Cor unum et anima una

3 January 2026 On this day
Socle d’une âme missionnaire
L’amour de Dieu-Créateur éveille l’amour de la création, l’amour de Dieu-Père éveille l’amour de ses enfants, l’amour du Sauveur éveille l’amour des pécheurs. Voici un article qui nous parle...
One Bread, One Body | The Unity Christ Calls You To
Homily of The Most Holy Body and Blood of Christ (Corpus Christi) By Fr Oluwafemi Victor Orilua CSSp Readings: 📖 Deuteronomy 8:2-3, 14b-16a 📖 1 Corinthians 10:16-17 📖 John 6:51-58 Theme: Th....
L’Eucharistie
Nous vous proposons quelques textes ainsi que l'évangile du jour pour nous accompagner, aujourd'hui, dans cette fête du Saint Sacrement. Pour la méditation, l'adoration.
Try to keep your mind always free, bright and open. This openness of mind and heart is indispensable for acquiring a true interior spirit, it is essential that you be open and gentle with everyone.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, II, 341, 1839.
Tâchez d’avoir toujours l’esprit libre, gai, ouvert. Cette ouverture d’esprit et de coeur est indispensable pour l’acquisition du véritable esprit intérieur, il faut que vous soyez ouvert, simple et doux avec tous.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, II, 341, 1839.
Procure ter sempre o espírito livre, alegre, aberto. Esta abertura de espírito e de coração é indispensável para a aquisição do verdadeiro espírito interior, é preciso ser aberto, simples e amável com todos.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, II, 341, 1839.
On virtually every page of his letters and spiritual writings, our Venerable Father reminds us that our missionary life is essentially something supernatural and that the duties of our religious life are to be seen in the context of our ministry. So if we want our work to pro-duce results that are deep and lasting, it is essential that while we are working for those who are confided to our care, we equally look to our own sanctification and be faithful, whatever the cost, to the duties to which we have freely committed ourselves in our Constitutions.
Fr. Francis Griffin: Letter to the Congregation, 30.07.1950
1847 Australia
Bishop Brady makes a verbal agreement with Fr Libermann in Amiens (1845) that his Congregation should have control of the Vicariate; but he contravened this agreement. The Religious were to concern themselves with the aborigines.
1885 Congo
The Berlin Conference divides the region of the prefecture of the Congo between Portugal (Angola and the enclave of Cabinda), King Leopold II (the independent State of the Congo) and France (French Congo).
1974 East African Province
The first group of East African Foundation Novices make their temporary profession. They are Liberatus Kundy, Daniel Macha, Paul Chuwa and Alois Minde.
1975 Mexico
A period of great difficulty because of the changes of personnel over 14 years. But also a time of listening to the people, adaptation, training of catechists and creation of lay movements with the help of religious sisters and lay people from America.
A chaque page de ses lettres et de ses écrits spirituels, notre Vénérable Père nous rappelle que notre vie missionnaire est essentiellement d'ordre surnaturel et que les obligations de notre vie religieuse doivent trouver leur place normale dans le cadre de notre ministère. Si donc nous voulons que notre action apostolique produise des résultats durables et profonds, il faut en même temps que nous nous dépensions au service des âmes qui nous sont confiées, ne pas négliger l'œuvre de notre sanctification personnelle et demeurer fidèles, coûte que coûte, aux obligations que nous imposent nos Constitutions et que nous avons librement endossées.
P. Francis Griffin, Lettre à la Congrégation, 30.07.1950
1847 Australie
L’évêque Brady conclut un accord verbal avec le P. Libermann à Amiens (1845), d’après lequel sa Congrégation devrait prendre le contrôle du Vicariat, mais il n’a pas respecté cet accord. Les religieux devaient s’occuper des aborigènes.
1885 Congo
La conférence de Berlin fait le partage de la région de la préfecture du Congo entre le Portugal (Angola et enclave de Cabinda), le Roi Léopold II (l'État Indépendant du Congo) et la France (Congo français).
