Cor unum et anima una

Descrição da imagem
Have no heart, have no soul, body, life, and existence but for Jesus and in Jesus. When will He live fully in your soul? I believe that he fills you with this desire and for this I’m filled with joy. He will live in you I hope, live also in him.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, II, 112, 1838.
N’ayez de coeur, n’ayez d’âme, de corps, de vie, et d’existence que pour Jésus et en Jésus. Quand vivra-t-il donc pleinement dans votre âme ? Je crois qu’il vous remplit de ce désir et j’en suis comblé de joie. Il vivra en vous je l’espère bien, vivez aussi en lui.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, II, 112, 1838.
Não tenha coração, não tenha alma, corpo, vida e existência senão por Jesus e em Jesus. Quando é que Ele viverá plenamente na sua alma ? Creio que Ele o enche desse desejo e isso me enche de alegria. Ele viverá em si, e, muito espero, você viverá também n’Ele.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, II, 112, 1838.
One of the most bitter fruits of wars and economic hardships is the sad phenomenon of refugees and displaced persons. The ideal solution is the re-establishment of a just peace, reconciliation and economic development. In the meantime, since the Continent continues to suffer from the massive displacement of refugees, I make a pressing appeal that these people be given material help and offered pastoral support wherever they may be, whether in Africa or in other Continents.
John Paul II: Ecclesia in Africa, nº119
Un des fruits les plus amers des guerres et des difficultés économiques est le triste phénomène des réfugiés et des personnes déplacées, phénomène qui, a atteint des proportions tragiques. La solution idéale est le rétablissement d’une paix juste, la réconciliation et le développement économique.~ Mais entre temps, comme le continent continue à souffrir du déplacement de très nombreux réfugiés, je lance un pressant appel pour qu’ils reçoivent aide matérielle et soutien pastoral partout où ils se trouvent, en Afrique ou dans d’autres continents.
Jean-Paul II, Ecclesia in Africa, n°119
Um dos frutos mais amargos das guerras e das dificuldades económicos é o triste fenómeno dos refugiados e deslocados. A solução ideal acha-se no restabelecimento de uma paz justa, na reconciliação e no desenvolvimento económico. Entretanto, porém, dado que o continente continua a sofrer migrações de refugiados em massa, lanço um premente apelo para que lhes seja levado auxílio material e oferecido apoio pastoral nos lu-gares onde se encontram, em África ou noutros continentes.
Igreja em África, nº 119
Homily For The First Sunday Of Lent, Year A
Stand Firm This Lent Readings: 1st: Gen 7:7-9. 3: 1-7; Ps 50; 2nd: Rom 4:12-19; Gos: Mt 4:1-11 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp., DMin, a Catholic Pr...
Homilía del Primer Domingo de Cuaresma, Año A
Manténganse Firmes Esta Cuaresma Lecturas: 1ra: Ge 7:7-9. 3:1-7; Ps: 50: 3.6-17; 2da: Ro 4:12-19; Ev: Mt 4:1-11 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp...
Carême 2026 : vivre le désert comme chemin de prière
Cette année, le Carême et le Ramadan commencent à la même période. Deux traditions, deux chemins spirituels, un même désir de se rapprocher de Dieu, de vivre la prière, le partage et la conv...
Bishop Teodoro Tavares appointed Bishop of Santiago (Cape Verde)
The Holy Father has appointed Bishop Teodoro Mendes Tavares, of the Congregation of the Holy Spirit, as Bishop of the Diocese of Santiago de Cabo Verde (Cape Verde). He has until now served...
2957Spiritans
Bishops
29
Priests
2101
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
795Communities
America
137
Africa
494
Europe
136
Asia
17
Oceania
11
Bishop Teodoro Tavares appointed Bishop of Santiago (Cape Verde)
The Holy Father has appointed Bishop Teodoro Mendes Tavares, of the Congregation of the Holy Spirit, as Bishop of the Diocese of Santiago de Cabo Verde (Cape Verde). He has until now served...
Mgr Teodoro Tavares nommé évêque de Santiago (Cap-Vert)
Le Saint-Père a nommé évêque du diocèse de Santiago de Cabo Verde (Cap-Vert) Mgr Teodoro Mendes Tavares, missionnaire de l'Esprit Saint, jusqu'à présent évêque du diocèse de Ponta de Pedras...
D. Teodoro Tavares nomeado bispo de Santiago (Cabo Verde)
O Santo Padre nomeou Bispo da Diocese de Santiago de Cabo Verde (Cabo Verde) D. Teodoro Mendes Tavares, Missionário do Espírito Santo, até agora Bispo da Diocese de Ponta de Pedras (Brasil)....
Homilía de Miércoles de Ceniza, Año A
Cuaresma: temporada de gracia y favor Lecturas: 1ra: Jo 2, 12-18; Sal: 50; 2da: 2 Co 5, 20-6, 2: Ev: Mt 6, 1-6. 16-18 Esta breve reflexión fue escrita...
Homily for Ash Wednesday, Year A
Lent: A Season of God’s Grace and Favor Readings: 1st: Joel 2:12-18; Ps 50; 2nd: 2 Cor 5:20-6, 2: Gos: Mt 6:1-6. 16-18 This brief reflection was written by...
Fondation Apprentis d’Auteuil : une nouvelle présidence dans la continuité d’une mission éducative
Le Conseil d’administration de la Fondation Apprentis d’Auteuil a annoncé, le 9 février 2026, la nomination de François Villeroy de Galhau en qualité d’administrateur à compter de juin 2026,...
Homily For The 6th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Christ’s Law: Fundamental Option For Life And Happiness Readings: 1st: Ecc 15: 15-20; Ps 118: 1-2. 4-5; 2nd: 2Cor 2, 6-10; Gos: Matt 5:17-37  Esta breve reflexión fue escrita por el Pad...
Homilía del Sexto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
La ley de Cristo: Opción fundamental para la vida, y la felicidad Lecturas: 1ra: Sir 15: 15-20; Sal: 118: 1-2. 4-5; 2da: 2 Co 2, 6-10; Ev: Mt 5:17-37...