Cor unum et anima una

16 December 2026 On this day
Homily For The 5th Sunday Of Easter, Year A
We are the royal and priestly people Readings: 1st: Acts 6: 1-7; Ps 32: 1-2. 4-5. 18-19; 2nd: 1 Pt 2: 4-9; Gos Jn 14: 1-12) This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka,...
Homilía del Quinto Domingo de Pascua, Año A
Somos un pueblo real, y sacerdotal Lectura: 1ra: Hechos 6:1-7; 2da: 1 Ped 2:4-9; Sal: 32; Ev Jn 14:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuem...
Rostos Espiritanos - Pe. Joao Miguel Portillo, CSSp
Made with Restream Studio. Livestream on 30+ platforms at once via https://restream.io
One does not love his confrere in order to be loved, or for the pleasure that one finds in this affection. Loving thus one’s confrere, all in God and for God, we will endeavour to make God reign in them. This is why the first duty that charity imposes on each member of the Congregation, is the desire for the sanctification of his brothers.
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, X, 540-1, 1849.
On n’aimera pas son confrère dans la vue d’en être aimé, ou pour le plaisir qu’on trouve dans cette affection. Aimant ainsi ses confrères, tout en Dieu et pour Dieu, on tâchera de faire régner Dieu en eux. C’est pourquoi le premier devoir que la charité impose à chaque membre de la Congrégation, c’est le désir de la sanctification de ses frères.
François Libermann
Cf. Notes et Documents, X, 540-1, 1849.
Não amamos os nossos confrades para que eles nos amem, nem pelo prazer que encontramos nesta afeição. Amando assim os confrades, em Deus e por Deus, procuraremos que Deus reine neles. É por isso que o primeiro dever que a caridade impõe a cada membro da Congregação, é o desejo da santificação dos seus irmãos.
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, X, 540-1, 1849.
Your prayer should be a simple, humble and peaceful repose, full of confidence in the presence of Jesus- that's all! There is no need for a lot of reflections or acts of love. Nothing should be forced; when you are with Jesus, be like a child with its father, nothing more than that is needed. Look on yourself as something that belongs to him, that is there in his presence for him to do what he wants with it. All this should be without effort and without many words, either internal or external.
Libermann to Collin: 29.01.1845. NDVII, p.37-39
1928 Portugal
The death in Paris of P. José Maria Antunes. Born in Santarém in 1856, he was one of the first students of the Congo seminary at Santarém. He founded the mission of Huila and was one of the great architects of the Spiritan presence in Angola.
1970 Ireland
St Michael's College, Dublin, founded in 1944 as a primary school for Blackrock College, now becomes an independent community, operated as a full second-level educational facility.
1996 Switzerland
The Villa des Charmettes in Fribourg becomes the Provincial residence.
Votre oraison doit consister dans un repos simple, humble, paisible et plein de confiance devant N.S.: voilà tout. Il ne faut pas viser à faire beaucoup de réflexions, ni à produire beaucoup d'affections. Qu'il n'y ait rien de forcé de votre part; soyez devant Jésus comme un pauvre enfant devant son père; rien de plus... Regardez-vous devant N.S. comme (une chose à) lui appartenant, qui est là en sa présence pour qu'il en fasse et en dispose selon l'étendue de sa divine volonté; et cela sans effort ni beaucoup de paroles intérieures ou extérieures.
Libermann, à Collin, 29.01.1845, ND VII, p.37-39
1928 Portugal
Mort à Paris du P. José Maria Antunes. Né à Santarem en 1856, il fut l’un des premiers étudiants du séminaire du Congo de Santarém. Il a fondé la mission de Huila et fut l’un des grands architectes de la présence spiritaine en Angola.
1970 Irlande
Le Collège St Mary’s de Dublin, fondé en 1944 comme école primaire pour le Collège de Blackrock, devient indépendant et présente un cycle secondaire complet.
1996 Suisse
La villa des Charmettes, à Fribourg, devient maison provinciale de Suisse.
A sua oração deve consistir num repouso simples, humilde, pacífico e cheio de confiança diante de Nosso Senhor: eis tudo. Não é preciso ter em vista fazer muitas reflexões, nem produzir muitos afectos. Que da sua parte não haja nada de forçado; esteja diante de Jesus como uma criança diante de seu pai; nada mais... Considere-se diante de Nosso Senhor como uma coisa que lhe pertence, que está na sua presença para que ele faça e disponha dela segundo a sua divina vontade; e isso sem esforço nem muitas palavras interiores ou exteriores.
Libermann a Collin, 29.01.1845, ND VII, p. 37-39
1928 Portugal
Faleceu em Paris o P. José Maria Antunes. Nascido em Santarém, no dia 22 de Maio de 1856, foi um dos primeiros alunos do Seminário do Congo em Santarém. Veio a ser o Fundador da Missão da Huíla e o grande arquitecto da presença espiritana em Angola.
1970 Irlanda
O Colégio de S. Miguel, Ailsbury Road, Dublin, fundado em 1944 como uma escola primária para o Colégio Blackrock tornou-se comunidade independente; tinha agora a facilidade de funcionar como escola educacional de segundo nível.
1996 Suíça
A vivenda ‘des Charmettes’, em Friburgo, torna-se casa provincial da Suíça.
Why We Give: Meeting Basic Needs to Spread the Gospel
Watch Spiritan Friends Jim and Debbie Mensay talk about why they felt called to support Spiritan Mission Work! Help us build a more merciful and just world on Spiritan Day of Giving: May 12,...
From Conviction to Conversion: Homily of 4th Sunday of Easter
Homilía del Cuarto (Buen Pastor) Domingo de Pascua, Año A
Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin., un sacerdote católico y miembro de la Congregación del Espíritu Santo (Espirítanos). Es un misionero e...
Homily For The 4th Sunday Of Easter (Good Shepherd), Year A
Christ Our Good Shepherd Cares For Us Readings: 1st: Acts 2: 14.36-41; Ps 22: 1-6; 2nd: 1Pt 2: 22-25; Gos Jn 10: 1-10)   This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukw...
When God Mixes with Us, Homily 3rd Sunday of Easter
Homilía del Tercer Domingo de Pascua, Año A
¡Alleluia! Cristo Resucitado está con Nosotros Lecturas: 1ra: Hch 2:22-33; Sal: 15:1-2.5-11: 2da: I Ped 1:17-21: Ev: Lc 24, 13-35 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwue...
Homily for the Third Sunday of Easter, Year A
Alleluia! The Risen Christ is with Us Readings: 1st: Acts 2: 14.22-33; Ps: 15: 1-2. 5-11; 2nd: 1Pt 1: 17-21; Gos: Lk 24:13-35 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
Mobilidade Humana: D. Pedro Fernandes denuncia «discursos de ódio, com dados errados, sobre a população imigrante»
Igreja tem «papel importante» integração» de comunidades imigrantes, afirma novo presidente da comissão episcopal
Anniversaries
Loading...