Cor unum et anima una

Homily For The 2nd Sunday Of Lent, Year A
Walking towards our Future Glory Readings: 1st: Gen 12:1-4; Ps 32:4-5. 18-22; 2nd: 1 Tim 1:8-10; Gos: Mat 17:1-9 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chu...
Homilía del Segundo Domingo del Tiempo de Cuaresma, Año A
Caminando hacia nuestra Gloria Futura Lectura:1ra: Ge 12, 1-4; Sal: 32, 4-5. 18-22; 2da: 1Tim 1, 8-10; Ev: Mat 17, 1-9 Esta breve reflexión fue escrita por...
Blessed Jacques Désiré Laval, Pilgrim of Hope
This video-montage, "Blessed Jacques Désiré Laval, Pilgrim of Hope", is an English version of the already public French version, “Le P Laval, Pélerin d'Espérance”, a PowerPoint presentation...
Descrição da imagem
The difficulties far surpassed our weakness, and considering things by virtue of the light of reason alone, we looked on our enterprise as impossible, but at the same time, we all had a strong conviction that we would succeed.
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, VI, 38, 1844.
Les difficultés surpassaient de beaucoup notre faiblesse, et en considérant les choses selon les lumières de la raison, nous regardions notre entreprise comme impossible, mais en même temps, nous avions tous une forte assurance de succès.
François Libermann
Cf. Notes et Documents, VI, 38, 1844.
As dificuldades ultrapassam de longe a nossa fraqueza, e olhando as coisas segundo as luzes da razão, consideraríamos o nosso empreendimento como impossível, mas, ao mesmo tempo, tínhamos uma forte garantia do sucesso.
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, VI, 38, 1844.
There is a large building about 60 metres long, a beautiful church consecrated to St. Peter about 40 metres long, stables and several other buildings in the courtyard, a brewery, bakery and washhouse etc. There is about 10 acres of land. They were not able to find a buyer for 18 months, which is why we got it at such a cheap price- 36,000 francs. There is everything that is needed for a community: a kitchen garden sufficient for the two communities; fruit trees and enough grass for 5 cows during summer and perhaps for a part of the winter.
Libermann, writing to the community at Dakar about the new house at Notre Dame du Gard, 28.12.1846. NDVIII, p.388-399
1845 Gabon
Libermann writes to Bessieux: "Now that we have been given better news about the healthiness of the climate in Gabon, we have decided to send you more men as soon as possible".
1846 Holy Heart of Mary
Having arrived at Marseille on September 1st, Père Libermann visits several major seminaries in the west of France and returns to La Neuville on September 28th. The Society buys the Trappist monastery of Notre Dame du Garde.
1880 USA
After two years, there are already 150 students in the upper school and the group of brothers expelled from Germany begins to build a large house in the "Golden Triangle" where the two rivers meet in the centre of Pittsburgh.
1902 Makurdi
Mgr. Leo Lejeune, the Prefect Apostolic of the Lower Niger, celebrates the first Mass at Ibi on the river Benue in what was to become the District of Makurdi. He was on an exploratory visit up the rivers Niger and Benue. He subsequently decided to open the new mission at Dekina in Bassa country.
Les bâtiments consistent dans une grande maison de 60 mètres de long, une belle église consacrée à saint Pierre, d'environ 40 mètres, des écuries avec plusieurs autres bâtiments formant la basse-cour, brasserie, boulangerie, blanchisserie, etc., avec du terrain formant plus de 10 arpents, y compris les cours et basse-cour. On n'avait pu trouver d'acheteurs depuis dix-huit mois; c'est le motif qui l'a fait vendre à si bon compte (36.000 francs). Nous y trouvons toutes les commodités possibles pour une communauté; des terres pour en tirer nos légumes, pour les deux communautés; notre cidre pour l'année; de plus nos fruits, de plus l'herbage pour cinq vaches pendant tout l'été et une partie de l'hiver peut-être.
P. Libermann, sur N.D. du Gard, à la Communauté de Dakar, 28.12.1846, NDVIII, p.388-399
1845 Gabon
Libermann écrit à Bessieux : Maintenant que nous avons plus d’assurance sur la salubrité du sol du Gabon, nous avons résolu de vous donner du monde le plus tôt possible.
1846 St Cœur de Marie
Arrivé à Marseille le 1er septembre, le P. Libermann visite quelques grands séminaires de l'ouest de la France et rentre à La Neuville le 28 septembre. Les Missionnaires du St Cœur de Marie achètent l'Abbaye trappistine de Notre Dame du Gard.
1880 U.S.A.
Après deux années, il y a déjà 150 étudiants à l’école supérieure de Pittsburgh, le groupe des Frères chassés d’Allemagne commence la construc-tion d’une grande maison au centre de la ville, dans le ‘Triangle d’or’ (confluent qui forme l’Ohio).
1902 Makurdi
Mgr Léo Lejeune, Préfet Apostolique du Bas Niger, célèbre la première messe à Ibi, sur la rivière Benue, là où devait naître le District de Makurdi. Il faisait une visite d’exploration sur le Niger et la Benue. Il décide alors d’ouvrir une nouvelle mission à Dekina, dans le Psa.
