Cor unum et anima una

24 September 2024 On this day
Le Pape invite musulmans et chrétiens du Sénégal à ne pas instrumentaliser le nom de Dieu - Vatican News
«Condamner toute forme de discrimination et de persécution fondée sur la race, la religion ou l’origine; refuser toute instrumentalisation du nom de ...
The Word as the Seed Ground of the Spirit: Homily 6th Sunday of Easter
Annoncer l’Espérance
Sœur Kavita Élina Ngouabi, missionnaire en France, à la Communauté du Noviciat nous partage son engagement dans l’Équipe deuil de la paroisse Saint Denys de Vaucresson.
When you go for your prayer, your soul is in a certain inner position before God. This position is always the same, this is what is called a state of prayer. Well! It is this position that you should maintain in all circumstances during your prayers, the holy Mass and all your activity, and throughout the day. Every time you are in this position, the good God will communicate to you, provided your heart is pure and clear.
Francis Libermann
Cf. Spiritual Letters, I, 401, 1838.
Lorsque vous faites votre oraison, votre âme se trouve dans une certaine position intérieure devant Dieu. Cette position est toujours la même, c’est là ce qu’on appelle un état d’oraison. Eh bien ! C’est cette position qu’il vous faudrait garder dans toutes les circonstances pendant vos oraisons, la sainte messe et toutes vos actions, et durant toute la journée. Toutes les fois que vous serez dans cette position, le bon Dieu se communiquera à vous, pourvu que votre coeur soit pur et dégagé.
François Libermann
Cf. Lettres Spirituelles, I, 401, 1838.
Quando faz a sua oração pessoal, a sua alma encontra-se numa certa postura interior diante de Deus. Esta postura é sempre a mesma, isto é, é o que se chama um estado de oração. Ora bem ! É esta postura que seria necessário conservar em todas as circunstâncias, durante as suas orações, na santa missa e em todas as ações e durante todo o dia. Sempre que se encontrar nesta postura, o bom Deus se comunicará a si, contanto que o seu coração esteja puro e desapegado.
Francisco Libermann
Cf. Cartas Espirituais, I, 401, 1838.
All decisions must be made according to principles but, at the same time, the principles have to be modified, explained and adapted to the actual situation in so far as it effects people and circumstances. Anybody who is incapable of flexibility according to the circumstances, when this is seen to be prudent, will never be able to direct a work or even be considered as a perfect priest, even if he is able to work miracles.
Libermann to M. Gaudaire, 05.07.1840. NDI, p. 571
Il faut viser à ramener toute décision concrète (toutes choses) aux principes et en même temps, il faut modifier, expliquer et adapter (mettre) les principes à l’état actuel de la réalité (chose) dans ses rapports avec les hommes et dans ses circonstances. Celui qui ne sait pas plier et céder dans la circonstance, lorsque la prudence l'exige, ne sera jamais capable de conduire une œuvre quelconque et ne pourrait pas même être considéré comme un parfait prêtre, même s'il faisait des miracles.
Libermann à M. Gaudaire, 05.07.1840, ND I p.571
É preciso pensar em adaptar as decisões concretas (todas as coisas) aos princípios e, ao mesmo tempo, é preciso modificar, explicar e adaptar os princípios à realidade concreta nas suas relações com os homens e nas diversas circunstâncias. O que não sabe moldar-se e ceder conforme as circunstâncias, quando a prudência o exige, nunca será capaz de conduzir uma obra qualquer, e não poderia mesmo ser considerado como um padre perfeito, mesmo que fizesse milagres.
Libermann a M Gaudaire, 05.07.1840, ND I, p. 571
Eugénie Caps, Fondatrice des Soeurs Missionnaires du Saint-Esprit
Découvrez dans une courte vidéo la vie de Soeur Eugénie Caps, de son enfance jusqu'à son appel à devenir fondatrice.
Homilía del Sexto Domingo de Pascua, Año A
El Espiritu De Cristo Nos Confirma Lecturas: 1ra: Hechos 8: 5-8. 14-17; Sal: 65, 1-7. 16. 20; 2da: 1 Ped 3, 15-18; Ev: Jn 14: 15-23  Esta breve reflex...
Homily For The 6th Sunday Of Easter, Year A
The Spirit Of Christ Confirms Us Readings: 1st: Acts 8: 5-8. 14-17; Ps 65, 1-7. 16. 20; 2nd: 1Pt 3, 15-18; Gos: Jn 14: 15-23   This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwueme...
Cabo Verde - Toma posse, hoje, o novo Bispo de Santiago - Vatican News
Mais de 15 mil pessoas estarão neste dia, 3 de maio de 2026, reunidos no Estádio da Cidade da Praia, para a cerimónia de tomada de posse de Dom ...
A CALL for All, A Place for Each
Homily For The 5th Sunday Of Easter, Year A
We are the royal and priestly people Readings: 1st: Acts 6: 1-7; Ps 32: 1-2. 4-5. 18-19; 2nd: 1 Pt 2: 4-9; Gos Jn 14: 1-12) This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka,...
Homilía del Quinto Domingo de Pascua, Año A
Somos un pueblo real, y sacerdotal Lectura: 1ra: Hechos 6:1-7; 2da: 1 Ped 2:4-9; Sal: 32; Ev Jn 14:1-12 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuem...
Rostos Espiritanos - Pe. Joao Miguel Portillo, CSSp
Anniversaries
Loading...