Cor unum et anima una

24 August 2026 On this day
Homilía del Cuarto (Buen Pastor) Domingo de Pascua, Año A
Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin., un sacerdote católico y miembro de la Congregación del Espíritu Santo (Espirítanos). Es un misionero e...
Homily For The 4th Sunday Of Easter (Good Shepherd), Year A
Christ Our Good Shepherd Cares For Us Readings: 1st: Acts 2: 14.36-41; Ps 22: 1-6; 2nd: 1Pt 2: 22-25; Gos Jn 10: 1-10)   This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukw...
When God Mixes with Us, Homily 3rd Sunday of Easter
It is necessary that souls to develop a very strong habit of never stopping to ponder over the graces of Our Lord in them. Their mind must be borne towards our Master to love him unceasingly and particularly in each activity, in order to please him, and be acceptable to him in each one of them, and do it in his love.
Francis Libermann
Cf. Commentary of Saint John, 380, 1840.
Il faut que les âmes prennent l’habitude très forte de ne jamais considérer les grâces de Notre Seigneur en elles. Leur esprit doit se porter vers notre Maître pour l’aimer sans cesse et en particulier à chaque action, pour lui plaire, lui être agréable en chacune et pour la faire dans son amour.
François Libermann
Cf. Commentaire de Saint Jean, 380, 1840.
É preciso que as almas se habituem fortemente a nunca considerar as graças de Nosso Senhor nelas. O seu espírito deve voltar-se para o nosso Mestre para o amar sem cessar e em particular em cada ação, para lhe agradar, lhe ser agradável em cada uma delas e para as realizar com amor.
Francisco Libermann
Cf. Comentário de São João, 380, 1840.
It is wrong to think that we must first of all embrace what is assured of success before we take on anything less certain. If St. Paul had reasoned along those lines, he would never have achieved so much for the glory of God. We also must be generous and not be fearful for the fate of our little Congregation. Obviously, we must not be imprudent and we must avoid unnecessary risks; but neither can we insist on guaranteed success before embarking on a new project. If we are not totally committed to the service of Jesus in his Church, and ready to sacrifice everything, then there is not much point in us coming together.
Libermann to the community in Bourbon, 25.02.1844. N.D. VI, p. 76
1848 C.S.Sp.
An agreement for unification is reached by those in charge of the two Congregations. The following signatures appear on the document: For the Congregation of the Holy Spirit: Frs. Monnet, Warnet, Gaultier, Hardy and Vidal; For the Missionaries of the Holy Heart of Mary: Frs. Libermann, Briot, Boulanger, and François and Ignace Schwindenhammer. On the proposal of Fr. Monet, François Libermann is chosen as Superior General by acclamation.
1888 Portugal
The death of P. Charles Duparquet at Loango in the Congo. With his vision and capacity for dialogue, he played a decisive part in the foundation of the Portuguese Province and the sending of Spiritan missionaries to Angola.
1972 Ethiopia
Frs. Edward Kelly and William Jackson set out to open a mission of first evangelisation at Dadim among the Borana people; it is a joint undertaking with the Dutch Province.
Ne faites pas ce mauvais raisonnement : qu’il faut d’abord aller au certain avant d’embrasser l’incertain. Si Saint Paul avait raisonné ainsi, il n’aurait pas fait tant de choses pour la gloire de Dieu. Nous devons être généreux et ne pas tant trembler pour le bien de notre petite Congrégation. Pas faire d’imprudences, pas nous laisser entraîner à des imaginations sans raison ; mais ne pas vouloir le succès assuré avant de commencer une oeuvre. Si nous ne sommes pas entièrement dévoués au service de Jésus-Christ dans son Eglise, et prêts à tout sacrifier, ce n’était pas la peine de nous réunir.
Libermann à la Communauté de Bourbon,25.02.1844, ND VI, 76
1848 C.S.Sp.
Accord signé entre les responsables des deux Congrégations sur les conditions d'union. Ont Signé : pour la Congrégation du Saint-Esprit : MM. Monnet, Supérieur général, Warnet, Gaultier, Hardy et Vidal; pour les Missionnaires du Saint-Cœur de Marie : MM. Libermann, Supérieur, Briot, Boulanger, François et Ignace Schwindenhammer. M. Monnet fait acclamer M. Libermann comme Supérieur général (élection encore informelle).
