Cor unum et anima una

Homily For The First Sunday Of Lent, Year A
Stand Firm This Lent Readings: 1st: Gen 7:7-9. 3: 1-7; Ps 50; 2nd: Rom 4:12-19; Gos: Mt 4:1-11 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp., DMin, a Catholic Pr...
Homilía del Primer Domingo de Cuaresma, Año A
Manténganse Firmes Esta Cuaresma Lecturas: 1ra: Ge 7:7-9. 3:1-7; Ps: 50: 3.6-17; 2da: Ro 4:12-19; Ev: Mt 4:1-11 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp...
Carême 2026 : vivre le désert comme chemin de prière
Cette année, le Carême et le Ramadan commencent à la même période. Deux traditions, deux chemins spirituels, un même désir de se rapprocher de Dieu, de vivre la prière, le partage et la conv...
Why we must Let our Light Shine: Homily of 5th Sunday in Ordinary Time
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Descrição da imagem
Do not aim at attracting the world to our holy work. It is the work of Our Lord and of the Holy Heart of Mary, we do not interfere too much. I would be very upset if someone who would not have been attracted to the divine Master comes to us.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, III, 27, 1842.
Ne cherchez pas à attirer du monde dans notre sainte oeuvre. C’est l’oeuvre de Notre Seigneur et du Coeur de Marie, ne nous en mêlons pas trop. Je serais bien fâché s’il nous arrivait quelqu’un qui n’aurait pas été attiré par le divin Maître.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, III, 27, 1842.
Não procure atrair gente para a nossa santa obra. É a obra de Nosso Senhor e do Coração de Maria, não nos intrometamos demasiado. Eu ficaria bem aborrecido se nos chegasse alguém que não tivesse sido atraído pelo Mestre divino.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, III, 27, 1842.
It is part of the spirit of priesthood to sacrifice oneself with the victim. Jesus has to be the victim offered by all, and the same Jesus must also be the sacrificing priest in you and through you. Man must disappear and the Son of God take his place. Jesus, who lives in this way in your soul, must make you feel his divine life of sacrifice which is inherent in his priesthood.
Libermann to I. Schwindenhammer, 04.08.1842. NDIII, p.247
1993 Guadeloupe
Opening of the diocesan Synod in the cathedral of Basse-Terre which will last for two years. The closure is in the velodrome of Gourde Liane at Baie-Mahault.
1994 Haiti
With the arrival of the government of Aristide in 1994, the decree of President Duvalier of 1969, giving the College of Saint-Martial to the Archdiocese of Port-au-Prince, is revoked.
1995 Australia
There are two Spiritan priests in the Diocese of Geraldton, in Western Australia. Confreres are now located in four of the seven States of Australia.
1997 Philippines/Taiwan
The first member of the new team, Sean O'Leary, arrives in Taiwan. On the same day, the Philippines group arrives in Manilla: Brain McLaughlin, Haroldo Alves, Martin Okafor-Ilozue and Daniel Sormani.
C’est le propre de l’esprit du sacerdoce de sacrifier, avec la Victime divine, celui-là même qui l’offre. Il faut que Jésus soit la victime offerte par vous ; et il faut que le même Seigneur Jésus, qui est victime, soit prêtre sacrificateur en vous et par vous. Il faudrait que l’homme fût effacé et que le Fils de Dieu vécut à sa place. Jésus, vivant ainsi dans votre âme, doit vous faire sentir sa divine vie de sacrifice, qui est inhérente à son sacerdoce.
Libermann, à I. Schwind., 04.08.1842, NDIII, p.247
1993 Guadeloupe
Ouverture solennelle, en la cathédrale de Basse-Terre, du Synode diocésain; il se prolonge deux ans durant, et se clôt au vélodrome de Gourde Liane, à Baie-Mahault, en 1995.
1994 Haïti
En juin 1994, avec l'arrivée du gouvernement Aristide, le décret de Duvalier de 1969 remettant Saint-Martial à l'archidiocèse de Port-au-Prince est rapporté.
1995 Australie
Deux confrères spiritains prêtres travaillent dans le diocèse de Geralton, ouest Australie. Les Spiritains sont présents dans 4 des 7 Etats australiens.
1997 Philippines/Taiwan
Arrivée à Manille, de la première communauté des quatre spiritains affectés aux Philippines: Brian McLaughlin, Haroldo Alves, Martin Okafor-Ilozue et Daniel Somani. Ils partent aussitôt pour Mindanao suivre un cours de langues pendant 6 mois. A la même date, Seán O’Leary arrivait à Taiwan et se mettait à l’apprentissage du chinois.
