Cor unum et anima una

Lusofonias – Quaresma segundo Leão XIV e Dom Pedro Fernades - Vatican News
Leão XIV escreveu a sua primeira mensagem da Quaresma como Papa. D. Pedro Fernandes escreveu também a sua primeira mensagem como Bispo (Portalegre ...
Homily For The First Sunday Of Lent, Year A
Stand Firm This Lent Readings: 1st: Gen 7:7-9. 3: 1-7; Ps 50; 2nd: Rom 4:12-19; Gos: Mt 4:1-11 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp., DMin, a Catholic Pr...
Homilía del Primer Domingo de Cuaresma, Año A
Manténganse Firmes Esta Cuaresma Lecturas: 1ra: Ge 7:7-9. 3:1-7; Ps: 50: 3.6-17; 2da: Ro 4:12-19; Ev: Mt 4:1-11 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp...
Why we must Let our Light Shine: Homily of 5th Sunday in Ordinary Time
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time
Remembering Fr. Ned Marchessault, C.S.Sp.
Descrição da imagem
It is necessary that our will exist only in God’s will. Meditate on this very well and you will find treasures of graces. Besides, not only our will that is the main strength of our soul but also our mind, our imagination and other faculties must function for God alone.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, I, 120, 1835.
Il faut que nous aimions Dieu de toute notre âme, c’est-à-dire, que toutes les puissances de notre âme tendent à Dieu seul. Il faut que notre volonté soit fixée en Dieu seul, que nous voulions uniquement Dieu seul et ce qu’il veut, et rien autre chose.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, I, 120, 1835.
É preciso que amemos a Deus com toda a nossa alma, isto é, que todas as potências da nossa alma tendam só para Deus. É preciso que a nossa vontade esteja fixa só em Deus, que queiramos unicamente a Deus e o que Ele quer, e nenhuma outra coisa.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, I, 120, 1835.
Libermann welcomed the invasion of God into his life. His natural sensitivity gave a richness and depth to the impression he received. Periods of solitude and passivity became the most rewarding times. If he renounced himself, it was in order to hold on to his hunger and his thirst. No real nourishment or refreshment could be expected from anyone but God. No desire was worthy unless it was a share of God's gaze. "As" was the key word in "Be holy as your heavenly Father is holy." Holiness meant authenticity and quality of life.
Bernard Kelly, Life began at Forty, p.111-113
1847 Deux Guinées
Mgr. Truffet, the first Vicar Apostolic of the Deux Guinées, arrives at Goré (Senegal). He dies the same year at Dakar on November 23rd.
1900 Nigeria
The appointment of Fr Léon Lejeune as Prefect Apostolic of Southern Nigeria after 14 years in Gabon sets the mission on a new course. His program emphasises the planting and developing of the local Church, especially through education.
1931 Gambia
The Gambia is separated from the Apostolic Vicariat of Senegambia and becomes a mission "sui iuris".
1969 Brazil SW
Fr John Fitzpatrick is installed as parish priest of São Sebastião parish in the rapidly growing city of Suzano in the diocese of Mogi das Cruzes.
Libermann a accueilli l’invasion de Dieu dans sa vie. Sa sensibilité naturelle a donné richesse et profondeur à l’empreinte qu’il en a reçue. Sa meilleure récompense, ce furent ses moments de solitude et de passivité. S’il s’est renoncé lui-même, c’était pour entretenir sa faim et sa soif. Il ne pouvait attendre de soulagement véritable que de Dieu. Il n’attachait de prix à aucun de ses désirs, s’il n’était pas conforme au regard de Dieu. ‘Comme’ est le maître mot dans « Soyez saint comme votre Père céleste est saint ». La sainteté signifie pour lui l’authenticité et la qualité de la vie.
Bernard Kelly, Life began at Forty, pp 111-113
1847 Deux Guinées
Mgr Truffet, 1° ‘Vicaire Apostolique de la Mission des Deux-Guinées’, arrive à Gorée. Il mourra d’affaiblissement à Dakar le 23 novembre suivant.
1900 Nigeria
La nomination du P. Léon Lejeune comme Préfet Apostolique du Sud Nigeria après 14 ans au Gabon met la mission sur un nouveau pied.
1931 Gambie
La Gambie est séparée du Vicariat Apostolique de Sénégambie et devient une mission « sui juris. »
1969 Brésil Sud Ouest
Le P. John Pitzpatrick est installé comme curé de la paroisse São Sebastião, dans la ville en rapide croissance de Suzano, diocèse de Mogi das Cruzes.
