de Morogoro.
1978 Madagascar
>: L’ordination épiscopale de Mgr Armand Razafindratandra se déroule sur le parvis de la Cathédrale de Majunga.
Nosso Senhor veio para salvar todos os homens; sacrificou-se por todos, tanto pelos mais humildes como pelos mais importantes, e por conseguinte o seu espírito sacerdotal não é outra coisa senão um espírito de reconciliação e de salvação por todo o género humano; e por conseguinte também, os que têm a plenitude do sacerdócio do seu Mestre devem estender a sua misericórdia a toda a terra e alegrar-se quando este divino Mestre envia salvadores para as almas mais abandonadas, e não serem avaros por não lhes dar o que não pode servir para grande coisa.
a Féret , 15.12.1839, L.S. II, p.317
1843 Reunião
Chegada a S. Dinis dos Padres Collin e Blanpin enviados pelo P. Libermann a pedido de Mgr Poncelet. Este nomeia-os para o ministério junto dos Negros.
1919 Guiné Conakry
Mgr Lerouge funda a Congregação das “Irmãzinhas de Nossa Senhora da Guiné”, impondo o hábito à primeira postulante. Em data semelhante, mas em 1931, abre o Seminário Maior em Dixinn.
1961 Gabão
Mgr Ndong, (18-11-1989), 1º bispo gabonês, é ordenado bispo em Libreville, por Mgr Lefebvre, Delegado Apostólico.
1967 Tanzânia
O P. Adrian Mkoba nascido e educado na Diocese foi ordenado bispo na catedral de Morogoro.
1978 Madagáscar
A sagração de Mgr Armand Razafindratandra decorreu no adro da Catedral de Majunga.
Why We Give: Meeting Basic Needs to Spread the Gospel
Watch Spiritan Friends Jim and Debbie Mensay talk about why they felt called to support Spiritan Mission Work! Help us build a more merciful and just world on Spiritan Day of Giving: May 12,...
From Conviction to Conversion: Homily of 4th Sunday of Easter
Homilía del Cuarto (Buen Pastor) Domingo de Pascua, Año A
Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin., un sacerdote católico y miembro de la Congregación del Espíritu Santo (Espirítanos). Es un misionero e...
Homily For The 4th Sunday Of Easter (Good Shepherd), Year A
Christ Our Good Shepherd Cares For Us Readings: 1st: Acts 2: 14.36-41; Ps 22: 1-6; 2nd: 1Pt 2: 22-25; Gos Jn 10: 1-10)   This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukw...
When God Mixes with Us, Homily 3rd Sunday of Easter
Homilía del Tercer Domingo de Pascua, Año A
¡Alleluia! Cristo Resucitado está con Nosotros Lecturas: 1ra: Hch 2:22-33; Sal: 15:1-2.5-11: 2da: I Ped 1:17-21: Ev: Lc 24, 13-35 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwue...
Homily for the Third Sunday of Easter, Year A
Alleluia! The Risen Christ is with Us Readings: 1st: Acts 2: 14.22-33; Ps: 15: 1-2. 5-11; 2nd: 1Pt 1: 17-21; Gos: Lk 24:13-35 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
Mobilidade Humana: D. Pedro Fernandes denuncia «discursos de ódio, com dados errados, sobre a população imigrante»
Igreja tem «papel importante» integração» de comunidades imigrantes, afirma novo presidente da comissão episcopal
Anniversaries
Loading...