1974 Province de l’Afrique de l’Est
Le premier groupe de novices de la Province de l’Afrique de l’Est fait ses voeux temporaires. Ce sont Liberatus Kundy, Daniel Macha, Paul Chuwa et Alois Minde.
1975 Mexique
Une période de grande difficulté à cause des changements de personnel pendant 14 ans. Mais aussi un temps d’écoute du peuple, d’adaptation, de formation des catéchistes et de création de mouvements de laïcs, avec l’aide de religieuses et de laïcs d’Amérique.
Em cada página das suas cartas e dos escritos espirituais, o nosso Venerável Padre lembra-nos que a vida missionária é essencialmente de ordem sobrenatural e que as obrigações da nossa vida religiosa devem encontrar o seu lugar normal no quadro do nosso ministério. Se portanto queremos que a nossa acção apostólica produza resultados duradouros e profundos, é preciso ao mesmo tempo que nos entreguemos ao serviço das almas que nos são confiadas, não negligenciar o trabalho da nossa santificação pessoal e permanecer fiéis, custe o que custar, às obrigações que nos impõem as nossas Constituições e que nós livremente abraçamos.
P. Francis Griffin, Carta à Congregação, 30.07.1950
1847 Austrália
O bispo Brady tinha feito um acordo verbal com o P. Libermann em Amiens (1845) que a sua Congregação teria o controle do Vicariato ; mas ele quebrou este acordo. Os religiosos deviam encarregar-se dos os aborígenes.
1885 Congo
A conferência de Berlim faz a divisão da região da prefeitura do Congo entre Portugal (Angola e o enclave de Cabinda), o rei Leopoldo II (o Estado independente do Congo) e a França (Congo francês).
1974 Província da África de Leste
O primeiro grupo de noviços da Fundação da África de Leste, faz a sua primeira profissão. São: Liberatus Kundy, Daniel Macha, Paul Chuw e Alois Minde
1975 México
Período de grandes dificuldades por causa da instabilidade do pessoal durante 14 anos; mas também período de escuta das pessoas, de adaptação, de formação de catequistas, de criação de movimentos laicais, de cursos profissionais, com a ajuda de leigos e religiosas americanas. Graças aos catequistas índios, fazem-se traduções (missa, catequese, ritual Tenek). Várias vocações sacerdotais diocesanas e religiosas.
Homilía para la Solemnidad de Corpus Christi, Año A
Dios Permanece Con Nosotros, A Por La Santa Eucaristía Lecturas: 1ra: Deu8: 2-3.14-16; Sal:147; 2da: 2Co 20: 16-17; Ev: Jn 6: 51-58 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukw...
Homily For The Solemnity of Corpus Christi, Year A
God Abides with Us, Through the Holy Eucharist Readings: 1st: Deu 8: 2-3.14-16; Ps 147; 2nd: 2Cor 20: 16-17; Gos: Jn 6: 51-58 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
Podcast Episode: Corpus Christi Reflections / Reflexiones de Corpus Christi
Pip: Corpus Christi, bread that outlasts the desert, and a feast that took a pope to make universal — canicecnjoku brings the solemnity into focus this week. Mara: That’s right. The po...
Acolher e aceitar
Tema de reflexão das Fraternidades Espiritanas - Junho 2026
Encontros do CESM 2026
Há encontros que nos mostram que a Igreja está viva não porque repete doutrinas, mas porque toca a vida real das pessoas e ajuda a refletir sobre ela. É isso que tem acontecido nestes primei...
Virgem Mãe
Texte et musique: Soeur Ângela Cunha, spiritaine.
One in Love: Homily of Most Holy Trinity
Mot d’ouverture pour le pèlerinage à Notre-Dame des Victoires, Pentecôte 2026
Mot d'ouverture de la Supérieure générale des Sœurs Spiritaines pour le pèlerinage à Notre-Dame des Victoires. À la veille de la Pentecôte 2026.
Anniversaries
Loading...