É próprio do espírito do sacerdócio sacrificar, com a Vítima Divina, aquele mesmo que a oferece. É preciso que Jesus seja a vítima oferecida por si; é preciso que o mesmo Senhor Jesus, que é vítima, seja padre sacrificador em si e por si. Seria preciso que o homem desaparecesse e que o Filho de Deus vivesse em seu lugar. Jesus, vivendo assim na sua alma, deve fazer-lhe sentir a sua vida divina de sacrifício, que é inerente ao seu sacerdócio.
Libermann, a Schwind., NDIII, p.247
1993 Guadalupe
Abertura solene, na catedral de Basse-Terre, do Sínodo diocesano; prolonga-se durante dois anos; o encerramento deu-se no velódromo de Gourde Liane, na Baía Mahault, em 1995.
1994 Haiti
Em Junho de 1994, com a chegada do governo Aristide, o decreto de Duvalier de 1996 entregando S. Gabriel à Arquidiocese de Porto Luís é modificado.
1995 Austrália
Temos dois padres espiritanos na diocese de Geraldton, na parte ocidental da Austrália. Resumindo, estamos localizados em quatro dos sete Estados. Territórios da Austrália.
1997 Filipinas-Taiwan
Chegada a Manila, a 12 12.1997, do primeiro grupo dos quatro espiritanos afectados às Filipinas: Brian McLaughlin, Haroldo Alves, Martin Okafor-Ilozue e Daniel Somani. Partem imediatamente para Mindanao para seguir um curso de línguas durante 6 meses. Na mesma data, Séan O’Leary chegava a Taiwan.
Homilía de Miércoles de Ceniza, Año A
Cuaresma: temporada de gracia y favor Lecturas: 1ra: Jo 2, 12-18; Sal: 50; 2da: 2 Co 5, 20-6, 2: Ev: Mt 6, 1-6. 16-18 Esta breve reflexión fue escrita...
Homily for Ash Wednesday, Year A
Lent: A Season of God’s Grace and Favor Readings: 1st: Joel 2:12-18; Ps 50; 2nd: 2 Cor 5:20-6, 2: Gos: Mt 6:1-6. 16-18 This brief reflection was written by...
Fondation Apprentis d’Auteuil : une nouvelle présidence dans la continuité d’une mission éducative
Le Conseil d’administration de la Fondation Apprentis d’Auteuil a annoncé, le 9 février 2026, la nomination de François Villeroy de Galhau en qualité d’administrateur à compter de juin 2026,...
Homily For The 6th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Christ’s Law: Fundamental Option For Life And Happiness Readings: 1st: Ecc 15: 15-20; Ps 118: 1-2. 4-5; 2nd: 2Cor 2, 6-10; Gos: Matt 5:17-37  Esta breve reflexión fue escrita por el Pad...
2958Spiritans
Bishops
29
Priests
2102
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
795Communities
America
137
Africa
494
Europe
136
Asia
17
Oceania
11
Homilía del Sexto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
La ley de Cristo: Opción fundamental para la vida, y la felicidad Lecturas: 1ra: Sir 15: 15-20; Sal: 118: 1-2. 4-5; 2da: 2 Co 2, 6-10; Ev: Mt 5:17-37...
Why we must Let our Light Shine: Homily of 5th Sunday in Ordinary Time
República Centro-Africana: as lições da(s) estrada(s)
"Aterrei em Bangui, depois de fazer Roma-Adis Abeba e regressar à África Central. Visitei comunidades espiritanas nas dioceses de Bangui, M’baiki e Bouar, o que implicou atravessar o país de...
Dóceis na Vida Consagrada
A Festa da Apresentação do Senhor, a 2 de fevereiro, é a Jornada Mundial da Vida Consagrada. O Papa Leão, pela primeira vez, convocou as Consagradas e os Consagrados para a Eucaristia na Bas...
Homily For The 5th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Our World Needs our Light and Sweetness Now!        Readings: 1st: Is 58:7-10; Ps 111:4-9; 2nd: Heb 2: 1-5; Gos: Mat:5 13-16  Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka...
Homilía del Quinto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
¡Nuestro Mundo Necesita Nuestra Luz Y Dulzura Ahora! Lecturas: 1ra: Is 58:7-10; Sal: 111:4-9; 2da: I Co 2:1-5; Ev: Mt 5:13-16 Esta breve reflexión fue...
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Marcher ensemble dans l’espérance : le Cardinal Dieudonné Nzapalainga sur la synodalité, la paix et l’avenir de l’Église en Afrique centrale
Dans un nouvel entretien, le cardinal Dieudonné Nzapalainga évoque l’avenir de l’Église en Afrique centrale. Découvrez ses réflexions sur le 30e anniversaire d’Ecclesia in Africa, le pouvoir...