Cor unum et anima una

We must distrust ourselves all the time, in everything we do and, and in everything that we say and think. We have to be careful and not act with that boldness which manifests itself at times under the guise of genuine abandonment to God, and yet remains very far from it. Let everything be done in God, with gentleness, modesty!
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, I, 503, 1838.
Défions-nous continuellement de nous-mêmes, de tout ce que nous faisons, de tout ce que nous disons et pensons. Prenons garde à nous. N’agissons pas avec cette hardiesse qui se montre quelquefois sous la forme du véritable abandon à Dieu et en reste cependant bien éloignée.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, I, 503, 1838.
Desconfiemos continuamente de nós próprios, de tudo o que fazemos, e de tudo o que dizemos e pensamos. Desconfiemos de nós próprios, e não ajamos com esta ousadia que se mostra por vezes sob a forma do verdadeiro abandono a Deus e dele está, no entanto, bem distante.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, I, 503, 1838.
From now on, the Congregation has to accept that the Church of origin is a part of the Mission. Unfortunately, it cannot yet be said that this is true everywhere. There still exist deep divisions because of that fact. Formerly, the theory was that our Mission was exclusively "abroad", and that the Provinces of origin had no task other then to supply the "missions" with personnel and material means. This is no longer true today. Besides, we know that Our Venerable Father always maintained a much broader view than that.
Fr. Frans Timmermans: Superior General's Report to the General Chapter, Chevilly, 1980
1901 Algeria
The orphanage and property of Misserghin are ceeded to the Spiritans by the Brothers of Our Lady of the Annunciation. Several of the brothers joined our Congregation, including Frère Clément Rodier, who had produced the famous "Clementine" through grafting.
1940 Nigeria
The German Spiritans, who had arrived in the Benue area of Nigeria in 1930, are compelled to leave in 1940 and are interned in Jamaica for the duration of the war until 1947. During those 10 years, 29 Fathers and 10 brothers are involved in the evangelisation of the region.
1950 Tefé
Tefé becomes a Prelature Nullius and Joaquim de Lange is ordained the first bishop, to be succeeded by Mário Clemente Neto in 1980.
1973 E.A.F.
The first group of Novices are received into the Noviciate: this marks the beginning of the East African Foundation (at Usa River, Tanzania).
Dès à présent la Congrégation doit accepter que l’Eglise d’origine fasse partie de la Mission. On ne peut pas malheureusement dire que c’est vrai partout. Il existe encore de profondes divisions à cause de cela. Autrefois, la théorie était que notre Mission était exclusivement au loin, et que les Provinces d’origine n’avaient pas d’autre tâche que de pourvoir les ‘missions’ de personnel et de moyens matériels. Ceci n’est plus vrai aujourd’hui. D’ailleurs, notre Vénérable Père a toujours maintenu une vision bien plus large que celle-ci.
P. Frans Timmermans, Supérieur général, Rapport au Chapitre général de 1980, à Chevilly
1901 Algérie
Acte de cession par l'Institut des Frères de Notre-Dame de l'Annonciation à la Congrégation du St Esprit, de l'Orphelinat et du Domaine de Misserghin. Plusieurs Frères de N.-D. de l'Annonciation deviennent Spiritains dont le Fr. Clément Rodier, l'inventeur de la célèbre "Clémentine".
1940 Nigeria
Les Spiritains allemands arrivés dans la région de la Benué en 1930, sont obligés de partir en 1940; ils sont internés à la Jamaïque pendant la durée de la guerre, et jusqu’en1947. Pendant ce temps, 29 pères et 10 frères travaillent à l’évangélisation de la région.
1950 Tefé
Tefé devient ‘Prélature Nullius’ et Joaquim de Lange est ordonné son premier évêque; son successeur sera Mgr Mário Clemente Neto en 1980.
