Cor unum et anima una

Homily For The First Sunday Of Lent, Year A
Stand Firm This Lent Readings: 1st: Gen 7:7-9. 3: 1-7; Ps 50; 2nd: Rom 4:12-19; Gos: Mt 4:1-11 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp., DMin, a Catholic Pr...
Homilía del Primer Domingo de Cuaresma, Año A
Manténganse Firmes Esta Cuaresma Lecturas: 1ra: Ge 7:7-9. 3:1-7; Ps: 50: 3.6-17; 2da: Ro 4:12-19; Ev: Mt 4:1-11 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp...
Carême 2026 : vivre le désert comme chemin de prière
Cette année, le Carême et le Ramadan commencent à la même période. Deux traditions, deux chemins spirituels, un même désir de se rapprocher de Dieu, de vivre la prière, le partage et la conv...
Why we must Let our Light Shine: Homily of 5th Sunday in Ordinary Time
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Descrição da imagem
May your life be therefore one of love, peace, of zeal and mercy. Live for God in this spirit and for these souls that are so poor.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, IV, 687, 1851.
Que votre vie soit donc une vie d’amour, de paix, de zèle et de miséricorde. Vivez à Dieu dans cet esprit et pour ces âmes si pauvres.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, IV, 687, 1851.
Que a sua vida seja então uma vida de amor, de paz , de zelo e de misericórdia. Viva para Deus neste espírito e para estas almas tão pobres.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, IV, 687, 1851.
Happy Anniversary 22 April 2026
Up to the age of 15, Jacob studied nothing but Jewish theology. The only subject for his meditations was the Talmud and its various commentaries. Until he was 20, he scrupulously observed all the precepts of the Talmud even to the most absurd details. During meals, my brother always wore a hat; orthodox Jews never eat bareheaded.
Samson Libermann, talking of his younger brother, Jacob. N.D I, p. 51
1815 Libermann
Young Jacob Libermann celebrates his Bar-Mitzva.
1907 Congo
The Apostolic Vicariat of French Lower Congo changes its name to the Apostolic Vicariat of Loango. The bishop is Mgr. Jean Derouet.
1922 Belgium
The "Holy Ghost Fathers" are legally incorporated into Belgium.
1944 Germany
The Provincialate in Cologne is destroyed during an air raid.
1975 Cape Verde
P. Paulino Evora is appointed bishop of Cabo Verde.
Jusqu’à l’âge de quinze ans, il (Jacob) s’occupait exclusivement de l’étude de la théologie juive. Le Talmud et ses commentaires étaient l’unique objet de ses méditations. Jusqu’à l’âge de dix-huit à vingt ans, il pratiquait les préceptes du Talmud avec une scrupuleuse exactitude jusque dans les minuties les plus absurdes... A table, mon frère gardait le chapeau sur la tête; les juifs orthodoxes ne prennent jamais leur repas la tête nue.
Note du Dr Samson Libermann sur son frère Jacob, N.D.I, p.51
1815 Libermann
Jacob Libermann fait sa Bar-Mitzva, cérémonie religieuse juive d'accession à l'âge adulte de "fils de la Loi"
1907 Congo
Le Vicariat apostolique du Bas Congo Français prend le nom de Vicariat apostolique de Loango ( Mgr Jean Derouet, vicaire apostolique 02.01.1907)
1922 Belgique
Les "Pères du Saint-Esprit" obtiennent la personnalité civile comme A.S.B.L.
1944 Allemagne
Des bombes détruisent le Provincialat de Cologne
1975 Cap-Vert
Le Pape Paul VI nomme le P. Paulino Evora évêque de Cap-Vert
Até à idade de quinze anos, ele (Jacob) ocupava-se exclusivamente do estudo da teologia judaica. O Talmud e os seus comentários eram o único objecto das suas meditações. Até à idade dos 18 a 20 anos, praticava os preceitos do Talmud com escrupulosa exactidão, até nas minúcias mais absurdas... À mesa, o meu irmão tinha o chapéu na cabeça; os judeus ortodoxos nunca tomam a refeição de cabeça descoberta.
