Cor unum et anima una

2 September 2025 On this day
From Conviction to Conversion: Homily of 4th Sunday of Easter
Homilía del Cuarto (Buen Pastor) Domingo de Pascua, Año A
Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin., un sacerdote católico y miembro de la Congregación del Espíritu Santo (Espirítanos). Es un misionero e...
Homily For The 4th Sunday Of Easter (Good Shepherd), Year A
Christ Our Good Shepherd Cares For Us Readings: 1st: Acts 2: 14.36-41; Ps 22: 1-6; 2nd: 1Pt 2: 22-25; Gos Jn 10: 1-10)   This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukw...
If the Master wants you to love any object on earth, your friends for example, your children, your wives, whatsoever it is as coming from him, as belonging to him, as being supremely dear to him, as being the subject to his favour, to his love and to his divine life.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, II, 282, 1839.
Si le Maître veut que vous aimiez quelque objet sur la terre, vos amis par exemple, vos enfants, vos épouses, que ce soit comme venant de lui, comme lui appartenant, comme lui étant souverainement chers, comme étant l’objet de ses complaisances, de son amour et de sa divine vie.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, II, 282, 1839.
Se o Mestre quiser que ameis algo na terra, os vossos amigos, por exemplo, os vossos filhos, as vossas esposas, que seja como vindo dele, como pertencendo-lhe, como sendo-lhe soberanamente queridos, como sendo objeto das suas complacências, do seu amor e da sua vida divina
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, II, 282, 1839.
Lord Jesus, it is for your glory, for love of you and in honour of your Blessed Mother that I make these vows today for the whole of my life. I ask you to unite my sacrifice with your own on Calvary, which you continue to offer each day on our altars. Fill me with the strength and love of the same Spirit with whom you were filled on the day of your supreme sacrifice, so that being united with you, my sacrifice may be more acceptable to our Father in heaven. May I always perfectly carry out those things that your goodness has al-lowed me to promise on this day.
Rule for the Brothers, 01.03.1851. NDXI, p. 487-515
1865 Portugal
The General Council decides to accept the mission of the Congo if the Propaganda Fide agrees.
1904 Netherlands
The first Spiritan establishment in Holland, the Junior Seminary at Weert. It is in the old "de Roos" restaurant. The founder is Père Sébire and the first superior is Père Emile Callewaert.
1969 Haiti
The General Council decides to withdraw all Spiritans from Haiti. The parishes are handed back to the diocesan authorities.
1977 Gabon
Frère Michel Pierre is shot at Dibwangui by a former worker of the mission who felt that his interests with the Social Security had not been adequately pursued.
Très adorable Seigneur Jésus, c’est pour votre gloire, par amour pour vous, en l’honneur et sous la protection de votre Sainte Mère que je fais ces vœux pour toute ma vie. Daignez, mon très doux Maître, unir mon sacrifice à celui que vous avez offert sur le Calvaire et que vous offrez tous les jours sur les saints Autels. Donnez-moi la force et l’amour du divin Esprit dont vous étiez rempli au jour de votre grand sacrifice, afin qu’étant uni à vous, mon sacrifice soit plus agréable à votre Père céleste, et que… je puisse toujours accomplir parfaitement ce que votre divine bonté m’inspire de promettre en ce moment.
Règles des Frères de la Congrégation. du St-Esprit et de l’Immaculé.Cœur de Marie, 01.03.1851, NDXI, p.487-515
1865 Portugal
Le Conseil général décide d’accepter la mission du Congo, si Propaganda Fide l’agrée.
1904 Pays-Bas
Premier établissement aux Pays-Bas: l'Ecole Apostolique à Weert, installée dans l'ancien restaurant "de Roos". Le fondateur est le Père Sébire. le premier Supérieur est le Père Emile Callewaert.
1969 Haïti
Le Conseil Général décide de rappeler tous les Spiritains d'Haïti. Les paroisses seront remises aux autorités diocésaines.
1977 Gabon
Le Frère Michel Pierre est tué d’un coup de fusil, le soir à 20 heures 30, à Dibwangui. Le meurtrier est un ancien ouvrier de la Mission qui estimait que la Mission n’avait pas bien défendu ses intérêts devant la Sécurité sociale.
Meu adorável Senhor Jesus, é para vossa glória, por vosso amor, em honra e sob a protecção da vossa Santa Mãe que faço estes votos por toda a minha vida. Dignai-vos, dulcíssimo Mestre, unir o meu sacrifício ao que vós oferecestes sobre o Calvário e que renovais todos os dias nos nossos altares. Dai-ma e força e o amor do Espírito divino de que vós estáveis repleto no dia do vosso grande sacrifício, a fim de que estando unido a vós, o meu sacrifício seja mais agradável ao vosso Pai celeste, e que... eu possa sempre cumprir perfeitamente o que a vossa divina bondade me inspira prometer neste momento.
Regra dos Irmãos da Congregação do Espírito Santo e do Imaculado Coração de Maria, 01.03.1851, NDXI, p. 487-515
1865 Portugal
O Conselho Geral da Congregação decide aceitar a missão do Congo, se a Congregação da Propagação da Fé houver por bem confiar-lha.
1904 Holanda
Primeiro estabelecimento nos Países Baixos: a fundação da Escola Apostólica em Weert, instalada no antigo restaurante “de Roos”. O fundador é o P. Sébire, o primeiro superior o P. Emile Callewaert.
1969 Haiti
O Conselho Geral decide chamar todos os Espiritanos do Haiti. As paróquias serão entregues às autoridades diocesanas.
1977 Gabão
O Irmão Michel Pierre é morto com um tiro às 20 horas e 30, em Dibwangui. O assassino é um antigo operário da Missão que julgava que a Missão não tinha defendido os seus interesses junto da Segurança Social.
When God Mixes with Us, Homily 3rd Sunday of Easter
Homilía del Tercer Domingo de Pascua, Año A
¡Alleluia! Cristo Resucitado está con Nosotros Lecturas: 1ra: Hch 2:22-33; Sal: 15:1-2.5-11: 2da: I Ped 1:17-21: Ev: Lc 24, 13-35 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwue...
Homily for the Third Sunday of Easter, Year A
Alleluia! The Risen Christ is with Us Readings: 1st: Acts 2: 14.22-33; Ps: 15: 1-2. 5-11; 2nd: 1Pt 1: 17-21; Gos: Lk 24:13-35 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
Mobilidade Humana: D. Pedro Fernandes denuncia «discursos de ódio, com dados errados, sobre a população imigrante»
Igreja tem «papel importante» integração» de comunidades imigrantes, afirma novo presidente da comissão episcopal
Why We Give: Advancing God's Mercy and Love
Watch Spiritan friend Charles Murray talk about why they felt called to support Spiritan Mission Work! Help us build a more merciful and just world on Spiritan Day of Giving: May 12, 2026. Y...
África: Viagem do Papa traz ao nosso continente uma «visibilidade global», diz padre Alfredo Mavinga
Missionário espiritano angolano e padre Tony Neves, da mesma congregação, analisam momentos da deslocação de Leão XIV à Argélia, Camarões, Angola e Guiné Equatorial
Religions du monde - Visite du pape Léon XIV en Afrique : quels enjeux ?
Le pape Léon XIV se rend en visite apostolique du 13 au 23 avril 2026 en Algérie, au Cameroun, en  Angola et en Guinée équatoriale. Pourquoi le pape Léon XIV a-t-il choisi l’Afrique pour son...
Products of Mercy: Divine Mercy Sunday Homily
Anniversaries
Loading...