Cor unum et anima una

Homily for the Second Sunday of Easter (Divine Mercy Sunday)
His Mercy Endures Forever, Alleluia, Alleluia Readings: 1st: Acts 4:32-35; Ps 117; 2nd: 1 Jn 5:1-6; Gos: Jn 20: 19-31 This brief reflection was written by Fr. N...
Homilía del Segundo Domingo de Pascua (la Divina Misericordia)
Su Misericordia Es Eterna, Aleluya, Aleluya Lectura: 1ra: Hechos 2: 42-47; Ps 117; 2da: 1Pt 1: 3-9; Ev: Jn 20: 19-31 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
4 April 2026
To wish to remain cramped up in the old days, and in the habits and spirit that ruled them, is to bring our efforts to nothing. So embrace the new order with openness and simplicity and bring the Gospel spirit to it, we will sanctify the world and the world will join us.
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, X, 151, 1848.
Vouloir se cramponner au vieux temps, et rester dans les habitudes et l’esprit qui régnait alors, c’est rendre nos efforts nuls. Embrassons donc avec franchise et simplicité l’ordre nouveau et apportons-y l’esprit de l’Évangile, nous sanctifierons le monde et le monde s’attachera à nous.
François Libermann
Cf. Notes et Documents, X, 151, 1848.
Querer agarrar-se aos velhos tempos, permanecer nos hábitos e no espírito que reinava outrora, é tornar nulos os nossos esforços. Abracemos então com franqueza e simplicidade a ordem nova, metamos nela o espírito do Evangelho, santificaremos o mundo e o mundo se unirá a nós.
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, X, 151, 1848.
The aim of M. des Places and his successors in establishing the Seminaire du Saint-Esprit is to train priests who are hardworking, capable and unselfish, ready to fill the most difficult and the least sought-after jobs- for example, hospitals, small country parishes, missions in France, in the colonies of the Kingdom and elsewhere, running seminaries, directing sisters and other similar work.
Pierre Thomas, Memoires, c 1730
1878 U.S.A.
Fr. Strub obtains a property of 900 square miles near Morrilton, Arkansas. A brothers' community is opened and confreres build schools and churches throughout the region. The project comes to a halt in 1892 because of persistent tempests.
1885 Liberia
Frs. Blanchet and Lorber go to Monrovia at the request of the Liberian Administration to reestablish the Mission there. Fr Blanchet returns once more to Freetown and continues his work of expansion.
1899 East Africa
First mass in Nairobi at the new Railway Station. Beginning of Holy Family Parish. Foundation of St. Austin's Mission and the first planting of commercially successful coffee in Kenya (Vicariat Apostolic of North Zanguebar).
1917 Ireland
The Faculty of Philosophy is transferred to St Mary's College, Rathmines. The Provincialate also transfers to this location. The faculty of Theology of Irish aspirants, until this year housed in Chevilly, is opened in Kimmage Manor with 29 students.
La fin que M. des Places et ceux qui lui ont succédé se sont proposés en établissant le Séminaire du Saint-Esprit est d’élever des ecclésiastiques laborieux, capables et désintéressés, qui soient prêts à remplir volontiers les emplois les plus pénibles et les moins recherchés tels que la desserte des hôpitaux, les vicariats et les petites cures de la campagne, les Missions en France, dans les colonies du royaume et ailleurs, la direction des séminaires, la régence dans les villes de province, la direction des religieuses et autres emplois semblables.
Pierre Thomas, Mémoire, vers 1730
1878 U.S.A. Est
Le P. Strub acquiert un domaine de 900 miles carrés à Morrilton (Arkansas). Une communauté de frères est aussitôt fondée . Dans toute la région les confrères construisent écoles et églises. Mais le projet sera abandonné en 1892 à la suite d’une nouvelle tornade.
1885 Liberia
Les PP. Blanchet et Lorber viennent à Monrovia à la demande de l’administration libérienne pour y rétablir une mission. Le P. Blanchet retourne une fois de plus à Freetown et y continue son effort de développement
1899 Afrique de l’Est
Première messe à Nairobi à la nouvelle gare de chemin de fer. Début de la paroisse de la Sainte Famille . Fondation de la mission de St. Austin et première plantation commercialement réussie, de café au Kenya (Vicariat du Nord Zanguebar).
