Cor unum et anima una

Daniel Brottier
No dia em que faz 90 anos da morte deste missionário espiritano, vale a pena percorrer, com simplicidade, o seu itinerário de vida.
90 years after his death, Daniel Brottier continues to inspire
On this 28th of February 2026, ninety years after his departure, we remember a missionary who was entirely devoted to the poorest of the poor and faithful to the intuition of the founders. H...
Quatre-vingt-dix ans après sa mort, Daniel Brottier continue d’inspirer
En ce 28 février 2026, quatre vingt dix ans après son départ, nous faisons mémoire d’un missionnaire entièrement donné, tourné vers les plus pauvres et fidèle à l’intuition des fondateurs. S...
Descrição da imagem
Another very important thing it pleased Our Lord to show me in this circumstance, is our extreme uselessness and incapacity. You have no idea of what we are worth or rather of what we are not worth. Far from being useful for something, we are only good for ruining everything and it seems to be that, if God did not stop the evil that we do, all the works that we undertake would only turn to the detriment and loss of souls.
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, I, 502, 1838.
Une chose encore bien importante qu’il a plu à Notre Seigneur de me montrer en cette circonstance, c’est l’extrême inutilité et incapacité où nous sommes. Vous ne vous faites pas une idée de ce que nous valons ou plutôt de ce que nous ne valons pas. Loin d’être utiles à quelque chose, nous ne sommes bons qu’à tout perdre et il me semble que si Dieu n’arrêtait pas le mal que nous faisons, toutes les oeuvres que nous entreprenons ne tourneraient qu’au détriment et à la perte des âmes.
François Libermann
Cf. Notes et Documents, I, 502, 1838.
Ainda uma coisa muito importante que aprouve a Nosso Senhor mostrar-me nesta circunstância, é a extrema inutilidade e incapacidade em que nos encontramos. Vós não fazeis uma ideia do que valemos ou antes do que não valemos. Longe de sermos úteis para alguma coisa, somos bons para tudo deitar a perder e parece-me que se Deus não retivesse o mal que fazemos, todas as obras que empreendemos só resultariam em detrimento e perda das almas.
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, I, 502, 1838.
Most Holy Trinity, Father, Son and Holy Spirit, I adore you through your holy grace with all my heart, all my soul and all my strength. I beg you to grant me faith, humility, chastity and the grace of not doing, saying, thinking, seeing, hearing or desiring anything except what you want me to do and say. Grant me those graces, my God, together with your most holy blessing. May my heart and mind be filled with you alone. May I always walk in your presence and pray ceaselessly as I should. May Jesus be eternally my Saviour. May you be in me and I in you. I place my mind and my heart in your hands through the most Holy Virgin.
Memoire of Pierre Thomas: Prayer of Poullart des Places
1891 Portugal
On the feast of the Immaculate Heart of Mary, the Archbishop of Braga approves the statutes of the Association of Prayer and Good Works for the Conversion of the Black Race. The aim of this association is to promote missionary vocations.
1906 U.S.A.
Opening of a noviciate at Norwalk, CT; a senior seminary follows in 1910. They will serve the Congregation until the 1970s, although the noviciate is transferred to Ridgefield in 1922.
1965 Haiti
The Spiritan District of Haiti is established once more.
1996 Mexico
Consecration to the apostolate of Victor Martinez Martinez and Juventino Hernandez Flores at Coxcatlan.
Très Sainte Trinité, Père, Fils et Saint-Esprit que j'adore par votre sainte grâce, de tout mon cœur, de toute mon âme et de toutes mes forces, je vous supplie de vouloir bien me donner la foi, l'humilité, la chasteté, la grâce de ne faire, de ne dire, de ne penser, de ne voir, de n'entendre et de ne souhaiter que ce que vous voulez que je fasse et que je dise. Accordez-moi Ces grâces, mon Dieu, avec votre sainte bénédiction, et que mon cœur et mon esprit n'étant rempli que de vous seul, je sois toujours dans votre présence et vous prie sans cesse comme je dois ... Mon Jésus, soyez-nous Jésus éternellement. Soyez en moi et moi en vous. Je recommande mon esprit et mon cœur entre vos mains par la très Sainte Vierge.
Pierre Thomas, prière de Claude Poullart des Places
1891 Portugal
En la fête de l’Immaculé Cœur de Marie, l’archevêque de Braga approuve les statuts de l’association de Prière et de Bonnes Œuvres pour la Conversion de la Race Noire.
1906 U.S.A.
Ouverture d’un noviciat à Norwalk, CT; Il sera transféré à Ridgefield en 1922 ; mais le grand séminaire qui s’installe à Norwalk en 1910, y restera jusque dans les années 1970.
