Cor unum et anima una

8 February 2026 On this day
Homilía para la Solemnidad de Corpus Christi, Año A
Dios Permanece Con Nosotros, A Por La Santa Eucaristía Lecturas: 1ra: Deu8: 2-3.14-16; Sal:147; 2da: 2Co 20: 16-17; Ev: Jn 6: 51-58 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukw...
Homily For The Solemnity of Corpus Christi, Year A
God Abides with Us, Through the Holy Eucharist Readings: 1st: Deu 8: 2-3.14-16; Ps 147; 2nd: 2Cor 20: 16-17; Gos: Jn 6: 51-58 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
Podcast Episode: Corpus Christi Reflections / Reflexiones de Corpus Christi
Pip: Corpus Christi, bread that outlasts the desert, and a feast that took a pope to make universal — canicecnjoku brings the solemnity into focus this week. Mara: That’s right. The po...
A strong and truly apostolic soul is always calm, gentle and unshakeable in the midst of pains and contradictions. If you knew my very dear confrere, what the value of patience is among the apostolic virtues, you would use all the powers of your soul to obtain it.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, IV, 458, 1847.
Une âme forte et vraiment apostolique est toujours calme, douce, imperturbable au milieu des peines et des contrariétés. Si vous saviez, quelle est la valeur de la patience parmi les vertus apostoliques, vous vous emploieriez de toutes les puissances de votre âme pour l’obtenir.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, IV, 458, 1847.
Uma alma forte e verdadeiramente apostólica está sempre calma, amável, imperturbável no meio das dificuldades e contrariedades. Se vós soubesseis qual é o valor da paciência entre as virtudes apostólicas, vós empregaríeis todas as forças da vossa alma para a alcançar.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, IV, 458, 1847.
Dialogue is mission. This is the first time in history that the Church in its Magisterium recognises other Religions as true partners in a common search for God. We cannot yet say where this is to lead us - but, no doubt, very far! Our confreres in Mauritania and Algeria are our explorers in this expression of mission, as well as our Pakistan group with their tiny Christian communities. This calls for deep reflection on the theological and anthropological motivations of mission.
Frans Timmermans: Report to General Chapter, 1986
1846 Australia
The two surviving priests of the Congregation of the Heart of Mary, Joseph Thiersé and the two lay-brothers, Vincent and Theodore, leave Perth for King George Sound.
1953 Sierra Leone
Fr Thomas Brosnahan from Nigeria and Ireland is appointed the first residential Bishop of Freetown and Bo. He undertakes a major campaign in the expansion of primary and secondary schools. Many new personnel are appointed from the Province of Ireland.
1957 Haiti
The reign of terror of the Duvalier family. The Spiritans try to defend the people and look after the young. Père Grienenberger, the superior, as well as his successor, are expelled from the country. The others would follow soon after.
1957 Nigeria
Establishment of Holy Ghost Noviciate, Awo-Omamma.
Le dialogue est mission. C’est la première fois dans l’histoire que l’Église en son magistère reconnaît les autres religions comme de véritables partenaires dans une commune recherche de Dieu. Et nous ne savons pas dire où ceci nous mènera - mais sans doute très loin ! Nos confrères en Mauritanie et en Algérie sont nos explorateurs dans cette expression de la mission, tout comme notre groupe du Pakistan avec ses petites communautés chrétiennes. Ceci nous appelle à une réflexion approfondie sur les motivations théologiques et anthropologiques de la mission.
Frans Tmmermanns, Rapport au Chapitre général de 1986
1846 Australie
Les survivants de la congrégation du Saint-Coeur de Marie, les PP. François Joseph Tiercé et Victor Thévaux avec les frères Vincent et Théodore, quittent Perth pour King George Sound.
1953 Sierra Leone
Le P. Thomas Brosnahan, Irlandais du Nigéria devient le premier évêque résidentiel de Freetown et Bo. Il entreprend une vaste campagne de développement des écoles primaires et secondaires. L’essentiel de son personnel vient de la province d’Irlande.
1957 Haïti
Règne de terreur des Duvalier. Les Spiritains répondent aux besoins des jeunes, essayant de défendre le peuple. Le P. Grienenberger, Supérieur du District, suivi de son successeur, sont expulsés ; les autres le seront peu après.
1957 Nigeria
Ouverture du noviciat du Saint Esprit à Awo- Omamma.
Diálogo é missão. Esta é a primeira vez na história em que a Igreja no seu Magistério reconhece outras religiões como verdadeiros parceiros na procura comum de Deus. Não podemos ainda dizer aonde isso nos conduzirá – mas, não há dúvida, muito longe! Os nossos confrades na Mauritânia e Argélia são nossos pioneiros nesta expressão de missão, bem como o nosso grupo do Paquistão com as suas pequenas comunidades cristãs. Isto apela a uma profunda reflexão sobre as motivações teológicas e antropológicas da missão.
Frans Timm., Relatório do Capítulo Geral 1986
1846 Austrália
Os sobreviventes da Congregação do Coração de Maria, PP. François Joseph Thiersé e Victor Thévaux, com os irmãos Vincent e Theodore deixam Perth para King George Sound.
1953 Serra Leoa
O P. Thomas Brosnahan, Irlandês da Nigéria, torna-se o primeiro bispo residencial de Freetown e Bo. Ele empreende uma grande campanha para a expansão das escolas primárias e secundárias. A maior parte do seu pessoal vem da Província da Irlanda.
1957 Haiti
Reino de terror dos Duvalier. Os Espiritanos respondem às necessidades dos jovens, tentando defender o povo. O P. Grienenberger, Superior do Distrito, seguido do seu sucessor, são expulsos; pouco tempo depois sê-lo-ão os outros.
1957 Nigéria
Abertura do Noviciado do Espírito Santo em Awo-Omamma.
Acolher e aceitar
Tema de reflexão das Fraternidades Espiritanas - Junho 2026
Encontros do CESM 2026
Há encontros que nos mostram que a Igreja está viva não porque repete doutrinas, mas porque toca a vida real das pessoas e ajuda a refletir sobre ela. É isso que tem acontecido nestes primei...
Virgem Mãe
Texte et musique: Soeur Ângela Cunha, spiritaine.
One in Love: Homily of Most Holy Trinity
Mot d’ouverture pour le pèlerinage à Notre-Dame des Victoires, Pentecôte 2026
Mot d'ouverture de la Supérieure générale des Sœurs Spiritaines pour le pèlerinage à Notre-Dame des Victoires. À la veille de la Pentecôte 2026.
Ação Missionária – Junho 2026
Apresentação da Missão Espiritana no México, pelo P. Tony Neves, Conselheiro Geral da Congregação do Espírito Santo. (pág 8-11).
Homily For Holy Trinity Sunday, Year A 
Glory Be To The Father, To The Son And To the Holy Spirit, Amen! Readings: 1st: Ex 34, 4-6.8-9; Ps. (Dan 3, 52-56); 2nd: 2Cor 13: 11-13; Gos Jn 3: 16-18 This brief reflection was written by...
Homilía del Domingo de la Santísima Trinidad, Año A
Gloria al Padre, al Hijo y al Espíritu Santo. ¡Amén! Lecturas: 1ra: Ex 34, 4-6.8-9; Sal. (Dan 3, 52-56); 2da: 2Cor 13: 11-13; Ev: Jn 3: 16-18 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Ca...
Anniversaries
Loading...