Cor unum et anima una

15 December 2025 On this day
Products of Mercy: Divine Mercy Sunday Homily
Homily for the Second Sunday of Easter (Divine Mercy Sunday)
His Mercy Endures Forever, Alleluia, Alleluia Readings: 1st: Acts 4:32-35; Ps 117; 2nd: 1 Jn 5:1-6; Gos: Jn 20: 19-31 This brief reflection was written by Fr. N...
Homilía del Segundo Domingo de Pascua (la Divina Misericordia)
Su Misericordia Es Eterna, Aleluya, Aleluya Lectura: 1ra: Hechos 2: 42-47; Ps 117; 2da: 1Pt 1: 3-9; Ev: Jn 20: 19-31 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
If we feel that we are miserable, it is the joy of our heart because we see that God alone is great, God alone is beautiful, kind, filled with all perfection and worthy of our love.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, I, 27, 1837.
Si nous sentons que nous sommes misérables, cela fait la joie de notre coeur, parce que nous voyons qu’il n’y a que Dieu seul qui soit grand, Dieu seul qui soit beau, Dieu seul qui soit aimable, rempli de toute perfection et digne de tout notre amour.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, I, 27, 1837.
Se sentirmos que somos miseráveis, isso deve regozijar-nos, porque vemos que só Deus é grande, só Deus é belo, só Deus é amável, cheio de todas as perfeições e digno de todo o nosso amor.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirtuais, I, 27, 1837.
Our preaching of the Gospel has different styles, determined by the times and places in which we are living. We announce the Gospel to people and groups who have not yet heard it. We foster the growth of young Christian communities born from the preaching of the Gospel. In certain circumstances, it is not possible for us to preach the Gospel by word. In such cases. our motivation is the conviction that the Holy Spirit is already present and that our presence is witness and service in the name of the Gospel for the Kingdom.
SRL 15
1840 Libermann
Libermann finishes his pilgrimage to Loretto and Assisi. It is a real pilgrimage, made between mid-November and mid-December, almost entirely on foot. It is also a retreat of abandonment to the will of God, to prepare himself for whatever mission awaits him.
1841 Deux Guinées
Edward Barron, John Kelly and Denis Pindar set out from the U.S. for Liberia.
1941 Cape Verde
Pères Lucio and Lindorfo arrive on the island of Santiago to take over the parishes of St Nicolau Tolentino and Salvador do Mundo.
1968 Mauritania
Blessing of the cathedral in the capital, Nouakchott. Each year, the pastoral agents come together to expand their study of the country, of Islam and of the nature of the Church's presence in this country.
Selon les temps et les circonstances notre annonce de l'Evangile prend diverses formes. Nous annonçons l'Evangile à des peuples et à des groupes humains qui ne l'ont pas encore entendu. Nous accompagnons la croissance de communautés chrétiennes nées de l'annonce de l'Evangile. Dans certaines circonstances, il ne nous est pas possible d'annoncer explicitement la Bonne Nouvelle par la parole. Nous sommes alors mus par la certitude que l'Esprit-Saint nous précède et que notre présence est témoignage et service au nom de l'Evangile pour le Royaume (Ad Gentes, 6).
RVS n°15
1840 Libermann
Libermann achève son long pèlerinage à Lorette et Assise (au retour). Fait presque entièrement à pied entre la mi-novembre et la mi-décembre, à la manière d’un pauvre pèlerin, c’est une grande et exigente retraite d’abandon à la volonté de Dieu pour la mission qu’Il lui destine.
1841 Deux Guinées
Edouard Barron, John Kelly et Denis Pindar embarquent aux U.S.A. pour le Libéria.
1941 Cap-Vert
Les PP Lucio et Lindorfo arrivent sur l'île de Santiago, dans les paroisses S. Nicolau Tolentino et S. Salvador do Mundo.
1968 Mauritanie
Bénédiction de la cathédrale de Nouakchott. La mission de Mauritanie commence à prendre conscience de sa spécificité. Année après année, des sessions réuniront les agents pastoraux, pour mieux connaître le pays, l'Islam et le sens de la présence de l'Eglise en Mauritanie.
De acordo com os tempos e as circunstâncias, o nosso anúncio do Evangelho assume formas diversas. Anunciamos o Evangelho a povos e grupos humanos que ainda o não ouviram. Acompanhamos o crescimento das comunidades cristãs, nascidas do anúncio do Evangelho. Em certas circunstâncias, não podemos anunciar explicitamente a Boa Nova, por palavra. Move-nos, então, a certeza de que o Espírito Santo nos precede e de que a nossa presença é testemunho e serviço pelo Reino, em nome do Evangelho. (Ad Gentes, nº6).
RVE nº 15
1840 Libermann
Libermann termina a sua longa peregrinação a Loreto e Assis. Fá-la quase toda a pé entre meados de Novembro e meados de Dezembro, à maneira dum pobre peregrino (inscreveu-se na Ordem Terceira Franciscana), é um grande e exigente retiro de abandono à vontade de Deus para a missão que Ele lhe destina.
1841 Duas Guinés
Edouard Barron, John Kelly e Denis Pindar embarcam nos Estados Unidos para a Libéria.
1941 Cabo Verde
Os PP. Lúcio e Lindorfo Quintas chegam à ilha de Santiago, às paróquias de S. Nicolau Tolentino e S. Salvador do Mundo.
1968 Mauritânia
Bênção da catedral de Nouakchot. A missão da Mauritânia começa a tomar consciência da sua especificidade. Ano após ano, diversas reuniões juntarão os agentes de pastoral, para melhor conhecer o país, o Islão e o sentido da presença da Igreja na Mauritânia.
4 April 2026
Homilía del Domingo de la Resurrección, Año A
¡Este día fue hecho por el Señor, Alleluia, Alleluia! Lectura: 1ra: Hechos 10: 34-43; Sal: 117; 2da: Co 3:1-4; Ev: Jn 20: 1-9 Esta breve reflexión fue escrita por el Padr...
Homily For Easter Sunday, Year A
This day was made by the Lord, Alleluia, Alleluia! Readings: 1st: Acts 10: 34-43; Ps: 117: 1-2.16-23; 2nd: Col 3:1-4; Gos Jn 20: 1-9 This brief reflection was written by Fr. N...
Homilía para la Vigilia Pascual, Año A
Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin., un sacerdote católico y miembro de la Congregación del Espíritu Santo (Espirítanos). Es un misionero e...
Homily For Easter Vigil, Year A
Do Not Be Afraid, Christ is Risen! Alleluia, Alleluia Readings: 1st: Ex 14, 15. 15,1; Ps 117; 2nd: Rom 6, 3-11: Gos: Mt 28, 1-10 Esta breve reflexión fue escrit...
Homily For Good Friday, Year A
What a great lesson on Love and Generosity! Readings: 1st: Is 52:13—53:12; Ps 31; 2nd: Heb 4:14-16; 5:7-9: Gos: Jn 18:1—19:42 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
Homilía del Viernes Santo, Año A
¡Qué gran lección sobre Amor y generosidad! Lectura:1ra: Is 52:13-53:12; Sal 31; 2da: Heb 4:14-16; 5:7-9; Ev: Jn 18:1-19:42 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre...
Homilía del Jueves Santo (Cena del Señor), Año A
Celebrando A Cristo En La Santa Eucaristía Lecturas: 1ra: Ex 12, 1-8; Sal 115; 2da: 1Co, 11, 23-26; Ev: Jn 13, 1-15 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njok...
Anniversaries