Cor unum et anima una

Homily For The 6th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Christ’s Law: Fundamental Option For Life And Happiness Readings: 1st: Ecc 15: 15-20; Ps 118: 1-2. 4-5; 2nd: 2Cor 2, 6-10; Gos: Matt 5:17-37  Esta breve reflexión fue escrita por el Pad...
Homilía del Sexto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
La ley de Cristo: Opción fundamental para la vida, y la felicidad Lecturas: 1ra: Sir 15: 15-20; Sal: 118: 1-2. 4-5; 2da: 2 Co 2, 6-10; Ev: Mt 5:17-37...
República Centro-Africana: as lições da(s) estrada(s)
"Aterrei em Bangui, depois de fazer Roma-Adis Abeba e regressar à África Central. Visitei comunidades espiritanas nas dioceses de Bangui, M’baiki e Bouar, o que implicou atravessar o país de...
Why we must Let our Light Shine: Homily of 5th Sunday in Ordinary Time
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Descrição da imagem
"Enter most deeply into your innermost self and never come out. If you do this, your joy will be full and the peace of our Lord Jesus Christ will flood your soul. For, as long as you remain retreated thus into your heart of hearts, you will always find the Holy Spirit there."
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, I, 126, 1835.
"Rentrez dans le plus profond de votre intérieur et n’en sortez jamais. Si vous faites cela, votre joie sera pleine et la paix de Notre Seigneur Jésus Christ inondera votre âme. Car, tant que vous resterez ainsi retiré dans le fond de votre intérieur, vous y trouverez l’Esprit-Saint."
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, I, 126, 1835.
"Entre no mais profundo do seu interior e não saia mais de lá. Se fizer isso, a sua alegria será grande e a paz de Nosso Senhor Jesus Cristo inundará a sua alma. Pois, sempre que fique assim retirado no fundo do seu interior, aí encontrará o Espírito Santo que o elevará e transportará ao cimo desta montanha de amor que nosso Senhor construiu para os seus eleitos, e Ele derramará sobre si as suas graças, as suas luzes, a sua beleza e a sua bondade."
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, I, 126, 1835.
Happy Anniversary 31 December 2025
Making people feel there is a great distance between them and us, in conduct, dress, ways of acting and speaking, is a very bad system and contrary to the spirit of the Gospels. But such a system is even worse when applied to the black people because it degrades them in their own minds and shatters their characters. We should adopt the mind of Jesus and his saints, a pure love that is tender, compassionate and supernatural. With such a gentle, kind and well-meaning love, the Sisters will win the hearts of the people.
Libermann to the Sisters of the Immaculate Conception of Castres, 19.11.1847
1846 Rome
Propaganda Fide accepts the resignation of Bishop Edward Barron. Père François Libermann becomes the temporary Prefect Apostolic of the Deux Guinées until such time as one of his confreres will be designated as successor.
1850 Gabon
Sister Constance, of the Sisters of the Immaculate Conception of Castres (pioneers of the mission of Gabon), is drowned off the Santa Clara headland while returning from Libreville.
1856 France
The Congregation acquires the Abbey of Langonnet. For many years, it will serve as a formation house for French, Irish and German students before becoming a retirement home for Spiritans.
1976 Madagascar
Riots between Bestsirebaka and people of the Comores result in the death 1,400 Comorians at Mahajanga. The government of the Comores repatriates 14,500 of its nationals by plane and boat.
Je regarde partout, même en Europe, comme un mauvais système opposé à l'esprit de l'Evangile que de faire sentir aux gens la distance qu'il y a entre eux et nous par la tenue, la conduite, la manière de parler et d'agir. Mais ce système est détestable vis-à-vis des Noirs parce que ce système ne les dégrade que trop dans leur esprit et défait leur caractère. Notre système doit être celui de Notre Seigneur et de ses saints, système de charité pure, tendre, compatissante, effective et toute sainte et surnaturelle. Par cette charité douce, aimable et bienfaisante, les Sœurs (elles) gagneront tous les cœurs.
Libermann, aux Sœurs de l’Immaculée Conception de Castres, 19.11.1847, in Coulon & Brasseur, p. 285-287
1846 Rome
Propaganda Fide enregistre la démission de Mgr Edward Barron. Le P. Libermann devient Préfet Apostolique des Deux-Guinées, en attendant la désignation d’un de ses confrères du St Cœur de Marie à cette responsabilité.
1850 Gabon
Sœur Constance, de la communauté des Sœurs de l’Immaculée Conception de Castres, pionnières de la mission du Gabon, se noie au large de la pointe Santa Clara, en revenant de Libreville.
1856 France
La Congrégation acquiert l'abbaye de Langonnet. Cette maison servira longtemps à la formation des candidats spiritains, français, irlandais et allemands, avant d’accueillir des confrères retraités.