1965 Haïti
Le District de Haïti est rétabli.
1996 Mexique
Consécration à l'apostolat de Victor Martinez Martînez et de Juventino Hernandez Flores, à Coxcatlan.
Santíssima Trindade, Pai, Filho e Espírito Santo que, pela vossa divina graça eu adoro com todo o meu coração, com toda a minha alma e com todas as minhas forças, suplico-vos que vos digneis dar-me a fé, a humildade, a castidade, a graça de não fazer, não dizer, não pensar, não ver, não compreender e não desejar senão o que vós quereis que eu faça e diga. Concedei-me estas graças, meu Deus, com a vossa santa bênção, e que o meu coração e o meu espírito estando só cheio de vós, eu esteja sempre na vossa presença e vos reze constantemente como devo... Meu Jesus, sede eternamente o meu Jesus. Vivei em mim e eu em vós. Entrego o meu espírito e o meu coração nas vossas mãos, através da Santíssima Virgem.
P. Thomas, oração de Cláudio Poullart
1891 Portugal
Festa do Imaculado Coração de Maria. O Senhor Arcebispo de Braga aprova os estatutos da ‘Associação de Orações e Boas Obras para a conversão da Raça Negra’. O objectivo desta Associação era promover as vocações missionárias.
1906 U.S.A.
Abertura do Noviciado em Norwalk, C.T; seguiu-se um Seminário Maior em 1910. Ele serviu a Congregação até 1970, embora o Noviciado fosse transferido para Ridgefield em 1922.
1965 Haiti
Nova erecção do Distrito do Haiti.
1996 México
Consagração ao Apostolado de Victor Martinez e de Juventino Hernandez Flores, em Coxcatlan.
Homily For The 2nd Sunday Of Lent, Year A
Walking towards our Future Glory Readings: 1st: Gen 12:1-4; Ps 32:4-5. 18-22; 2nd: 1 Tim 1:8-10; Gos: Mat 17:1-9 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chu...
Homilía del Segundo Domingo del Tiempo de Cuaresma, Año A
Caminando hacia nuestra Gloria Futura Lectura:1ra: Ge 12, 1-4; Sal: 32, 4-5. 18-22; 2da: 1Tim 1, 8-10; Ev: Mat 17, 1-9 Esta breve reflexión fue escrita por...
Blessed Jacques Désiré Laval, Pilgrim of Hope
This video-montage, "Blessed Jacques Désiré Laval, Pilgrim of Hope", is an English version of the already public French version, “Le P Laval, Pélerin d'Espérance”, a PowerPoint presentation...
LIFE TEST
2957Spiritans
Bishops
29
Priests
2101
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
795Communities
America
137
Africa
494
Europe
136
Asia
17
Oceania
11
LIFE TEST
Animation plan 2022-28
As we begin Lent, let us call to mind the process of heart conversion we are called to live. https://spiritans.net/animation-2022-28/
Lusofonias – Quaresma segundo Leão XIV e Dom Pedro Fernades - Vatican News
Leão XIV escreveu a sua primeira mensagem da Quaresma como Papa. D. Pedro Fernandes escreveu também a sua primeira mensagem como Bispo (Portalegre ...
Homily For The First Sunday Of Lent, Year A
Stand Firm This Lent Readings: 1st: Gen 7:7-9. 3: 1-7; Ps 50; 2nd: Rom 4:12-19; Gos: Mt 4:1-11 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp., DMin, a Catholic Pr...
Homilía del Primer Domingo de Cuaresma, Año A
Manténganse Firmes Esta Cuaresma Lecturas: 1ra: Ge 7:7-9. 3:1-7; Ps: 50: 3.6-17; 2da: Ro 4:12-19; Ev: Mt 4:1-11 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp...
Carême 2026 : vivre le désert comme chemin de prière
Cette année, le Carême et le Ramadan commencent à la même période. Deux traditions, deux chemins spirituels, un même désir de se rapprocher de Dieu, de vivre la prière, le partage et la conv...
Bishop Teodoro Tavares appointed Bishop of Santiago (Cape Verde)
The Holy Father has appointed Bishop Teodoro Mendes Tavares, of the Congregation of the Holy Spirit, as Bishop of the Diocese of Santiago de Cabo Verde (Cape Verde). He has until now served...
Mgr Teodoro Tavares nommé évêque de Santiago (Cap-Vert)
Le Saint-Père a nommé évêque du diocèse de Santiago de Cabo Verde (Cap-Vert) Mgr Teodoro Mendes Tavares, missionnaire de l'Esprit Saint, jusqu'à présent évêque du diocèse de Ponta de Pedras...