Os edifícios consistem numa grande casa de 60 metros de comprimento, de uma bela Igreja consagrada a S. Pedro com cerca de 40 metros, de cavalariças com várias outras construções incluindo o galinheiro, cervejaria, padaria, lavandaria, etc. com terreno formado por mais de 10 jeiras, incluindo os pátios e galinheiro. Há já dezoito meses que não apareciam compradores; é este o motivo por que foi vendida tão barata (36.000 francos). Encontramos lá todas as comodidades possíveis para uma comunidade; terras para cultivar legumes para as duas comunidades; sidra para o ano; fruta, erva para cinco vacas durante todo o verão e talvez uma parte do inverno.
P. Libermann, em Nª Sª do Gard, à Comunidade de Dacar, 28.12.1846, NDVIIIp.388-399
1845 Gabão
Libermann escreve a Bessieux: agora que temos mais garantias acerca da salubridade da terra do Gabão, resolvemos enviar pessoal o mais cedo possível...(ND 7,298-300).
1846 S. C. de Maria
Chegado a Marselha a 1 de Setembro, o P. Libermann visita alguns seminários maiores do oeste de França e entra em La Neuville a 28 de Setembro. Os missionários do Sagrado Coração de Maria compram a Abadia Trapista de Nossa Senhora do Gard.
1880 USA Este
Depois de dois anos há já 150 estudantes na Escola superior e o grupo de Irmãos expulsos da Alemanha começa a construção duma grande casa no ”Triângulo de ouro” (confluência de dois rios para formar o ‘Ohio’) no centro da cidade.
1902 Makurdi
Mgr Leo Lejeune, Prefeito Apostólico do Baixo Niger celebra a primeira Missa em Ibi, sobre o rio Benue, no lugar onde devia nascer o Distrito de Makurdi. Ele fazia uma visita exploratória sobre o Niger e o Benue. Decide então abrir uma nova missão em Dekina, no Psa.
LIFE TEST
Animation plan 2022-28
As we begin Lent, let us call to mind the process of heart conversion we are called to live. https://spiritans.net/animation-2022-28/
Lusofonias – Quaresma segundo Leão XIV e Dom Pedro Fernades - Vatican News
Leão XIV escreveu a sua primeira mensagem da Quaresma como Papa. D. Pedro Fernandes escreveu também a sua primeira mensagem como Bispo (Portalegre ...
Homily For The First Sunday Of Lent, Year A
Stand Firm This Lent Readings: 1st: Gen 7:7-9. 3: 1-7; Ps 50; 2nd: Rom 4:12-19; Gos: Mt 4:1-11 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp., DMin, a Catholic Pr...
2957Spiritans
Bishops
29
Priests
2101
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
795Communities
America
137
Africa
494
Europe
136
Asia
17
Oceania
11
Homily For The First Sunday Of Lent, Year A
Stand Firm This Lent Readings: 1st: Gen 7:7-9. 3: 1-7; Ps 50; 2nd: Rom 4:12-19; Gos: Mt 4:1-11 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp., DMin, a Catholic Pr...
Homilía del Primer Domingo de Cuaresma, Año A
Manténganse Firmes Esta Cuaresma Lecturas: 1ra: Ge 7:7-9. 3:1-7; Ps: 50: 3.6-17; 2da: Ro 4:12-19; Ev: Mt 4:1-11 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp...
Carême 2026 : vivre le désert comme chemin de prière
Cette année, le Carême et le Ramadan commencent à la même période. Deux traditions, deux chemins spirituels, un même désir de se rapprocher de Dieu, de vivre la prière, le partage et la conv...
Bishop Teodoro Tavares appointed Bishop of Santiago (Cape Verde)
The Holy Father has appointed Bishop Teodoro Mendes Tavares, of the Congregation of the Holy Spirit, as Bishop of the Diocese of Santiago de Cabo Verde (Cape Verde). He has until now served...
Mgr Teodoro Tavares nommé évêque de Santiago (Cap-Vert)
Le Saint-Père a nommé évêque du diocèse de Santiago de Cabo Verde (Cap-Vert) Mgr Teodoro Mendes Tavares, missionnaire de l'Esprit Saint, jusqu'à présent évêque du diocèse de Ponta de Pedras...
D. Teodoro Tavares nomeado bispo de Santiago (Cabo Verde)
O Santo Padre nomeou Bispo da Diocese de Santiago de Cabo Verde (Cabo Verde) D. Teodoro Mendes Tavares, Missionário do Espírito Santo, até agora Bispo da Diocese de Ponta de Pedras (Brasil)....
Homilía de Miércoles de Ceniza, Año A
Cuaresma: temporada de gracia y favor Lecturas: 1ra: Jo 2, 12-18; Sal: 50; 2da: 2 Co 5, 20-6, 2: Ev: Mt 6, 1-6. 16-18 Esta breve reflexión fue escrita...
Homily for Ash Wednesday, Year A
Lent: A Season of God’s Grace and Favor Readings: 1st: Joel 2:12-18; Ps 50; 2nd: 2 Cor 5:20-6, 2: Gos: Mt 6:1-6. 16-18 This brief reflection was written by...