Nota do Dr. Sansão Libermann sobre o seu irmão Jacob, N.D. I, p.51
1815 Libermann
Jacob Libermann faz a sua “Bar-Mitzva”, cerimónia religiosa judaica de acesso à idade adulta de “filho da Lei”.
1907 Congo
O Vicariato Apostólico do “Baixo Congo Francês” toma o nome de Vicariato apostólico de Loango (Mgr Jean Derouet, Vigário Apostólico 02.01.1907).
1922 Bélgica
Os “Padres do Espirito Santo” obtêm a personalidade civil como A.S.B.L. (Associação sem fins lucrativos).
1944 Alemanha
Bombas destruem o Provincialato em Colónia.
1975 Cabo Verde
O Papa Paulo VI nomeia o P. Paulino Évora, Bispo de Cabo Verde.
Homilía de Miércoles de Ceniza, Año A
Cuaresma: temporada de gracia y favor Lecturas: 1ra: Jo 2, 12-18; Sal: 50; 2da: 2 Co 5, 20-6, 2: Ev: Mt 6, 1-6. 16-18 Esta breve reflexión fue escrita...
Homily for Ash Wednesday, Year A
Lent: A Season of God’s Grace and Favor Readings: 1st: Joel 2:12-18; Ps 50; 2nd: 2 Cor 5:20-6, 2: Gos: Mt 6:1-6. 16-18 This brief reflection was written by...
Fondation Apprentis d’Auteuil : une nouvelle présidence dans la continuité d’une mission éducative
Le Conseil d’administration de la Fondation Apprentis d’Auteuil a annoncé, le 9 février 2026, la nomination de François Villeroy de Galhau en qualité d’administrateur à compter de juin 2026,...
Homily For The 6th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Christ’s Law: Fundamental Option For Life And Happiness Readings: 1st: Ecc 15: 15-20; Ps 118: 1-2. 4-5; 2nd: 2Cor 2, 6-10; Gos: Matt 5:17-37  Esta breve reflexión fue escrita por el Pad...
2957Spiritans
Bishops
29
Priests
2101
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
795Communities
America
137
Africa
494
Europe
136
Asia
17
Oceania
11
Homilía del Sexto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
La ley de Cristo: Opción fundamental para la vida, y la felicidad Lecturas: 1ra: Sir 15: 15-20; Sal: 118: 1-2. 4-5; 2da: 2 Co 2, 6-10; Ev: Mt 5:17-37...
Why we must Let our Light Shine: Homily of 5th Sunday in Ordinary Time
República Centro-Africana: as lições da(s) estrada(s)
"Aterrei em Bangui, depois de fazer Roma-Adis Abeba e regressar à África Central. Visitei comunidades espiritanas nas dioceses de Bangui, M’baiki e Bouar, o que implicou atravessar o país de...
Dóceis na Vida Consagrada
A Festa da Apresentação do Senhor, a 2 de fevereiro, é a Jornada Mundial da Vida Consagrada. O Papa Leão, pela primeira vez, convocou as Consagradas e os Consagrados para a Eucaristia na Bas...
Homily For The 5th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Our World Needs our Light and Sweetness Now!        Readings: 1st: Is 58:7-10; Ps 111:4-9; 2nd: Heb 2: 1-5; Gos: Mat:5 13-16  Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka...
Homilía del Quinto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
¡Nuestro Mundo Necesita Nuestra Luz Y Dulzura Ahora! Lecturas: 1ra: Is 58:7-10; Sal: 111:4-9; 2da: I Co 2:1-5; Ev: Mt 5:13-16 Esta breve reflexión fue...
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Marcher ensemble dans l’espérance : le Cardinal Dieudonné Nzapalainga sur la synodalité, la paix et l’avenir de l’Église en Afrique centrale
Dans un nouvel entretien, le cardinal Dieudonné Nzapalainga évoque l’avenir de l’Église en Afrique centrale. Découvrez ses réflexions sur le 30e anniversaire d’Ecclesia in Africa, le pouvoir...