Libermann acolheu bem a entrada de Deus na sua vida. A sua natural sensibilidade deu riqueza e profundidade à impressão recebida. Períodos de solidão e passividade tornaram-se os tempos mais gratificantes. Se ele renunciou a si mesmo foi para alimentar a sua fome e a sua sede. Só de Deus podia esperar alimento e refrigério. Não dava valor a nenhum dos seus desejos, a não ser que estivesse conforme com o olhar de Deus. “Como” é a palavra chave em “Sede santos como o vosso Pai celeste é santo”. A santidade significa para ele a autenticidade e a qualidade de vida.
B. Kelly, Life began at Forty, p. 111-113
1847 Duas Guinés
Mgr Truffet, 1 º Vigário Apostólico da Missão das Duas Guinés, chega a Gorée. Morreu de esgotamento em Dacar, a 23 de Novembro seguinte.
1900 Nigéria
A nomeação do P. Léon Lejeune como Prefeito Apostólico do Sul da Nigéria, depois de 14 anos no ministério pastoral no Gabão, mete a missão espiritana num novo caminho.
1931 Gâmbia
A Gâmbia é separada do Vicariato Apostólico da Senegâmbia e torna-se uma Missão “sui juris”.
1969 Brasil Sudoeste
O P. John Fitzpatrick tomou conta da florescente paróquia de S. Sebastião na cidade de Suzano em rápido crescimento, na diocese de Mogi das Cruzes.
D. Teodoro Tavares nomeado bispo de Santiago (Cabo Verde)
O Santo Padre nomeou Bispo da Diocese de Santiago de Cabo Verde (Cabo Verde) D. Teodoro Mendes Tavares, Missionário do Espírito Santo, até agora Bispo da Diocese de Ponta de Pedras (Brasil)....
Homilía de Miércoles de Ceniza, Año A
Cuaresma: temporada de gracia y favor Lecturas: 1ra: Jo 2, 12-18; Sal: 50; 2da: 2 Co 5, 20-6, 2: Ev: Mt 6, 1-6. 16-18 Esta breve reflexión fue escrita...
Homily for Ash Wednesday, Year A
Lent: A Season of God’s Grace and Favor Readings: 1st: Joel 2:12-18; Ps 50; 2nd: 2 Cor 5:20-6, 2: Gos: Mt 6:1-6. 16-18 This brief reflection was written by...
Fondation Apprentis d’Auteuil : une nouvelle présidence dans la continuité d’une mission éducative
Le Conseil d’administration de la Fondation Apprentis d’Auteuil a annoncé, le 9 février 2026, la nomination de François Villeroy de Galhau en qualité d’administrateur à compter de juin 2026,...
2957Spiritans
Bishops
29
Priests
2101
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
795Communities
America
137
Africa
494
Europe
136
Asia
17
Oceania
11
Homily For The 6th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Christ’s Law: Fundamental Option For Life And Happiness Readings: 1st: Ecc 15: 15-20; Ps 118: 1-2. 4-5; 2nd: 2Cor 2, 6-10; Gos: Matt 5:17-37  Esta breve reflexión fue escrita por el Pad...
Homilía del Sexto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
La ley de Cristo: Opción fundamental para la vida, y la felicidad Lecturas: 1ra: Sir 15: 15-20; Sal: 118: 1-2. 4-5; 2da: 2 Co 2, 6-10; Ev: Mt 5:17-37...
Why we must Let our Light Shine: Homily of 5th Sunday in Ordinary Time
República Centro-Africana: as lições da(s) estrada(s)
"Aterrei em Bangui, depois de fazer Roma-Adis Abeba e regressar à África Central. Visitei comunidades espiritanas nas dioceses de Bangui, M’baiki e Bouar, o que implicou atravessar o país de...
Dóceis na Vida Consagrada
A Festa da Apresentação do Senhor, a 2 de fevereiro, é a Jornada Mundial da Vida Consagrada. O Papa Leão, pela primeira vez, convocou as Consagradas e os Consagrados para a Eucaristia na Bas...
Homily For The 5th Sunday Of Ordinary Time, Year A
Our World Needs our Light and Sweetness Now!        Readings: 1st: Is 58:7-10; Ps 111:4-9; 2nd: Heb 2: 1-5; Gos: Mat:5 13-16  Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka...
Homilía del Quinto Domingo del Tiempo Ordinario, Año A
¡Nuestro Mundo Necesita Nuestra Luz Y Dulzura Ahora! Lecturas: 1ra: Is 58:7-10; Sal: 111:4-9; 2da: I Co 2:1-5; Ev: Mt 5:13-16 Esta breve reflexión fue...
Celebrating our Blessedness, Homily of 4th Sunday in Ordinary Time