1917 Irlande
en 1917 La faculté de philosophie est transférée à St.Mary’s College à Rathmines. La maison provinciale aussi est déplacée. La faculté de théologie des aspirants irlandais, jusque là à Chevilly, s’ouvre à Kimmage Manor avec 29 étudiants.
O fim que M. des Places e os que lhe sucederam se propuseram ao fundar o Seminário do Espírito Santo é instruir eclesiásticos laboriosos, capazes e desinteressados, que estejam prontos para realizar os trabalhos mais difíceis e os menos procurados, tais como o serviço dos hospitais, os vicariatos e as paróquias pequenas das aldeias, as Missões em França, nas colónias do reino e noutro lugar, a direcção dos seminários, o governo nas cidades de província, a direcção das religiosas e outros trabalhos semelhantes.
Pierre Thomas, Mémoire, circ. 1730
1878 USA Este
O P. Strub obtém um terreno de 900 milhas quadradas em Morrilton, Arcansas. Abre-se logo uma comunidade de Irmãos. Em toda a região os confrades constróem escolas e igrejas. Mas o projecto será abandonado em 1892 devido a uma nova tempestade.
1885 Libéria
Os PP. Blanchet e Lorber vêm para Monróvia a pedido da Administração liberiana para aí restabelecer uma Missão. O P. Blanchet volta mais uma vez a Freetown e aí continua o seu trabalho de expansão.
1899 África de leste
Primeira missa em Nairobi na nova Estação dos Caminhos de ferro. Começo da paróquia da Sagrada Família. Fundação da Missão de St. Agostinho e primeira plantação de café comercialmente bem sucedida no Quénia (Vicariato. do Norte do Zanzibar).
1917 Irlanda
A Faculdade de Filosofia é transferida para o Colégio de Santa Maria, Rathmines. O Provincialato também muda de seu lugar. A Faculdade de Teologia dos aspirantes irlandeses, até este ano situada em Chevilly, foi aberta em Kimmage Manor com 29 estudantes.
Homilía del Domingo de la Resurrección, Año A
¡Este día fue hecho por el Señor, Alleluia, Alleluia! Lectura: 1ra: Hechos 10: 34-43; Sal: 117; 2da: Co 3:1-4; Ev: Jn 20: 1-9 Esta breve reflexión fue escrita por el Padr...
Homily For Easter Sunday, Year A
This day was made by the Lord, Alleluia, Alleluia! Readings: 1st: Acts 10: 34-43; Ps: 117: 1-2.16-23; 2nd: Col 3:1-4; Gos Jn 20: 1-9 This brief reflection was written by Fr. N...
Homilía para la Vigilia Pascual, Año A
Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin., un sacerdote católico y miembro de la Congregación del Espíritu Santo (Espirítanos). Es un misionero e...
Homily For Easter Vigil, Year A
Do Not Be Afraid, Christ is Risen! Alleluia, Alleluia Readings: 1st: Ex 14, 15. 15,1; Ps 117; 2nd: Rom 6, 3-11: Gos: Mt 28, 1-10 Esta breve reflexión fue escrit...
Homily For Good Friday, Year A
What a great lesson on Love and Generosity! Readings: 1st: Is 52:13—53:12; Ps 31; 2nd: Heb 4:14-16; 5:7-9: Gos: Jn 18:1—19:42 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
Homilía del Viernes Santo, Año A
¡Qué gran lección sobre Amor y generosidad! Lectura:1ra: Is 52:13-53:12; Sal 31; 2da: Heb 4:14-16; 5:7-9; Ev: Jn 18:1-19:42 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre...
Homilía del Jueves Santo (Cena del Señor), Año A
Celebrando A Cristo En La Santa Eucaristía Lecturas: 1ra: Ex 12, 1-8; Sal 115; 2da: 1Co, 11, 23-26; Ev: Jn 13, 1-15 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njok...
Homily For Holy Thursday – Year A
Celebrating Christ In The Holy Eucharist Readings: 1st: Ex 12, 1-8; Ps 115; 2nd: 1 Cor 11, 23-26: Gos: Jn 13, 1-15 This brief reflection was written by Fr. Njok...
Anniversaries