Cor unum et anima una

29 May 2026 On this day
Homilía del Tercer Domingo de Pascua, Año A
¡Alleluia! Cristo Resucitado está con Nosotros Lecturas: 1ra: Hch 2:22-33; Sal: 15:1-2.5-11: 2da: I Ped 1:17-21: Ev: Lc 24, 13-35 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwue...
Homily for the Third Sunday of Easter, Year A
Alleluia! The Risen Christ is with Us Readings: 1st: Acts 2: 14.22-33; Ps: 15: 1-2. 5-11; 2nd: 1Pt 1: 17-21; Gos: Lk 24:13-35 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
Mobilidade Humana: D. Pedro Fernandes denuncia «discursos de ódio, com dados errados, sobre a população imigrante»
Igreja tem «papel importante» integração» de comunidades imigrantes, afirma novo presidente da comissão episcopal
It is necessary to preserve the life of our Lord in your interior by the purity of your desires and your affections. You must be careful, and never let yourself be touched by any desire of the world. Never attach yourself to any created object, but to Jesus alone, who must be henceforth everything for you.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, II, 282, 1839.
Il faut conserver dans votre intérieur la vie de Notre Seigneur par la pureté de vos désirs et de vos affections. Prenez garde à vous, et ne vous laissez jamais toucher par aucun désir de la terre. Ne vous attachez jamais à aucun objet créé, mais à Jésus tout seul, qui doit être désormais toutes choses pour vous.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, II, 282, 1839.
É preciso conservar no seu interior a vida de Nosso Senhor pela pureza dos seus desejos e afeições.Tenha cuidado, e não se deixe nunca tocar por nenhum desejo terreno. Não se apegue nunca a algum objeto criado, mas só a Jesus, que doravante deve ser tudo para si.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, II, 282, 1839.
We do not bring Christ to where he is not already present: Christ and his Spirit are already there, in a hidden way, before we arrive. So our task is to discover him and to make his presence and his action grow. Our primary duty is contemplation: to look for and discern the presence and action of the Word and the Spirit, without getting in the way ourselves. Mission is not our project; we are at the service of the project of God.
Michael Amaladoss S.J.: Planète-Mission. Lourdes, 1994
Nous n'apportons pas le Christ là où il n'est pas déjà présent d'une certaine façon. Le Christ et son Esprit sont là, partout, avant nous, d'une façon qui nous est cachée. Notre tâche est donc de découvrir et de faire grandir cette présence et cette action. Notre première tâche est la contemplation: chercher à discerner la présence et l'action de la Parole et de l'Esprit; sans nous interposer; la mission n'est pas d'abord notre projet; nous sommes au service du projet de Dieu.
Michael Amaladoss, s.j., Planète-Mission, Lourdes 1994
Nós não levamos Cristo aonde ele, duma certa maneira, já está presente. Cristo e o seu Espírito estão por toda a parte, antes de nós, dum modo que nos é oculto. A nossa tarefa é portanto descobrir e fazer crescer esta presença e esta acção. A nossa primeira tarefa é a contemplação: procurar discernir a presença e a acção da Palavra e do Espírito; sem nos interpormos; a missão não é antes de tudo o nosso projecto; estamos ao serviço do projecto de Deus.
M. Amaladoss, s.j.,Planète-Mission, Lourdes 1994
Why We Give: Advancing God's Mercy and Love
Watch Spiritan friend Charles Murray talk about why they felt called to support Spiritan Mission Work! Help us build a more merciful and just world on Spiritan Day of Giving: May 12, 2026. Y...
África: Viagem do Papa traz ao nosso continente uma «visibilidade global», diz padre Alfredo Mavinga
Missionário espiritano angolano e padre Tony Neves, da mesma congregação, analisam momentos da deslocação de Leão XIV à Argélia, Camarões, Angola e Guiné Equatorial
Religions du monde - Visite du pape Léon XIV en Afrique : quels enjeux ?
Le pape Léon XIV se rend en visite apostolique du 13 au 23 avril 2026 en Algérie, au Cameroun, en  Angola et en Guinée équatoriale. Pourquoi le pape Léon XIV a-t-il choisi l’Afrique pour son...
Products of Mercy: Divine Mercy Sunday Homily
Homily for the Second Sunday of Easter (Divine Mercy Sunday)
His Mercy Endures Forever, Alleluia, Alleluia Readings: 1st: Acts 4:32-35; Ps 117; 2nd: 1 Jn 5:1-6; Gos: Jn 20: 19-31 This brief reflection was written by Fr. N...
Homilía del Segundo Domingo de Pascua (la Divina Misericordia)
Su Misericordia Es Eterna, Aleluya, Aleluya Lectura: 1ra: Hechos 2: 42-47; Ps 117; 2da: 1Pt 1: 3-9; Ev: Jn 20: 19-31 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
4 April 2026
Homilía del Domingo de la Resurrección, Año A
¡Este día fue hecho por el Señor, Alleluia, Alleluia! Lectura: 1ra: Hechos 10: 34-43; Sal: 117; 2da: Co 3:1-4; Ev: Jn 20: 1-9 Esta breve reflexión fue escrita por el Padr...
Anniversaries