Cor unum et anima una

Homily For The First Sunday Of Lent, Year A
Stand Firm This Lent Readings: 1st: Gen 7:7-9. 3: 1-7; Ps 50; 2nd: Rom 4:12-19; Gos: Mt 4:1-11 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp., DMin, a Catholic Pr...
Homilía del Primer Domingo de Cuaresma, Año A
Manténganse Firmes Esta Cuaresma Lecturas: 1ra: Ge 7:7-9. 3:1-7; Ps: 50: 3.6-17; 2da: Ro 4:12-19; Ev: Mt 4:1-11 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp...
Carême 2026 : vivre le désert comme chemin de prière
Cette année, le Carême et le Ramadan commencent à la même période. Deux traditions, deux chemins spirituels, un même désir de se rapprocher de Dieu, de vivre la prière, le partage et la conv...
Why we must Let our Light Shine: Homily of 5th Sunday in Ordinary Time
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Descrição da imagem
It is necessary that our will exist only in God’s will. Meditate on this very well and you will find treasures of graces. Besides, not only our will that is the main strength of our soul but also our mind, our imagination and other faculties must function for God alone.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, I, 120, 1835.
Il faut que notre volonté n’ait d’existence qu’en la volonté de Dieu. Méditez bien cela et vous trouverez des trésors de grâces. Et non seulement notre volonté, qui est la principale puissance de notre âme, mais encore notre esprit, notre imagination et les autres facultés doivent agir pour Dieu seul.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, I, 120, 1835.
É preciso que a nossa vontade não tenha existência senão na vontade de Deus. Medite bem isto e encontrará tesouros de graças. E não somente a nossa vontade, que é a principal potência da nossa alma, mas ainda o nosso espírito, a nossa imaginação, e as outras fauldades devem agir só por Deus.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, I, 120, 1835.
"Regarding the subject of his meditations, the first was his own sins. This is how he normally started to pray and he often spent the whole time he had set aside for prayer on that topic. However, it was not the fear of punishment nor the thought of hell that dominated his prayer but rather the feeling of his own ingratitude in the face of the goodness of GodÀThe second subject of his prayer, which he never really left, was the passion of Our Lord. Poverty, humiliations, suf-ferings, derision and even martyrdom could not frighten a man who carried the crucified Jesus in his heart" (Pierre Thomas: Mémoire sur la Vie de Claude Poullart des Places).
1850 Mauritius
Jacques Laval, the superior of the Spiritans in Mauritius, sends Père Thévaux to the island of Rodrigues. He starts evangelisation and builds the chapels of Saint-Coeur de Marie and Saint Gabriel.
1856 Rome
A Motu Proprio of Pius IX gives the ruined church of Santa Chiara to the French Seminary. In the same year, they buy the old Poor Clare convent which is next door. The former Irish college, where the seminary has been so far, has become too small.
1865 Guadeloupe
A devastating cyclone is followed by a cholera epidemic. There are 6,000 victims in the region of Basse Terre alone.
1875 Sierra Leone
The Mission continues to grow under the energetic care of Père Blanchet. The turnover of missionaries is the highest in the Congregation: the average length of service there is five years. There is intense opposition from the many different Protestant groups in Freetown.
Trois choses faisaient le sujet ordinaire de ses méditations. La première était ses péchés; c'est par là qu'il les commençait régulièrement, et souvent, il y employait tout le temps qu'il y avait destiné. Ce n'était pourtant pas la crainte des châtiments de Dieu ni la vue de l'enfer, comme c'était les bontés de son Dieu et ses ingratitudes qui le touchaient et le pénétraient… La deuxième chose qu'il méditait avec un fruit infini, c'était la passion de Notre-Seigneur. Il ne s'en lassait point; aussi la pauvreté, les humiliations, les douleurs, les mépris, les travaux, le martyre même n'avaient pas de quoi effrayer un homme qui portait dans son cœur Jésus crucifié. (P.Thomas, Mémoire sur la Vie de M. Cl. Fr. Poullart des Places).
1850 Maurice
Le P. Jacques Laval, supérieur des Spiritains à Maurice, envoie le P. Thévaux à Rodrigues; il inaugure l'évangélisation de l'île et fait ériger les chapelles du Saint-Cœur de Marie et de Saint Gabriel.
1856 Rome
Motu Proprio de Pie IX faisant don au Séminaire Français de l'église écroulée de Santa Chiara. Achat de l'ancien couvent des Clarisses jouxtant l'église de Santa Chiara le 28.05. L'ancien collège irlandais devenait trop étroit.
1865 Guadeloupe
Cyclone dévastateur suivi d'une épidémie de choléra qui fait plus de 6000 victimes dans la seule région de Basse Terre.
1875 Sierra Leone
La mission continue de se développer sous la conduite énergique du P. Blanchet. Le taux de rotation du personnel est le plus élevé dans la Congrégation : le temps de service est d’environ 5 ans. Beaucoup d’opposition de la part de différents groupes protestants de Freetown.
