Cor unum et anima una

Homily For The 6th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Christ’s Law: Fundamental Option For Life And Happiness Readings: 1st: Ecc 15: 15-20; Ps 118: 1-2. 4-5; 2nd: 2Cor 2, 6-10; Gos: Matt 5:17-37  Esta breve reflexión fue escrita por el Pad...
Homilía del Sexto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
La ley de Cristo: Opción fundamental para la vida, y la felicidad Lecturas: 1ra: Sir 15: 15-20; Sal: 118: 1-2. 4-5; 2da: 2 Co 2, 6-10; Ev: Mt 5:17-37...
República Centro-Africana: as lições da(s) estrada(s)
"Aterrei em Bangui, depois de fazer Roma-Adis Abeba e regressar à África Central. Visitei comunidades espiritanas nas dioceses de Bangui, M’baiki e Bouar, o que implicou atravessar o país de...
Why we must Let our Light Shine: Homily of 5th Sunday in Ordinary Time
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Descrição da imagem
"My beloved brothers, love one another as Jesus loves you. Be united together as Jesus is united to your souls. I am certain that if you act in this way, you will in a short while attain, a very great perfection."
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, I, 67, 1837.
"Mes bien-aimés frères, aimez-vous les uns les autres comme Jésus vous aime. Soyez unis ensemble comme Jésus est uni à vos âmes. Je suis certain que si vous agissez de la sorte, vous parviendrez en peu de temps, à une très grande perfection."
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, I, 67, 1837.
"Meus amados irmãos, amai-vos uns aos outros como Jesus vos ama. Vivei unidos como Jesus está unido às vossas almas. Tenho a certeza que se agisseis assim, chegaríeis em pouco tempo, a uma grande perfeiçãoCf."
Francisco Libermann
Cartas Espirituais, I, 67, 1837.
Happy Anniversary 30 December 2025
In your missionary work, you need courage, peace, interior humility and trust in God alone; this must be complemented by a Christian mistrust of your own strength and ideas. You will need great strength, not so much to fight against external opposition (which will certainly not be lacking) but rather to struggle against yourself amidst the sufferings, contradictions and obstacles that will come your way so that you will not let them upset you too much. You must learn to put up with these things with the serenity of a man of God.
Libermann to Bessieux, 30.08.1850. NDXII, p.349-350
1842 Holy Heart of Mary
The first visit of the Vicar Apostolic of the Deux Guinées, Bishop Barron, to La Neuville. Libermann promises him 7 missionaries.
1843 Holy Heart of Mary
Exactly one year after the visit of Bishop Barron to Libermann, Père Léopold de Régnier is the first of the missionaries to die at Cap des Palmes.
1843 Haiti
Eugéne Tisserant is received by General Hérard, the head of the provisional government of Haiti. He is given freedom to exercise his ministry, to invite more of his confreres and to open a seminary-college. The General asks him to inform the Holy see that he is ready to renew discussions with Rome. The agreement comes to nothing.
1995 Angola
P. Benedito Roberto is appointed Bishop of Sumbe, the first Angolan bishop of the Congregation.
[dans votre tâche missionnaire] Vous avez besoin de courage, de paix, d’humilité intérieure et de confiance en Lui seul, accompagnée de défiance chrétienne dans vos propres lumières et forces. Il vous faut une grande force non pas tant pour lutter contre les oppositions du dehors, celle-là ne vous manquera assurément pas ; mais pour lutter contre vous-même dans les peines, les contradictions, les échecs, afin de ne pas vous troubler ni trop affecter. Il faut savoir supporter ses peines avec le calme d’un homme de Dieu (Libermann, à Mgr Bessieux, 30.08.1850, ND XII, p.349-350).
1842 Saint Cœur de Marie
Première visite de Mgr Barron, Vicaire Apostolique des Deux Guinées, à La Neuville ; le P. Libermann lui promet 7 missionnaires.
1843 Saint Cœur de Marie
Juste un an après la visite de Mgr Barron à La Neuville, mort du premier des missionnaires du Saint Cœur de Marie, Léopold de Régnier, au Cap des Palmes.
1843 Haïti
Le P. Tisserant est reçu par le Général Hérard, chef du Gouvernement provisoire. Il obtient la liberté de son ministère, la permission de faire venir des confrères et celle d'ouvrir un Séminaire-Collège. Le président charge le P. Tisserant d'avertir le Saint-Siège qu'il est prêt à renouer des pourparlers avec Rome. Cet accord n’aura pas de suite.