1973 Fondation d’Est-Afrique
Le premier groupe de novices est reçu au Noviciat: ceci marque le commencement de la Fondation de l’Afrique de l’Est (à Usa River, Tanzanie).
A partir de agora, a Congregação tem de aceitar que a Igreja de origem é uma parte da Missão. Infelizmente, ainda não podemos dizer que isso é verdade em toda a parte. Ainda existem profundas divisões por causa deste facto. Anteriormente, a teoria era que a nossa Missão era exclusivamente “fora do país”, e que as Províncias de origem só tinham de fornecer às “Missões” pessoal e meios materiais. Isto hoje já não verdade. Além disso, nós sabemos que o nosso Venerável Padre teve sempre vistas mais largas que estas.
P. Timmermans, Superior Geral, Relatório ao 15° Capítulo Geral, 1980, em Chevilly
1901 Argélia
Acta de cedência pelo Instituto dos Irmãos de Nossa Senhora da Anunciação à Congregação do Espírito Santo, do Orfanato e da Propriedade de Misserghin. Vários Irmãos de Nossa Senhora da Anunciação tornam-se espiritanos entre os quais o Ir. Clément Rodier, inventor da célebre “Clémentine”.
1940 Nigéria
Os Espiritanos alemães chegados à região de Benue em 1930, são obrigados a partir em 1940; são internados na Jamaica enquanto dura a guerra, e até 1947. Durante este tempo, 29 padres e 10 irmãos trabalham na evangelização da região.
1950 Tefé
É criada a prelazia nullius de Tefé, e Joaquim de Lange é sagrado seu primeiro bispo, a quem sucede Dom Mário Clemente Neto, em 1980.
1973 Fundação da África de Leste.
O primeiro grupo de noviços foram recebidos no Noviciado marcando o início da Fundação de África de Leste (Usa River).
Homilía del Domingo de la Resurrección, Año A
¡Este día fue hecho por el Señor, Alleluia, Alleluia! Lectura: 1ra: Hechos 10: 34-43; Sal: 117; 2da: Co 3:1-4; Ev: Jn 20: 1-9 Esta breve reflexión fue escrita por el Padr...
Homily For Easter Sunday, Year A
This day was made by the Lord, Alleluia, Alleluia! Readings: 1st: Acts 10: 34-43; Ps: 117: 1-2.16-23; 2nd: Col 3:1-4; Gos Jn 20: 1-9 This brief reflection was written by Fr. N...
Homilía para la Vigilia Pascual, Año A
Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin., un sacerdote católico y miembro de la Congregación del Espíritu Santo (Espirítanos). Es un misionero e...
Homily For Easter Vigil, Year A
Do Not Be Afraid, Christ is Risen! Alleluia, Alleluia Readings: 1st: Ex 14, 15. 15,1; Ps 117; 2nd: Rom 6, 3-11: Gos: Mt 28, 1-10 Esta breve reflexión fue escrit...
Homily For Good Friday, Year A
What a great lesson on Love and Generosity! Readings: 1st: Is 52:13—53:12; Ps 31; 2nd: Heb 4:14-16; 5:7-9: Gos: Jn 18:1—19:42 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
Homilía del Viernes Santo, Año A
¡Qué gran lección sobre Amor y generosidad! Lectura:1ra: Is 52:13-53:12; Sal 31; 2da: Heb 4:14-16; 5:7-9; Ev: Jn 18:1-19:42 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre...
Homilía del Jueves Santo (Cena del Señor), Año A
Celebrando A Cristo En La Santa Eucaristía Lecturas: 1ra: Ex 12, 1-8; Sal 115; 2da: 1Co, 11, 23-26; Ev: Jn 13, 1-15 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njok...
Homily For Holy Thursday – Year A
Celebrating Christ In The Holy Eucharist Readings: 1st: Ex 12, 1-8; Ps 115; 2nd: 1 Cor 11, 23-26: Gos: Jn 13, 1-15 This brief reflection was written by Fr. Njok...
Anniversaries