Cor unum et anima una

Descrição da imagem
In prayer, we must not aim at doing much reflection or producing much affections. Just look at Our Lord as something belonging to him. Be contented with looking at him from time to time. When distractions come, endeavour to do away with them gently by peacefully looking towards him to whom you belong.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters s, III, III, 462, 1845.
Dans l’oraison, il ne faut pas viser à faire beaucoup de réflexion ni à produire beaucoup d’affections. Regardez-vous devant Notre Seigneur comme une chose lui appartenant. Contentez-vous d’un regard vers lui de temps à autre. Quand les distractions viennent, tâchez de les écarter doucement par un paisible regard vers celui à qui vous appartenez.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, III, 462, 1845.
Na oração pessoal não é preciso refletir muito nem produzir muitos sentimentos de afeição. Diante de Deus considere-se como algo que lhe pertence. Contente-se com olhar para Ele de vez em quando. Quando chegam as distrações, procure afastá-las suavemente olhando pacificamente para aqu’Ele a quem você pertence.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, III, 462, 1845.
Happy Anniversary 15 October 2025
Extract from a letter of Mère Javouhey to her sister and first assistant, Sister Rosalie. She refers to the Archbishop of Paris who was acting in a somewhat heavy-handed manner towards her Congregation: "The Bishop, like me, is in the hands of God as regards his work. You can see how the obstacle that he has raised has contributed to the growth and perfecting of our undertaking. Without them, would we now be on such a solid basis? I say once again, it is the work of God and the role of men is secondary. Let us remain entirely in the hands of God who knows very well how to make his work prosper.
Paris, 24.01.1851. Letter 1092
(extrait d’une lettre de Mère Anne-Marie Javouhey, à sa sœur et assistante, Sr Rosalie et peu de temps avant sa mort ; il s’agit ici de l’archevêque de Paris dont l’autorité sur sa Congrégation s’était montrée pesante.). Monseigneur est comme moi dans la main de Dieu pour opérer son œuvre ; vous voyez que les obstacles qu’il nous a suscités n’ont fait que l’agrandir et la perfectionner. Sans cela, serions-nous assises (= consolidées) comme nous le sommes ? Je vous le répète, c’est l’œuvre de Dieu, les hommes sont secondaires ~. Restons tout dans la main de Dieu qui saura bien soutenir son œuvre. ().
lettre n°1092, Paris, 24.01.1851
(Extracto duma carta da Madre Ana Maria Javouhey, à sua Irmã e Assistente, Ir. Rosalie e pouco tempo antes da sua morte; trata-se aqui do Arcebispo de Paris cuja autoridade sobre a sua Congregação se mostrava penosa). Monsenhor está como eu nas mãos de Deus para realizar a sua obra; vê que os obstáculos que ele nos suscitou só fizeram engrandecê-la e aperfeiçoá-la. Sem isso, estaríamos nós firmes como estamos? Repito-lhe, é a obra de Deus, os homens são secundários... Permanecemos inteiramente na mão de Deus que saberá apoiar bem a sua obra.
Carta nº 1092, a M. Rosalie, Paris, 24,01.1851
Homily For The First Sunday Of Lent, Year A
Stand Firm This Lent Readings: 1st: Gen 7:7-9. 3: 1-7; Ps 50; 2nd: Rom 4:12-19; Gos: Mt 4:1-11 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp., DMin, a Catholic Pr...
Homilía del Primer Domingo de Cuaresma, Año A
Manténganse Firmes Esta Cuaresma Lecturas: 1ra: Ge 7:7-9. 3:1-7; Ps: 50: 3.6-17; 2da: Ro 4:12-19; Ev: Mt 4:1-11 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp...
Carême 2026 : vivre le désert comme chemin de prière
Cette année, le Carême et le Ramadan commencent à la même période. Deux traditions, deux chemins spirituels, un même désir de se rapprocher de Dieu, de vivre la prière, le partage et la conv...
Bishop Teodoro Tavares appointed Bishop of Santiago (Cape Verde)
The Holy Father has appointed Bishop Teodoro Mendes Tavares, of the Congregation of the Holy Spirit, as Bishop of the Diocese of Santiago de Cabo Verde (Cape Verde). He has until now served...
2957Spiritans
Bishops
29
Priests
2101
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
795Communities
America
137
Africa
494
Europe
136
Asia
17
Oceania
11
Bishop Teodoro Tavares appointed Bishop of Santiago (Cape Verde)
The Holy Father has appointed Bishop Teodoro Mendes Tavares, of the Congregation of the Holy Spirit, as Bishop of the Diocese of Santiago de Cabo Verde (Cape Verde). He has until now served...
Mgr Teodoro Tavares nommé évêque de Santiago (Cap-Vert)
Le Saint-Père a nommé évêque du diocèse de Santiago de Cabo Verde (Cap-Vert) Mgr Teodoro Mendes Tavares, missionnaire de l'Esprit Saint, jusqu'à présent évêque du diocèse de Ponta de Pedras...
D. Teodoro Tavares nomeado bispo de Santiago (Cabo Verde)
O Santo Padre nomeou Bispo da Diocese de Santiago de Cabo Verde (Cabo Verde) D. Teodoro Mendes Tavares, Missionário do Espírito Santo, até agora Bispo da Diocese de Ponta de Pedras (Brasil)....
Homilía de Miércoles de Ceniza, Año A
Cuaresma: temporada de gracia y favor Lecturas: 1ra: Jo 2, 12-18; Sal: 50; 2da: 2 Co 5, 20-6, 2: Ev: Mt 6, 1-6. 16-18 Esta breve reflexión fue escrita...
Homily for Ash Wednesday, Year A
Lent: A Season of God’s Grace and Favor Readings: 1st: Joel 2:12-18; Ps 50; 2nd: 2 Cor 5:20-6, 2: Gos: Mt 6:1-6. 16-18 This brief reflection was written by...
Fondation Apprentis d’Auteuil : une nouvelle présidence dans la continuité d’une mission éducative
Le Conseil d’administration de la Fondation Apprentis d’Auteuil a annoncé, le 9 février 2026, la nomination de François Villeroy de Galhau en qualité d’administrateur à compter de juin 2026,...
Homily For The 6th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Christ’s Law: Fundamental Option For Life And Happiness Readings: 1st: Ecc 15: 15-20; Ps 118: 1-2. 4-5; 2nd: 2Cor 2, 6-10; Gos: Matt 5:17-37  Esta breve reflexión fue escrita por el Pad...
Homilía del Sexto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
La ley de Cristo: Opción fundamental para la vida, y la felicidad Lecturas: 1ra: Sir 15: 15-20; Sal: 118: 1-2. 4-5; 2da: 2 Co 2, 6-10; Ev: Mt 5:17-37...