Cor unum et anima una

Study the Holy Gospel and Saint Paul very well and you will find nowhere that boasting of beautiful characters are the facts for being great saints, but on every page, it is repeated that grace does everything. It lowers nature and puts it right down. Saint Paul says that no man must glorify himself as something before God, everything that he has, in the supernatural order, he retains by the divine grace.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, III, 98, 1842.
Examinez bien le Saint Évangile et saint Paul, et vous n’y trouverez nulle part qu’on vante les beaux caractères comme faits pour être de grands saints, mais à chaque page, on y répète que la grâce fait tout. On y abaisse la nature et on la met bien en bas. Saint Paul dit qu’aucun homme ne doit se glorifier devant Dieu comme étant quelque chose, tout ce qu’il a, dans l’ordre surnaturel, il le tient de la grâce divine.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, III, 98, 1842.
Examine bem o Santo Evangelho e São Paulo, e não encontrará em parte alguma que se louvem os belos caracteres como feitos para serem grandes santos, mas em cada página se repete que a graça faz tudo. A natureza é bem rebaixada. São Paulo diz que nenhum homem se deve gloriar diante de Deus como sendo alguma coisa, tudo o que ele tem, na ordem sobrenatural, vem-lhe da graça divina.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, III, 98, 1842.
The sheep outside the house of Israel- the Gentiles who believed in one God, who observed the natural law, like Jacob, Naaman, Jethro and others- did not belong to the flock established by God in Israel. But in the new sheepfold, the Good Shepherd will bring all these sheep together to make just one flock and they will all live in the same fold. And at that time, the essential and unique character of the sheep will be in their souls, a character formed by the Holy Spirit, a character which will unite the whole flock and make them docile and flexible under the same shepherd.
Libermann: Commentary on St. John. 10:16
1867 Portugal
The Patriarch of Lisbon, Bishop Manuel Bento Rodrigues, approves the foundation of the seminary for the Congo at Santarém.
Les brebis hors de la maison d’Israël, qui étaient ceux des Gentils qui croyaient en un Dieu seul et qui observaient la loi naturelle, comme Job, Naaman, Jéthro et autres, étaient brebis, mais n’appartenaient pas au bercail établi de Dieu dans Israël … Mais, dans le nouveau bercail, le divin Pasteur réunira toutes ces brebis pour en former un seul et même troupeau, et pour les faire entrer toutes dans un seul et même bercail. Et dans ce temps, le caractère essentiel et unique des brebis sera dans l’âme, un caractère formé par l’Esprit Saint, caractère qui unira tout le bercail et rendra toutes les brebis dociles et souples sous un même pasteur.
Libermann, Commentaire St Jean, 10,16
1867 Portugal
Mgr Manuel Bento Rodriguez, Patriarche de Lisbonne, approuve la fondation du séminaire pour le Congo à Santarém.
As ovelhas fora da casa de Israel, que eram as dos Gentios que acreditavam num único Deus e que observavam a lei natural, como Job, Naaman, Jethro e outros, eram ovelhas, mas não pertenciam ao redil estabelecido por Deus em Israel... Mas, no novo redil o Pastor divino reunirá todas estas ovelhas para com elas formar um único e mesmo rebanho, e para as fazer entrar todas num único e mesmo redil. E neste tempo, a característica essencial e única das ovelhas será na alma, uma característica formada pelo Espírito Santo, característica que unirá todo o redil e tornará todas as ovelhas dóceis e mansas sob o comando dum só pastor.
Libermann, Comentário de S. João, 10,16
1867 Portugal
O Patriarca de Lisboa, D. Manuel Bento Rodrigues, aprova a fundação do Seminário do Congo em Santarém.
Homilía del Cuarto (Buen Pastor) Domingo de Pascua, Año A
Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin., un sacerdote católico y miembro de la Congregación del Espíritu Santo (Espirítanos). Es un misionero e...
Homily For The 4th Sunday Of Easter (Good Shepherd), Year A
Christ Our Good Shepherd Cares For Us Readings: 1st: Acts 2: 14.36-41; Ps 22: 1-6; 2nd: 1Pt 2: 22-25; Gos Jn 10: 1-10)   This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukw...
When God Mixes with Us, Homily 3rd Sunday of Easter
Homilía del Tercer Domingo de Pascua, Año A
¡Alleluia! Cristo Resucitado está con Nosotros Lecturas: 1ra: Hch 2:22-33; Sal: 15:1-2.5-11: 2da: I Ped 1:17-21: Ev: Lc 24, 13-35 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwue...
Homily for the Third Sunday of Easter, Year A
Alleluia! The Risen Christ is with Us Readings: 1st: Acts 2: 14.22-33; Ps: 15: 1-2. 5-11; 2nd: 1Pt 1: 17-21; Gos: Lk 24:13-35 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
Mobilidade Humana: D. Pedro Fernandes denuncia «discursos de ódio, com dados errados, sobre a população imigrante»
Igreja tem «papel importante» integração» de comunidades imigrantes, afirma novo presidente da comissão episcopal
Why We Give: Advancing God's Mercy and Love
Watch Spiritan friend Charles Murray talk about why they felt called to support Spiritan Mission Work! Help us build a more merciful and just world on Spiritan Day of Giving: May 12, 2026. Y...
África: Viagem do Papa traz ao nosso continente uma «visibilidade global», diz padre Alfredo Mavinga
Missionário espiritano angolano e padre Tony Neves, da mesma congregação, analisam momentos da deslocação de Leão XIV à Argélia, Camarões, Angola e Guiné Equatorial
Anniversaries
Loading...