Cor unum et anima una

Descrição da imagem
The love that you have for Jesus must not consist in a manifestation of sentiment. The love of our God is an interior attachment of our soul, the attachment through which we are always ready to sacrifice everything for him.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, III, 465, 1845.
L’amour que vous avez pour Jésus ne doit pas consister dans une manifestation de sentiment. L’amour de notre Dieu est un attachement intérieur de notre âme, attachement par lequel nous sommes toujours prêts à tout lui sacrifier.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, III, 465, 1845.
O seu amor por Jesus não deve consistir numa manifestação de sentimento. O amor do nosso Deus é um apego interior da nossa alma, apego pelo qual estamos sempre prontos a sacrificar-lhe tudo.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, III, 465, 1845.
"Their life must be a life of faith, united to Jesus; they will look to him as the source, the principal and the soul of all things. While be-ing aware that the holiness of their master is beyond comprehension, they will do their utmost to mirror it in themselves so that men and women will be obliged to recognise the one who has sent them. They need to be so full of his spirit of holiness and act so much under the influence of God's grace that their words and actions will fill those who meet them with this same grace" ().
Libermann: Règle Provisoire: nos. 8-10. NDII, p.235-236
Leur vie [des missionnaires] sera une vie de foi, se tenant unis à Notre-Seigneur Jésus-Christ, ils le considéreront comme la source, le principe et l'âme de toutes choses. Sachant quelle est l'incompréhensible sainteté de cet adorable maître, ils doivent tendre de toutes leurs forces à la retracer en leur personne, afin que les hommes soient obligés de reconnaître celui qui les envoie. Ils doivent être tellement remplis de l'esprit de sainteté de cet adorable maître, et agir tellement sous l'influence de la grâce divine que la répandant par leurs paroles et leurs actions ils en remplissant tous ceux avec lesquels ils auront des rapports.
Règle Provisoire, n° 8-10, extraits, N.D.II, p.235-236
A sua vida (dos missionários) será uma vida de fé; mantendo-se unidos a Nosso Senhor Jesus Cristo, considerá-lo-ão como a fonte, o princípio e a alma de todas as coisas. Conhecendo a santidade incompreensível deste adorável Mestre, devem tender com todas as suas forças para a projectar em si próprios, a fim de que os homens sejam obrigados a reconhecer aquele que os envia. A tal ponto devem estar cheios do espírito de santidade deste adorável Mestre, e agir sob a influência da graça divina, que, difundindo-a através das suas palavras e acções, encham com ela todos aqueles com os quais estiverem relacionados.
Regra Provisória, nº 8-10, Extractos, N.D. II, p.235-236
Homily For The First Sunday Of Lent, Year A
Stand Firm This Lent Readings: 1st: Gen 7:7-9. 3: 1-7; Ps 50; 2nd: Rom 4:12-19; Gos: Mt 4:1-11 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp., DMin, a Catholic Pr...
Homilía del Primer Domingo de Cuaresma, Año A
Manténganse Firmes Esta Cuaresma Lecturas: 1ra: Ge 7:7-9. 3:1-7; Ps: 50: 3.6-17; 2da: Ro 4:12-19; Ev: Mt 4:1-11 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp...
Carême 2026 : vivre le désert comme chemin de prière
Cette année, le Carême et le Ramadan commencent à la même période. Deux traditions, deux chemins spirituels, un même désir de se rapprocher de Dieu, de vivre la prière, le partage et la conv...
Bishop Teodoro Tavares appointed Bishop of Santiago (Cape Verde)
The Holy Father has appointed Bishop Teodoro Mendes Tavares, of the Congregation of the Holy Spirit, as Bishop of the Diocese of Santiago de Cabo Verde (Cape Verde). He has until now served...
2957Spiritans
Bishops
29
Priests
2101
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
795Communities
America
137
Africa
494
Europe
136
Asia
17
Oceania
11
Bishop Teodoro Tavares appointed Bishop of Santiago (Cape Verde)
The Holy Father has appointed Bishop Teodoro Mendes Tavares, of the Congregation of the Holy Spirit, as Bishop of the Diocese of Santiago de Cabo Verde (Cape Verde). He has until now served...
Mgr Teodoro Tavares nommé évêque de Santiago (Cap-Vert)
Le Saint-Père a nommé évêque du diocèse de Santiago de Cabo Verde (Cap-Vert) Mgr Teodoro Mendes Tavares, missionnaire de l'Esprit Saint, jusqu'à présent évêque du diocèse de Ponta de Pedras...
D. Teodoro Tavares nomeado bispo de Santiago (Cabo Verde)
O Santo Padre nomeou Bispo da Diocese de Santiago de Cabo Verde (Cabo Verde) D. Teodoro Mendes Tavares, Missionário do Espírito Santo, até agora Bispo da Diocese de Ponta de Pedras (Brasil)....
Homilía de Miércoles de Ceniza, Año A
Cuaresma: temporada de gracia y favor Lecturas: 1ra: Jo 2, 12-18; Sal: 50; 2da: 2 Co 5, 20-6, 2: Ev: Mt 6, 1-6. 16-18 Esta breve reflexión fue escrita...
Homily for Ash Wednesday, Year A
Lent: A Season of God’s Grace and Favor Readings: 1st: Joel 2:12-18; Ps 50; 2nd: 2 Cor 5:20-6, 2: Gos: Mt 6:1-6. 16-18 This brief reflection was written by...
Fondation Apprentis d’Auteuil : une nouvelle présidence dans la continuité d’une mission éducative
Le Conseil d’administration de la Fondation Apprentis d’Auteuil a annoncé, le 9 février 2026, la nomination de François Villeroy de Galhau en qualité d’administrateur à compter de juin 2026,...
Homily For The 6th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Christ’s Law: Fundamental Option For Life And Happiness Readings: 1st: Ecc 15: 15-20; Ps 118: 1-2. 4-5; 2nd: 2Cor 2, 6-10; Gos: Matt 5:17-37  Esta breve reflexión fue escrita por el Pad...
Homilía del Sexto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
La ley de Cristo: Opción fundamental para la vida, y la felicidad Lecturas: 1ra: Sir 15: 15-20; Sal: 118: 1-2. 4-5; 2da: 2 Co 2, 6-10; Ev: Mt 5:17-37...