Três coisas eram o assunto ordinário das suas meditações. A primeira eram os seus pecados; era por aí que ele as começava regularmente, e muitas vezes, ocupava nisso todo o tempo que lhes tinha destinado. Contudo não era o medo dos castigos de Deus nem a vista do inferno, mas a bondade de Deus e a sua ingratidão que o tocavam e penetravam... A segunda coisa que ele meditava com imenso fruto, era a paixão de Nosso Senhor. Nisso não se cansava nada; também a pobreza, as humilhações, as dores, o desprezo, os trabalhos, mesmo o martírio não eram capazes de assustar um homem que tinha no seu coração Jesus crucificado. (P. Thomas, Mémoire sur la Vie de Cl. Fr. Poullart des Places).
1850 Maurícia
O P. Tiago Laval, superior dos Espiritanos na Maurícia, envia o P. Thévaux para Rodrigues; ele inaugura a evangelização da ilha e faz erigir as capelas do Sagrado Coração de Maria e de S. Gabriel.
1856 Roma
“Motu Proprio” de Pio IX doando ao Seminário Francês a igreja arruinada de Santa Chiara. Compra do antigo convento das Clarissas confinando com a igreja de Santa Chiara, em 28.05. O antigo colégio irlandês tornava-se muito pequeno.
1865 Guadalupe
Ciclone devastador seguido duma epidemia de cólera que faz mais de 6.000 vítimas na região de Basse Terre.
1875 Serra Leoa
A missão continua a desenvolver-se sob o impulso vigoroso do P. Blanchet. A vinda de missionários é a mais elevada na Congregação – a permanência média de serviço é de cerca de cinco anos. Há forte oposição por parte de diferentes grupos Protestantes em Freetown.
Homilía de Miércoles de Ceniza, Año A
Cuaresma: temporada de gracia y favor Lecturas: 1ra: Jo 2, 12-18; Sal: 50; 2da: 2 Co 5, 20-6, 2: Ev: Mt 6, 1-6. 16-18 Esta breve reflexión fue escrita...
Homily for Ash Wednesday, Year A
Lent: A Season of God’s Grace and Favor Readings: 1st: Joel 2:12-18; Ps 50; 2nd: 2 Cor 5:20-6, 2: Gos: Mt 6:1-6. 16-18 This brief reflection was written by...
Fondation Apprentis d’Auteuil : une nouvelle présidence dans la continuité d’une mission éducative
Le Conseil d’administration de la Fondation Apprentis d’Auteuil a annoncé, le 9 février 2026, la nomination de François Villeroy de Galhau en qualité d’administrateur à compter de juin 2026,...
Homily For The 6th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Christ’s Law: Fundamental Option For Life And Happiness Readings: 1st: Ecc 15: 15-20; Ps 118: 1-2. 4-5; 2nd: 2Cor 2, 6-10; Gos: Matt 5:17-37  Esta breve reflexión fue escrita por el Pad...
2958Spiritans
Bishops
29
Priests
2102
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
795Communities
America
137
Africa
494
Europe
136
Asia
17
Oceania
11
Homilía del Sexto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
La ley de Cristo: Opción fundamental para la vida, y la felicidad Lecturas: 1ra: Sir 15: 15-20; Sal: 118: 1-2. 4-5; 2da: 2 Co 2, 6-10; Ev: Mt 5:17-37...
Why we must Let our Light Shine: Homily of 5th Sunday in Ordinary Time
República Centro-Africana: as lições da(s) estrada(s)
"Aterrei em Bangui, depois de fazer Roma-Adis Abeba e regressar à África Central. Visitei comunidades espiritanas nas dioceses de Bangui, M’baiki e Bouar, o que implicou atravessar o país de...
Dóceis na Vida Consagrada
A Festa da Apresentação do Senhor, a 2 de fevereiro, é a Jornada Mundial da Vida Consagrada. O Papa Leão, pela primeira vez, convocou as Consagradas e os Consagrados para a Eucaristia na Bas...
Homily For The 5th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Our World Needs our Light and Sweetness Now!        Readings: 1st: Is 58:7-10; Ps 111:4-9; 2nd: Heb 2: 1-5; Gos: Mat:5 13-16  Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka...
Homilía del Quinto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
¡Nuestro Mundo Necesita Nuestra Luz Y Dulzura Ahora! Lecturas: 1ra: Is 58:7-10; Sal: 111:4-9; 2da: I Co 2:1-5; Ev: Mt 5:13-16 Esta breve reflexión fue...
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Marcher ensemble dans l’espérance : le Cardinal Dieudonné Nzapalainga sur la synodalité, la paix et l’avenir de l’Église en Afrique centrale
Dans un nouvel entretien, le cardinal Dieudonné Nzapalainga évoque l’avenir de l’Église en Afrique centrale. Découvrez ses réflexions sur le 30e anniversaire d’Ecclesia in Africa, le pouvoir...