Cor unum et anima una

Homily For The First Sunday Of Lent, Year A
Stand Firm This Lent Readings: 1st: Gen 7:7-9. 3: 1-7; Ps 50; 2nd: Rom 4:12-19; Gos: Mt 4:1-11 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp., DMin, a Catholic Pr...
Homilía del Primer Domingo de Cuaresma, Año A
Manténganse Firmes Esta Cuaresma Lecturas: 1ra: Ge 7:7-9. 3:1-7; Ps: 50: 3.6-17; 2da: Ro 4:12-19; Ev: Mt 4:1-11 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp...
Carême 2026 : vivre le désert comme chemin de prière
Cette année, le Carême et le Ramadan commencent à la même période. Deux traditions, deux chemins spirituels, un même désir de se rapprocher de Dieu, de vivre la prière, le partage et la conv...
Why we must Let our Light Shine: Homily of 5th Sunday in Ordinary Time
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Descrição da imagem
Give yourself body and soul to God, and no longer seek to rely on creature. It is no longer time to be a child, mature age of perfection must begin in you.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, III, 377, 1844 842.
Donnez-vous corps et âme à Dieu, et ne cherchez plus à vous appuyer sur la créature. Il n’est plus le temps d’être enfant, l’âge mûr de la perfection doit commencer chez vous.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, III, 377, 1844.
Entregue-se corpo e alma a Deus, e não procure mais apoiar-se na criatura. Passou o tempo de ser criança, a idade madura da perfeição deve começar para si.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, III, 377, 1844.
It is a very important principle for action (and for many other things) to be on one's guard against a sort of 'ideal' perfection. It is good that we know how to proceed in order to be successful; we have to learn the best way of going about things. But it is even more im-portant to know how to modify things, how to be flexible and accommodating in relation to people, things and the circumstances in which we find ourselves.
Libermann to Lossedat, 13.04.1846. NDVIII, 109-115
1857 Senegambia
Père Jean Lacombe makes his profession at rue Lhomond, Paris. Born of a Fulani mother at Gorée, he had been ordained priest by Mgr. Kob"s in 1852. He becomes the first Spiritan from Senegambia.
1952 Portugal
P. Agostinho de Moura, the Provincial of Portugal, is appointed bishop of Portalegre and Castelo Branco.
1977 Pakistan
Arrival of the first Spiritans in Pakistan: John Kitchen, John O'Brien and Eddie Flynn.
1986 Guinea Conakry
C'est un principe très important pour l'action, et cela en toutes choses, qu'il faut se mettre toujours en garde contre la perfection idéale. Il est bon qu'on sache concevoir comment procéder (les choses doivent être) pour réussir, il faut connaître la conduite à tenir pour la réalisation des moyens d'exécution qui sont les meilleurs; mais il est encore plus important de savoir se modifier, se plier et s'accommoder aux personnes, aux choses et aux circonstances dans lesquelles on se trouve.
Libermann, à Lossedat, 13.04.1846, ND VIII, p.109-115
1857 Sénégambie
Profession religieuse à Paris (Maison Mère) de Jean Lacombe, métis de Gorée, né d'une mère peule, qui devient le premier Spiritain sénégambien. Il avait été ordonné prêtre par Mgr Kobès le 05 novembre 1852.
1952 Portugal
Arrivée des premiers Spiritains au Pakistan, les pères John Kitchen, John O'Brien et Eddie Flynn.
1977 Pakistan
Arrivée des premiers Spiritains au Pakistan, les pères John Kitchen, John O'Brien et Eddie Flynn.
1986 Guinée Conakry
Les Spiritains reviennent en Guinée.
Um princípio muito importante a ter em conta no agir, e isso em todas as coisas, é que é preciso estar sempre acautelado contra a perfeição ideal. É bom que se saiba como proceder (as coisas devem existir) para ser bem sucedido, é preciso conhecer o procedimento a seguir para a realização dos melhores meios de execução, mas é ainda mais importante saber mudar de opinião, ceder e acomodar-se às pessoas, às coisas e às circunstâncias nas quais nos encontramos.
