Cor unum et anima una

3 June 2026 On this day
When God Mixes with Us, Homily 3rd Sunday of Easter
Homilía del Tercer Domingo de Pascua, Año A
¡Alleluia! Cristo Resucitado está con Nosotros Lecturas: 1ra: Hch 2:22-33; Sal: 15:1-2.5-11: 2da: I Ped 1:17-21: Ev: Lc 24, 13-35 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwue...
Homily for the Third Sunday of Easter, Year A
Alleluia! The Risen Christ is with Us Readings: 1st: Acts 2: 14.22-33; Ps: 15: 1-2. 5-11; 2nd: 1Pt 1: 17-21; Gos: Lk 24:13-35 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
For the mission, we need men devoted to the glory of God, men determined to give up everything for him, men who have already got the better of their principal defects or who are at least in the process of doing so, and from whom there is not much hope. Furthermore, we need people who are capable of suffering the greatest pains and humiliations.
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, I, 662, 1839.
Pour la mission, il faut des hommes dévoués à la gloire de Dieu, des hommes décidés à quitter tout pour lui, des hommes qui se soient déjà vaincus sur les principaux de leurs défauts ou au moins qui soient en train de se vaincre, et pour lesquels on peut espérer beaucoup. En outre, il faut des gens capables de souffrir les plus grandes peines et les plus grandes humiliations.
François Libermann
Cf. Notes et Documents, I, 662, 1839.
Para a missão, são precisos homens dedicados à glória de Deus, homens decididos a deixar tudo por Ele, homens que tenham já vencido os seus principais defeitos ou ao menos estejam a caminho de os vencer, e dos quais se pode esperar muito. Além disso, são precisas pessoas capazes de suportar os maiores sofrimentos e as maiores humilhações.
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, II, 165, 1868.
Sometimes we become almost drugged by our work, to the detriment of our openness, our relationships with others and our prayer life. We become so attached to our job that we identify ourselves with it and we cannot imagine us doing anything else. But there are frontiers to be crossed, moments of generosity to be lived, in which we are willing to leave our work and our position and admit that others can continue it and do so just as well as us.
EGC Dakar, 1995, 4.2.3
1882 Senegal
Ordination of Père Simon Fall at Ngazobil by Mgr. Duboin. He is the first Spiritan from Senegal.
1889 USA
Spiritans take charge of the first black parish in Philadelphia; St. Peter Claver. Many more will be taken on subsequently.
1892 Gabon
Père Alexandre Le Roy is appointed Vicar Apostolic of Gabon. Ordained at Coutances in France on October 9th he arrives in Gabon on 26.03.1893.
1893 Guyane
The Spiritans are expelled from the mission of Guyane.
Parfois, nous devenons "des drogués du travail", au détriment de l'ouverture, des relations et de la prière. Nous nous attachons à une œuvre au point de nous identifier avec elle. Peut-être ne voyons-nous pas quels nouveaux engagements nous pourrions prendre. Mais il y a des seuils à passer, des moments de disponibilité à quitter notre travail ou notre position avec joie et avec cette foi que d'autres peuvent continuer et faire aussi bien.
CEG Dakar , 1995, 4.2.3
1882 Sénégal
Ordination à la prêtrise de P. Simon Fall, premier Spiritain sénégalais, par Mgr Duboin, à Ngazobil.
1889 U.S.A.
Les Spiritains prennent en charge la première paroisse noire de Philadelphie, St Pierre Claver . Ils prendront d’autres paroisses par la suite.
1892 Gabon
Le Père Alexandre Le Roy est nommé Vicaire apostolique. Il est ordonné à Coutances, le 09.10 suivant. et arrive au Gabon le 26.03.93
1893 Guyane
Les Spiritains sont expulsés de Guyane.
Por vezes, tornamo-nos “escravos do trabalho”, com prejuízo da abertura, do relacionamento e da oração. Prendemo-nos tanto a uma obra a ponto de nos identificarmos com ela. Talvez não vejamos que novos compromissos poderíamos tomar. Mas há limites a transpor, momentos de disponibilidade para deixar o nosso trabalho ou a nossa posição com alegria e com esta certeza que outros podem continuar e também fazer bem.
CGA Dacar, 1995, 4.2.3
1882 Senegal
Ordenação sacerdotal do P. Simon Fall, primeiro espiritano senegalês, por Mgr Duboin, em Ngazobil.
1889 U.S.A
Os espiritanos encarregam-se da primeira paróquia de Negros na Philadelphia, S. Pedro Claver. A seguir tomarão outras paróquias.
1892 Gabão
O P. Alexandre Le Roy é nomeado Vigário Apostólico. É ordenado em Coutances, a 09.10 seguinte. Chega ao Gabão a 23.03.1893.
1893 Guiana
Os Espiritanos são expulsos da Guiana.
Mobilidade Humana: D. Pedro Fernandes denuncia «discursos de ódio, com dados errados, sobre a população imigrante»
Igreja tem «papel importante» integração» de comunidades imigrantes, afirma novo presidente da comissão episcopal
Why We Give: Advancing God's Mercy and Love
Watch Spiritan friend Charles Murray talk about why they felt called to support Spiritan Mission Work! Help us build a more merciful and just world on Spiritan Day of Giving: May 12, 2026. Y...
África: Viagem do Papa traz ao nosso continente uma «visibilidade global», diz padre Alfredo Mavinga
Missionário espiritano angolano e padre Tony Neves, da mesma congregação, analisam momentos da deslocação de Leão XIV à Argélia, Camarões, Angola e Guiné Equatorial
Religions du monde - Visite du pape Léon XIV en Afrique : quels enjeux ?
Le pape Léon XIV se rend en visite apostolique du 13 au 23 avril 2026 en Algérie, au Cameroun, en  Angola et en Guinée équatoriale. Pourquoi le pape Léon XIV a-t-il choisi l’Afrique pour son...
Products of Mercy: Divine Mercy Sunday Homily
Homily for the Second Sunday of Easter (Divine Mercy Sunday)
His Mercy Endures Forever, Alleluia, Alleluia Readings: 1st: Acts 4:32-35; Ps 117; 2nd: 1 Jn 5:1-6; Gos: Jn 20: 19-31 This brief reflection was written by Fr. N...
Homilía del Segundo Domingo de Pascua (la Divina Misericordia)
Su Misericordia Es Eterna, Aleluya, Aleluya Lectura: 1ra: Hechos 2: 42-47; Ps 117; 2da: 1Pt 1: 3-9; Ev: Jn 20: 19-31 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njo...
4 April 2026
Anniversaries