Cor unum et anima una

Homily For The 2nd Sunday Of Lent, Year A
Walking towards our Future Glory Readings: 1st: Gen 12:1-4; Ps 32:4-5. 18-22; 2nd: 1 Tim 1:8-10; Gos: Mat 17:1-9 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chu...
Homilía del Segundo Domingo del Tiempo de Cuaresma, Año A
Caminando hacia nuestra Gloria Futura Lectura:1ra: Ge 12, 1-4; Sal: 32, 4-5. 18-22; 2da: 1Tim 1, 8-10; Ev: Mat 17, 1-9 Esta breve reflexión fue escrita por...
Blessed Jacques Désiré Laval, Pilgrim of Hope
This video-montage, "Blessed Jacques Désiré Laval, Pilgrim of Hope", is an English version of the already public French version, “Le P Laval, Pélerin d'Espérance”, a PowerPoint presentation...
Descrição da imagem
I have left Rennes. I have not a single person or creature on earth in whom I can put my trust. I have nothing, and I do not know what will become of me, or how I can simply live and exist; I will live a despised life, forgotten, neglected, lost in the world. I will be disapproved of by a great number of those who used to like and esteem me before… Have no fear or apprehension; realize that I am the happiest man in the world, I have nothing but God alone.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, II, 300, 1839.
J’ai quitté Rennes pour toujours. C’est une grande imprudence, pour ne pas dire une folie, selon ceux qui jugent des choses en hommes de ce monde. J’avais là un avenir certain, j’étais sûr d’avoir de quoi vivre et d’avoir même une certaine existence honorable. Mais malheur à moi si je cherche à être à mon aise sur la terre, à vivre honoré et estimé. Chers amis, souvenez-vous d’une chose, cette terre passe, la vie que nous menons ne dure qu’un instant.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, II, 300, 1839.
Deixei Rennes para sempre. É uma grande imprudência, para não dizer uma loucura, segundo aqueles que julgam as coisas como homens deste mundo. Lá, eu tinha um futuro garantido, estava certo de ter com que viver e mesmo de ter uma existência honrosa. Mas infeliz de mim se procuro uma vida fácil sobre a terra, viver como homem honrado e estimado. Caros amigos, lembrai-vos duma coisa, esta terra passa, a vida que levamos só dura um instante.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, II, 300, 1839.
I must tell you about the great mercy and goodness that Our Lord has shown towards me, his undeserving servant who is not even worthy to speak his name: this morning, I was ordained a priest. Only God knows exactly what I received this morning because neither man nor angel can begin to understand it. I ask you all to pray that my becoming a priest will be for his greater glory, for the salvation of souls and for the building up of the Church. Ask the Lord that he will sacrifice me for his glory, because this must be my only concern from now on.
Libermann to his brother, Samson: 18.09.1841. NDII, p.497-498
1841 Libermann
François Libermann is ordained priest by Mgr. Miolland in his private chapel at Amiens. On the same day, Frédéric Le Vavasseur is ordained in Paris.
1975 Algeria
Nationalisation of the Spiritan agricultural school at Misserghin; all the confreres leave the country, apart from one who remains as chaplain to the Trinitarian Sisters. The Provincial Council in France promises the Bishop of Oran that they will soon be replaced by a new group of Spiritans.
1980 Central African Foundation
The 3rd noviciate opens in Akono (Cameroon) and the following year, it finds a permanent home in Mbalmayo. Père Charrier is novice master until 1988. The number of novices steadily increases.
1982 Madagascar
The first Spiritan formation house opens in Madagascar- Foyer Laval at Tananarive.
J’ai à vous annoncer la grande miséricorde et l’ineffable bonté de Notre-Seigneur Jésus-Christ envers un indigne serviteur, qui ne mérite pas seulement de prononcer son saint nom. Je viens d’être ordonné prêtre ce matin. Dieu sait ce que j’ai reçu dans ce grand jour ! Et Dieu seul le sait ! car ni homme ni ange ne peut le concevoir. Priez-le tous que ce soit pour sa très grande gloire, pour le salut et la sanctification des âmes et pour l’édification de l’Eglise, que je sois parvenu au sacerdoce. Priez Notre-Seigneur qu’il me sacrifie à sa gloire ; car c’est à quoi il faut me dévouer désormais.
Libermann, à son frère Samson, Amiens, 18.09.1841 N.D.II, p.497-498
1841 Libermann
François Libermann est ordonné prêtre par Mgr Miolland, dans sa chapelle privée à l'évêché d'Amiens (France). Ce même jour, ordination de Frédéric Le Vavasseur, à Paris.
1975 Algérie
Nationalisation de la propriété et du Centre Artisanal et Agricole de Misserghin: les confrères quittent l'Algérie, à l'exception d'un seul qui assurera l'aumônerie des Religieuses Trinitaires. Le Conseil Provincial de France promet à l'Evêque d'Oran le retour prochain d'un groupe spiritain.
1980 Fondation d’Afrique Centrale
3ème Noviciat, à Akono, au Cameroun, avec trois jeunes, un 4ème à Mbalmayo où se réalise la construction définitive. Le P. Charrier dirige le Noviciat jusqu'en 88 : chaque année, le nombre de novices croît (dix en 87).