1976 Madagascar
Des affrontements tragiques entre Betsirebaka et Comoriens font 1.400 morts, à Mahajanga, tous Comoriens. Le gouvernement des Comores fait rapatrier 14.500 de ses ressortissants par avion et par bateau.
Vejo por toda a parte, mesmo na Europa, que é um mau sistema oposto ao espírito do Evangelho fazer sentir às pessoas a distância que há entre elas e nós pela apresentação, o procedimento, a maneira de falar e de agir. Mas este sistema é detestável defronte dos Negros porque os degrada muito no seu espírito e destrói o seu carácter. O nosso sistema deve ser o de Nosso Senhor e dos seus santos, sistema de caridade perfeita, terna, compassiva, efectiva e toda santa e sobrenatural. Através desta caridade doce, amável e benfazeja, as Irmãs conquistarão todos os corações.
Libermann, às Irmãs da Imaculada Conceição de Castres, 19.11.1847, em ‘Coulon & Brasseur’ p. 285-287
1846 Roma
A Propaganda Fide toma nota da demissão de Mgr Edward Barron, aceite pela Santa Sé. O P. Libermann torna-se Prefeito Apostólico das Duas Guinés, esperando a designação dum dos seus confrades do S. C. de Maria para esta responsabilidade.
1850 Gabão
A Irmã Constância, da comunidade das Irmãs da Imaculada Conceição de Castres, pioneiras da missão do Gabão, morre afogada ao largo da Ponta Santa Clara, ao regressar de Libreville.
1856 França
A Congregação adquire a abadia de Langonnet. Esta casa servirá durante muito tempo para a formação dos candidatos espiritanos, franceses, irlandeses e alemães, antes de acolher confrades de terceira idade.
1976 Madagáscar
Afrontamentos trágicos entre Betsirebaka e ‘Comoriens’ provocam em Mahajanga 1.400 mortos, todos ‘Comoriens’. O governo de Comores faz repatriar 14.500 dos seus naturais por avião ou barco.
Homilía del Quinto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
¡Nuestro Mundo Necesita Nuestra Luz Y Dulzura Ahora! Lecturas: 1ra: Is 58:7-10; Sal: 111:4-9; 2da: I Co 2:1-5; Ev: Mt 5:13-16 Esta breve reflexión fue...
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Marcher ensemble dans l’espérance : le Cardinal Dieudonné Nzapalainga sur la synodalité, la paix et l’avenir de l’Église en Afrique centrale
Dans un nouvel entretien, le cardinal Dieudonné Nzapalainga évoque l’avenir de l’Église en Afrique centrale. Découvrez ses réflexions sur le 30e anniversaire d’Ecclesia in Africa, le pouvoir...
Muçulmanos e Cristãos em Diálogo
‘Em Bogo, não fazemos diálogo inter-religioso! Aqui, vivemo-lo no dia a dia, pois todos os vizinhos são muçulmanos’! – assim me provocou o P. Luc Takaye, nascido e crescido neste extremo nor...
2958Spiritans
Bishops
29
Priests
2102
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
795Communities
America
137
Africa
494
Europe
136
Asia
17
Oceania
11
Homilía del Cuarto Domingo de Tiempo Ordinario, Año, A
Dios Bendice y Trae a los Humilde a Sí Mismo Lecturas:1ra: Sof 2: 3; 3, 12-13; Sal: 145; 2da: I Co 1:26-31; Ev: Mt 5:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
Homily For The 4th Sunday Of Ordinary Time, Year A
God Blesses and Draws the Humble to Himself Readings: 1st: Zep 2:3; 3, 12-13; Ps: 145; 2nd: I Cor 1:26-31; Gos: Mt 5:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Journées d’Amitié Missionnaires 2026
Bienvenue à nos Journées d'Amitié Missionnaires qui auront lieu les 06, 07, 08 mars 2026. Belle occasion de découvrir la Maison-mère des Soeurs Missionnaires du Saint-Esprit, autour de leur...
Le P Laval, Témoin d'Espérance (25/01/26 - Édition révisée).
Voici le 2e montage (qui est mieux documentée visuellement) sur "Le Père Laval, Témoin d'Espérance", Il s'agit donc de la 2e mouture d'une reprise sous forme de montage vidéo d'une conférenc...
Spiritan Speaker Series: Missionary Life with Fr. Maxwell Atuguba, C.S.Sp.
Christain Unity: Homily of Third Sunday in Ordinary Time
Missão ‘quente’ no extremo norte
Rumei ao extremo norte dos Camarões, lá onde o deserto do Sahara está mais próximo, o mesmo se diga do coração do mundo islâmico.