1995 Angola
Le P. Benedito Roberto est nommé evêque de Sumbe ; c’est le premier évêque angolais de la Congrégation.
[No seu trabalho missionário] precisará de coragem, de paz, de humildade interior e de confiança só n’Ele, acompanhada de desconfiança cristã nas suas próprias luzes e forças. Precisa de uma grande força não tanto para lutar contra as oposições exteriores, seguramente essa não lhe faltará; mas para lutar contra si mesmo nos sofrimentos, nas contradições, nos fracassos, a fim de não se perturbar nem se afligir muito. É preciso saber suportar as suas penas com a calma dum homem de Deus. (Libermann, a Mgr Bessieux, 30.08.1850, ND XII, p. 349-350).
1842 S. C. de Maria
Primeira visita de Mgr Barron, Vigário Apostólico das Duas Guinés, a La Neuville; o P. Libermann promete-lhe 7 missionários.
1843 S. C. de Maria
Exactamente um ano depois, morte do primeiro destes missionários do S. C. de Maria, Léopold Regnier, no Cabo das Palmas.
1843 Haiti
O P. Tisserant é recebido pelo General Hérard, chefe do governo provisório. Obtém liberdade para o seu ministério, a permissão de fazer vir confrades e de abrir um Seminário-Colégio. O Presidente encarrega o P. Tisserant de advertir a Santa Sé de que ele está pronto a recomeçar negociações com Roma. Este acordo não terá seguimento.
1995 Angola
É nomeado o primeiro bispo angolano da Congregação, Dom Benedito Roberto.
Homilía del Quinto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
¡Nuestro Mundo Necesita Nuestra Luz Y Dulzura Ahora! Lecturas: 1ra: Is 58:7-10; Sal: 111:4-9; 2da: I Co 2:1-5; Ev: Mt 5:13-16 Esta breve reflexión fue...
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Marcher ensemble dans l’espérance : le Cardinal Dieudonné Nzapalainga sur la synodalité, la paix et l’avenir de l’Église en Afrique centrale
Dans un nouvel entretien, le cardinal Dieudonné Nzapalainga évoque l’avenir de l’Église en Afrique centrale. Découvrez ses réflexions sur le 30e anniversaire d’Ecclesia in Africa, le pouvoir...
Muçulmanos e Cristãos em Diálogo
‘Em Bogo, não fazemos diálogo inter-religioso! Aqui, vivemo-lo no dia a dia, pois todos os vizinhos são muçulmanos’! – assim me provocou o P. Luc Takaye, nascido e crescido neste extremo nor...
2958Spiritans
Bishops
29
Priests
2102
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
795Communities
America
137
Africa
494
Europe
136
Asia
17
Oceania
11
Homilía del Cuarto Domingo de Tiempo Ordinario, Año, A
Dios Bendice y Trae a los Humilde a Sí Mismo Lecturas:1ra: Sof 2: 3; 3, 12-13; Sal: 145; 2da: I Co 1:26-31; Ev: Mt 5:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
Homily For The 4th Sunday Of Ordinary Time, Year A
God Blesses and Draws the Humble to Himself Readings: 1st: Zep 2:3; 3, 12-13; Ps: 145; 2nd: I Cor 1:26-31; Gos: Mt 5:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Journées d’Amitié Missionnaires 2026
Bienvenue à nos Journées d'Amitié Missionnaires qui auront lieu les 06, 07, 08 mars 2026. Belle occasion de découvrir la Maison-mère des Soeurs Missionnaires du Saint-Esprit, autour de leur...
Le P Laval, Témoin d'Espérance (25/01/26 - Édition révisée).
Voici le 2e montage (qui est mieux documentée visuellement) sur "Le Père Laval, Témoin d'Espérance", Il s'agit donc de la 2e mouture d'une reprise sous forme de montage vidéo d'une conférenc...
Spiritan Speaker Series: Missionary Life with Fr. Maxwell Atuguba, C.S.Sp.
Christain Unity: Homily of Third Sunday in Ordinary Time
Missão ‘quente’ no extremo norte
Rumei ao extremo norte dos Camarões, lá onde o deserto do Sahara está mais próximo, o mesmo se diga do coração do mundo islâmico.