1888 Portugal
Mort du P. Charles Duparquet à Loango (Congo). Grâce à ses conceptions et à sa capacité de dialogue, il a joué une part décisive dans la fondation de la Province du Portugal et l’envoi de missionnaires spiritains en Angola.
1972 Ethiopie
Les pères Edward Kelly et William Jackson partent ouvrir une mission de première évangélisation à Dadim, parmi les Borana ; la Province des Pays-Bas s’associe à cet engagement.
Não façais este mau juízo: que é preciso primeiro ir pelo seguro antes de abraçar o que não é seguro. Se S. Paulo tivesse raciocinado assim, não teria feito tantas coisas pela glória de Deus. Nós devemos ser generosos e não nos assustarmos tanto pelo bem da nossa pequena Congregação. Nada de imprudências, nada de nos deixarmos arrastar por raciocínios irrazoáveis; não querer o sucesso assegurado antes de começar uma obra. Se não estivermos totalmente dedicados ao serviço de Jesus Cristo na sua Igreja, não valerá a pena reunirmo-nos.
Libermann à comunidade de Bourbon, 25.02.1844, ND VI, 76
1848 C.S.Sp.
Acordo assinado entre os responsáveis das duas Congregações sobre as condições da fusão. Assinaram: pela Congregação do Espírito Santo: MM Monnet, Superior Geral, Warnet, Gaultier, Hardy e Vidal; pelos missionários do Sagrado Coração de Maria: P. Libermann, Superior, Briot, Boulanger, François e Inácio Schwindenhammer. M. Monnet fez aclamar o P. Libermann como Superior Geral (eleição informal).
1888 Portugal
Falecimento do P. Carlos Duparquet no Loango, Congo. Teve um papel decisivo tanto na Fundação da Província de Portugal como na ida dos Missionários do Espírito Santo para Angola. A sua visão e capacidade de diálogo foram determinantes para a história da Província.
1972 Etiópia
Os Padres Edward Kelly e William Jackson partiram para iniciar uma missão de primeira evangelização em Dadim entre o povo Borana na Etiópia. A Província da Holanda associa-se a este compromisso.
Homilía del Tercer Domingo de Pascua, Año A
¡Alleluia! Cristo Resucitado está con Nosotros Lecturas: 1ra: Hch 2:22-33; Sal: 15:1-2.5-11: 2da: I Ped 1:17-21: Ev: Lc 24, 13-35 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwue...
Homily for the Third Sunday of Easter, Year A
Alleluia! The Risen Christ is with Us Readings: 1st: Acts 2: 14.22-33; Ps: 15: 1-2. 5-11; 2nd: 1Pt 1: 17-21; Gos: Lk 24:13-35 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
Mobilidade Humana: D. Pedro Fernandes denuncia «discursos de ódio, com dados errados, sobre a população imigrante»
Igreja tem «papel importante» integração» de comunidades imigrantes, afirma novo presidente da comissão episcopal
Why We Give: Advancing God's Mercy and Love
Watch Spiritan friend Charles Murray talk about why they felt called to support Spiritan Mission Work! Help us build a more merciful and just world on Spiritan Day of Giving: May 12, 2026. Y...
África: Viagem do Papa traz ao nosso continente uma «visibilidade global», diz padre Alfredo Mavinga
Missionário espiritano angolano e padre Tony Neves, da mesma congregação, analisam momentos da deslocação de Leão XIV à Argélia, Camarões, Angola e Guiné Equatorial
Religions du monde - Visite du pape Léon XIV en Afrique : quels enjeux ?
Le pape Léon XIV se rend en visite apostolique du 13 au 23 avril 2026 en Algérie, au Cameroun, en  Angola et en Guinée équatoriale. Pourquoi le pape Léon XIV a-t-il choisi l’Afrique pour son...
Products of Mercy: Divine Mercy Sunday Homily
Homily for the Second Sunday of Easter (Divine Mercy Sunday)
His Mercy Endures Forever, Alleluia, Alleluia Readings: 1st: Acts 4:32-35; Ps 117; 2nd: 1 Jn 5:1-6; Gos: Jn 20: 19-31 This brief reflection was written by Fr. N...
Anniversaries