(Libermann, a Lossedat, 13.04.1846, ND VIII, p. 109-115
1857 Senegâmbia
Profissão religiosa em Paris (na Casa Mãe) de Jean Lacomne, mestiço de Gorée, nascido de mãe desprezada, que se torna o primeiro Espiritano da Senegâmbia. Tinha sido ordenado padre por Mgr Kobès a 05 de Novembro de 1852.
1952 Portugal
Le P. Agostinho de Moura, Provincial du Portugal, est nommé évêque de Portallegre et Castelo Branco.
1977 Paquistão
Chegada dos primeiros Espiritanos ao Paquistão, PP. John Kitchen, John O’Brien e Eddie Flynn.
1986 Guiné Conakry
Os Espiritanos regressam à Guiné.
Homilía de Miércoles de Ceniza, Año A
Cuaresma: temporada de gracia y favor Lecturas: 1ra: Jo 2, 12-18; Sal: 50; 2da: 2 Co 5, 20-6, 2: Ev: Mt 6, 1-6. 16-18 Esta breve reflexión fue escrita...
Homily for Ash Wednesday, Year A
Lent: A Season of God’s Grace and Favor Readings: 1st: Joel 2:12-18; Ps 50; 2nd: 2 Cor 5:20-6, 2: Gos: Mt 6:1-6. 16-18 This brief reflection was written by...
Fondation Apprentis d’Auteuil : une nouvelle présidence dans la continuité d’une mission éducative
Le Conseil d’administration de la Fondation Apprentis d’Auteuil a annoncé, le 9 février 2026, la nomination de François Villeroy de Galhau en qualité d’administrateur à compter de juin 2026,...
Homily For The 6th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Christ’s Law: Fundamental Option For Life And Happiness Readings: 1st: Ecc 15: 15-20; Ps 118: 1-2. 4-5; 2nd: 2Cor 2, 6-10; Gos: Matt 5:17-37  Esta breve reflexión fue escrita por el Pad...
2958Spiritans
Bishops
29
Priests
2102
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
795Communities
America
137
Africa
494
Europe
136
Asia
17
Oceania
11
Homilía del Sexto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
La ley de Cristo: Opción fundamental para la vida, y la felicidad Lecturas: 1ra: Sir 15: 15-20; Sal: 118: 1-2. 4-5; 2da: 2 Co 2, 6-10; Ev: Mt 5:17-37...
Why we must Let our Light Shine: Homily of 5th Sunday in Ordinary Time
República Centro-Africana: as lições da(s) estrada(s)
"Aterrei em Bangui, depois de fazer Roma-Adis Abeba e regressar à África Central. Visitei comunidades espiritanas nas dioceses de Bangui, M’baiki e Bouar, o que implicou atravessar o país de...
Dóceis na Vida Consagrada
A Festa da Apresentação do Senhor, a 2 de fevereiro, é a Jornada Mundial da Vida Consagrada. O Papa Leão, pela primeira vez, convocou as Consagradas e os Consagrados para a Eucaristia na Bas...
Homily For The 5th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Our World Needs our Light and Sweetness Now!        Readings: 1st: Is 58:7-10; Ps 111:4-9; 2nd: Heb 2: 1-5; Gos: Mat:5 13-16  Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka...
Homilía del Quinto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
¡Nuestro Mundo Necesita Nuestra Luz Y Dulzura Ahora! Lecturas: 1ra: Is 58:7-10; Sal: 111:4-9; 2da: I Co 2:1-5; Ev: Mt 5:13-16 Esta breve reflexión fue...
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Marcher ensemble dans l’espérance : le Cardinal Dieudonné Nzapalainga sur la synodalité, la paix et l’avenir de l’Église en Afrique centrale
Dans un nouvel entretien, le cardinal Dieudonné Nzapalainga évoque l’avenir de l’Église en Afrique centrale. Découvrez ses réflexions sur le 30e anniversaire d’Ecclesia in Africa, le pouvoir...