Cor unum et anima una

29 December 2025 On this day
Socle d’une âme missionnaire
L’amour de Dieu-Créateur éveille l’amour de la création, l’amour de Dieu-Père éveille l’amour de ses enfants, l’amour du Sauveur éveille l’amour des pécheurs. Voici un article qui nous parle...
One Bread, One Body | The Unity Christ Calls You To
Homily of The Most Holy Body and Blood of Christ (Corpus Christi) By Fr Oluwafemi Victor Orilua CSSp Readings: 📖 Deuteronomy 8:2-3, 14b-16a 📖 1 Corinthians 10:16-17 📖 John 6:51-58 Theme: Th....
L’Eucharistie
Nous vous proposons quelques textes ainsi que l'évangile du jour pour nous accompagner, aujourd'hui, dans cette fête du Saint Sacrement. Pour la méditation, l'adoration.
Do not be troubled or embarrassed by anything. If it pleases our Lord Jesus Christ to put you in Rennes, stay there, if He wants you in Paris, come to Paris, if He wants you to be in the world, be happy in the world. May all your trust and love be in Him alone.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, I, 668, 1834.
Ne vous laissez jamais troubler ni embarrasser par quoi que ce soit : s’il plaît à Notre-Seigneur Jésus-Christ de vous placer à Rennes, restez-y ; s’il vous veut à Paris, venez à Paris ; si même il veut que vous soyez dans le monde, soyez content d’être dans le monde. Que toute votre confiance et votre amour soient en Lui seul.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, I, 68, 1834.
Não se deixe perturbar nem atrapalhar com coisa alguma : se agradar a Nosso Senhor Jesus colocá-lo em Rennes, fique aí; se ele o quiser em Paris, venha a Paris; mas se ele quiser que fique no mundo, seja feliz por estar no mundo. Que toda a sua confiança e o seu amor estejam apenas n’Ele.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, I, 68, 1834.
If we had have been able to start a mission in Haiti, we would have destroyed the ridiculous prejudices which have fed the ambitions and interests of a handful of men to the detriment of millions of souls created in the image of God and redeemed by the blood of Jesus Christ. I am convinced that our success would have been complete and we would have been able to show the detractors of the black race that not having a white skin does not mean they are any less the children of God than themselves, that they have the same nobility of soul and are just as capable of accepting faith and morality. In short, colour does not in any way denote inferiority.
Libermann to M. Percin, 02.11.1846. NDVIII, p.333-341
[Si nous avions pu fonder une Mission en Haïti] nous aurions détruit par le fait les préjugés ridicules qu'ont malheureusement acclimatés l'ambition et l'intérêt d'une poignée d'hommes au détriment de tant de millions d'âmes créées à l'image de Dieu, et rachetées par le sang de Jésus-Christ. Je suis, convaincu que notre succès aurait été complet, et nous aurions fait voir aux délateurs de la race africaine, que pour n'avoir pas la peau blanche, ils ne sont pas moins enfants de Dieu qu'eux, qu'ils n'ont pas moins d'élévation d'âme, qu'ils ne sont moins capables de recevoir la foi et la saine morale ; ~ en un mot que la couleur ne donne aucune infériorité en rien.
à Mr Percin, 02.11.1846, NDVIII, p.333-341
[Se tivéssemos podido chegar a ter uma fundação na República do Haiti] desse modo teríamos destruído os preconceitos ridículos que infelizmente têm alimentado a ambição e o interesse dum punhado de homens em prejuízo de tantos milhões de almas criadas à imagem de Deus e resgatadas pelo sangue de Jesus Cristo. Estou convencido que o nosso sucesso teria sido completo e que teríamos feito ver aos delatores da raça africana que apesar de não ter a pele branca não são menos filhos de Deus que eles, que não têm menos elevação de alma, que não são menos capazes de receber a fé e a sã moral, numa palavra, que a cor em nada dá inferioridade.
Libermann ao Sr. Percin, 02.11.1846, NDVIII, p. 333-341
Homilía para la Solemnidad de Corpus Christi, Año A
Dios Permanece Con Nosotros, A Por La Santa Eucaristía Lecturas: 1ra: Deu8: 2-3.14-16; Sal:147; 2da: 2Co 20: 16-17; Ev: Jn 6: 51-58 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukw...
Homily For The Solemnity of Corpus Christi, Year A
God Abides with Us, Through the Holy Eucharist Readings: 1st: Deu 8: 2-3.14-16; Ps 147; 2nd: 2Cor 20: 16-17; Gos: Jn 6: 51-58 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
Podcast Episode: Corpus Christi Reflections / Reflexiones de Corpus Christi
Pip: Corpus Christi, bread that outlasts the desert, and a feast that took a pope to make universal — canicecnjoku brings the solemnity into focus this week. Mara: That’s right. The po...
Acolher e aceitar
Tema de reflexão das Fraternidades Espiritanas - Junho 2026
Encontros do CESM 2026
Há encontros que nos mostram que a Igreja está viva não porque repete doutrinas, mas porque toca a vida real das pessoas e ajuda a refletir sobre ela. É isso que tem acontecido nestes primei...
Virgem Mãe
Texte et musique: Soeur Ângela Cunha, spiritaine.
One in Love: Homily of Most Holy Trinity
Mot d’ouverture pour le pèlerinage à Notre-Dame des Victoires, Pentecôte 2026
Mot d'ouverture de la Supérieure générale des Sœurs Spiritaines pour le pèlerinage à Notre-Dame des Victoires. À la veille de la Pentecôte 2026.
Anniversaries
Loading...