1982 Madagascar
Ouverture de la 1ère communauté de formation de Madagascar, le "Foyer Laval" de Tananarive.
Venho dar-vos a notícia da grande misericórdia e inefável bondade de Nosso Senhor Jesus Cristo para com um indigno servo que nem sequer merece pronunciar o seu santo nome: esta manhã fui ordenado padre. Deus sabe o que recebi neste grande dia! E só Deus o sabe! porque nenhum homem ou anjo o pode imaginar. Rezai todos para que seja para a sua grande glória, para a salvação e santificação das almas e para a edificação da Igreja, o eu ter chegado ao sacerdócio. Pedi a Nosso Senhor que me sacrifique à sua glória; pois é a isso que é preciso consagrar-me daqui em diante.
Amiens, 18.09.1841, a seu irmão Sansão, NDII, p. 497-498
1841 Libermann
Francisco Libermann é ordenado padre por Mgr Miolland, na sua capela privada no bispado de Amiens (França). Neste mesmo dia, ordenação presbiteral de Frederico Le Vavasseur, em Paris.
1975 Argélia
Nacionalização da propriedade e do Centro Artesanal de Misserghin, no quadro das leis da “Revolução Agrária”; os confrades deixam a Argélia, com excepção de um que assegurará a capelania das Religiosas Trinitárias de Misserghin. O Conselho Provincial de França promete ao Bispo de Oran um regresso próximo dum novo grupo espiritano.
1980 Fundação da África Central
3º Noviciado em Akono, nos Camarões, que recebe três jovens. Um quarto Noviciado está previsto para o ano seguinte em Mbalmayo onde se realiza a construção definitiva. O P. Charrier dirige o Noviciado até 1988: cada ano há três ou quatro noviços, depois sete em 86 e dez em 87.
1982 Madagáscar
Abertura da primeira comunidade de formação em Madagáscar, o “Lar Laval” de Tananarive.
LIFE TEST
Animation plan 2022-28
As we begin Lent, let us call to mind the process of heart conversion we are called to live. https://spiritans.net/animation-2022-28/
Lusofonias – Quaresma segundo Leão XIV e Dom Pedro Fernades - Vatican News
Leão XIV escreveu a sua primeira mensagem da Quaresma como Papa. D. Pedro Fernandes escreveu também a sua primeira mensagem como Bispo (Portalegre ...
Homily For The First Sunday Of Lent, Year A
Stand Firm This Lent Readings: 1st: Gen 7:7-9. 3: 1-7; Ps 50; 2nd: Rom 4:12-19; Gos: Mt 4:1-11 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp., DMin, a Catholic Pr...
2957Spiritans
Bishops
29
Priests
2101
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
795Communities
America
137
Africa
494
Europe
136
Asia
17
Oceania
11
Homily For The First Sunday Of Lent, Year A
Stand Firm This Lent Readings: 1st: Gen 7:7-9. 3: 1-7; Ps 50; 2nd: Rom 4:12-19; Gos: Mt 4:1-11 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp., DMin, a Catholic Pr...
Homilía del Primer Domingo de Cuaresma, Año A
Manténganse Firmes Esta Cuaresma Lecturas: 1ra: Ge 7:7-9. 3:1-7; Ps: 50: 3.6-17; 2da: Ro 4:12-19; Ev: Mt 4:1-11 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp...
Carême 2026 : vivre le désert comme chemin de prière
Cette année, le Carême et le Ramadan commencent à la même période. Deux traditions, deux chemins spirituels, un même désir de se rapprocher de Dieu, de vivre la prière, le partage et la conv...
Bishop Teodoro Tavares appointed Bishop of Santiago (Cape Verde)
The Holy Father has appointed Bishop Teodoro Mendes Tavares, of the Congregation of the Holy Spirit, as Bishop of the Diocese of Santiago de Cabo Verde (Cape Verde). He has until now served...
Mgr Teodoro Tavares nommé évêque de Santiago (Cap-Vert)
Le Saint-Père a nommé évêque du diocèse de Santiago de Cabo Verde (Cap-Vert) Mgr Teodoro Mendes Tavares, missionnaire de l'Esprit Saint, jusqu'à présent évêque du diocèse de Ponta de Pedras...
D. Teodoro Tavares nomeado bispo de Santiago (Cabo Verde)
O Santo Padre nomeou Bispo da Diocese de Santiago de Cabo Verde (Cabo Verde) D. Teodoro Mendes Tavares, Missionário do Espírito Santo, até agora Bispo da Diocese de Ponta de Pedras (Brasil)....
Homilía de Miércoles de Ceniza, Año A
Cuaresma: temporada de gracia y favor Lecturas: 1ra: Jo 2, 12-18; Sal: 50; 2da: 2 Co 5, 20-6, 2: Ev: Mt 6, 1-6. 16-18 Esta breve reflexión fue escrita...
Homily for Ash Wednesday, Year A
Lent: A Season of God’s Grace and Favor Readings: 1st: Joel 2:12-18; Ps 50; 2nd: 2 Cor 5:20-6, 2: Gos: Mt 6:1-6. 16-18 This brief reflection was written by...