Cor unum et anima una

2 October 2027 On this day
Homilía del Séptimo Domingo (Ascensión del Señor), Año A
Cristo Sube En Gloria Lecturas: 1ra: Hch 1:1-11; Sal: 46:2-3. 6-7, 8-9; 2da: Ef 1:17-23; Ev: Lc 24:46-53 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin...
Homily For The 7th Sunday Of Easter (Ascension), Year A
Christ Goes up in Glory Readings: 1st: Acts 1:1-11; Ps: 46; 2nd: Eph 1:17-23; Gos: Lk 24:46-53 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp.,...
Gabon : de nouveaux chemins de mission – Revue mai-juin 2026
Ce numéro nous emmène au Gabon, à la découverte de nouveaux chemins de mission au service des droits humains, du dialogue et de l’espérance. Témoignages, réflexions spirituelles et engagemen...
My dear sickness is a great treasure for me, so do you worry yourselves about me? My body, my soul, my whole being are for God. And if I knew that there was still a little vein in me that was not his, I will tear it out and trample it underfoot in the mud and dust. All that I am and all that I possess is for God and for no one else but him.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, I, 10, 1830.
Ma chère maladie est pour moi un grand trésor, pourquoi vous affliger à mon sujet ? Mon corps, mon âme, mon être et toute mon existence sont à Dieu. Et si je savais qu’il y eût encore une petite veine en moi qui ne fût pas à lui, je l’arracherais et la foulerais aux pieds dans la boue et la poussière. Tout ce que je suis et tout ce que je possède est à Dieu et n’est à personne d’autre que lui.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, I, 10, 1830.
A minha querida doença é para mim um grande tesouro, porque vos afligirdes por causa de mim ? O meu corpo, a minha alma, o meu ser e toda a minha existência pertencem a Deus. E se eu soubesse que ainda existia em mim uma pequena veia que não fosse d’Ele, arrancá-la-ia e a calcaria aos pés na lama e no pó. Tudo o que sou e tenho pertence a Deus e a nenhuma outra pessoa.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, I, 10, 1830.
As soon as it was known in Paris that he was seriously ill, a great number of persons distinguished by their piety and their rank came to see him: the Directors of St. Sulpice Seminary, of St. Nicolas de Chardonnet and of St. François de Sales. He received the last sacraments in due time and after receiving them, he quietly expired around five o'clock in the evening of October 2nd, 1709, at the age of 30 years and seven months. Such was the holy and famous Père des Places, founder of the Holy Ghost Seminary in Paris.
Charles Besnard: Life of Grignon de Montfort
Dès qu'on sut à Paris que sa maladie [Poullart des Places] était sérieuse, un grand nombre de personnes distinguées par leur piété et par leurs places vinrent le voir : messieurs les directeurs du séminaire de Saint-Sulpice, de Saint-Nicolas du Chardonnet et de Saint-François de Sales. Le saint homme M. Jourdan… l'envoya aussi visiter de sa part. On lui administra de bonne heure les derniers sacrements, et après les avoir reçus avec un plein jugement et une parfaite liberté d'esprit, il expira doucement sur les 5 heures du soir le 2 Octobre l'an 1709, âgé de 30 ans et 7 mois. Tel fut le saint et célèbre M. Desplaces, instituteur du séminaire du Saint-Esprit à Paris.
Ch. Besnard, Vie de L.M. de Montfort
Desde que se soube em Paris que a sua doença (de Cláudio Francisco Poullart des Places) era grave, muitas pessoas distintas pela sua piedade e pelos seus cargos vieram vê-lo: directores do Seminário de S. Sulpício, de S. Nicolau do Cardonnet e de S. Francisco de Sales. O santo homem M. Jourdan... mandou-o visitar em seu nome. Cedo se lhe administraram os últimos sacramentos, e depois de os ter recebido com plena consciência e uma perfeita liberdade de espírito, expirou docemente às 5 horas da tarde de 2 de Outubro, com a idade de 30 anos e 7 meses. Tal foi o santo e célebre Desplaces, fundador do Seminário do Espírito Santo em Paris.
Cón. Besnard, Vida de L.M. de Monfort
Le Pape invite musulmans et chrétiens du Sénégal à ne pas instrumentaliser le nom de Dieu - Vatican News
«Condamner toute forme de discrimination et de persécution fondée sur la race, la religion ou l’origine; refuser toute instrumentalisation du nom de ...
The Word as the Seed Ground of the Spirit: Homily 6th Sunday of Easter
Annoncer l’Espérance
Sœur Kavita Élina Ngouabi, missionnaire en France, à la Communauté du Noviciat nous partage son engagement dans l’Équipe deuil de la paroisse Saint Denys de Vaucresson.
Eugénie Caps, Fondatrice des Soeurs Missionnaires du Saint-Esprit
Découvrez dans une courte vidéo la vie de Soeur Eugénie Caps, de son enfance jusqu'à son appel à devenir fondatrice.
Homilía del Sexto Domingo de Pascua, Año A
El Espiritu De Cristo Nos Confirma Lecturas: 1ra: Hechos 8: 5-8. 14-17; Sal: 65, 1-7. 16. 20; 2da: 1 Ped 3, 15-18; Ev: Jn 14: 15-23  Esta breve reflex...
Homily For The 6th Sunday Of Easter, Year A
The Spirit Of Christ Confirms Us Readings: 1st: Acts 8: 5-8. 14-17; Ps 65, 1-7. 16. 20; 2nd: 1Pt 3, 15-18; Gos: Jn 14: 15-23   This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwueme...
Cabo Verde - Toma posse, hoje, o novo Bispo de Santiago - Vatican News
Mais de 15 mil pessoas estarão neste dia, 3 de maio de 2026, reunidos no Estádio da Cidade da Praia, para a cerimónia de tomada de posse de Dom ...
A CALL for All, A Place for Each
Anniversaries
Loading...