Cor unum et anima una

Daniel Brottier
No dia em que faz 90 anos da morte deste missionário espiritano, vale a pena percorrer, com simplicidade, o seu itinerário de vida.
90 years after his death, Daniel Brottier continues to inspire
On this 28th of February 2026, ninety years after his departure, we remember a missionary who was entirely devoted to the poorest of the poor and faithful to the intuition of the founders. H...
Quatre-vingt-dix ans après sa mort, Daniel Brottier continue d’inspirer
En ce 28 février 2026, quatre vingt dix ans après son départ, nous faisons mémoire d’un missionnaire entièrement donné, tourné vers les plus pauvres et fidèle à l’intuition des fondateurs. S...
Descrição da imagem
In all these miseries, it pleased God to let me see my own which is doubtless the greatest. He is the Master of all things and it is not for me to ask him why he acts like that. It has pleased him, and that should fill me with joy and love.
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, I, 502, 1838.
Dans toutes ces misères, il a plu à Dieu de me faire voir la mienne qui est sans doute la plus grande. Il est le Maître de toutes choses et ce n’est pas à moi à lui demander pourquoi il agit de la sorte. Cela lui plaît ainsi et voilà qui doit me remplir de joie et d’amour.
François Libermann
Cf. Notes et Documents, I, 502, 1838.
Em todas estas misérias aprouve a Deus fazer-me ver a minha, que sem dúvida é a maior. Ele é o Senhor de todas as coisas e não me compete a mim perguntar-lhe porque age dessa maneira. Ele quer assim e isso deve encher-me de alegria e de amor.
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, I, 502, 1838.
After the enthusiasm of early days, difficulties are never far behind. The Spiritan comes up against opposition, perhaps criticism; he soon realises his limitations. Perhaps he looks around for excuses: an unsuitable formation? bad organisation? Maybe. But remember how upset the first disciples were when they found that the cross persisted even after the resurrection of their master. Difficulties are a sign of reality; it is only in dreams that there are no problems. They challenge us to obtain a deeper conversion, a more genuine communication.
Pierre Schouver, Superior General: Christmas Letter, 1997
Après l’enthousiasme des débuts arrivent les difficultés. Le Spiritain rencontre la résistance, peut-être les critiques ; il prend conscience de ses limites. Il peut en être étonné et chercher des explications : une formation inadaptée ? une mauvaise organisation ? Peut-être. Mais les premiers disciples déjà étaient scandalisés de rencontrer encore la croix après la résurrection du Maître. Les difficultés sont le signe du réel ; “ quand on rêve, il n’y a pas d’obstacles ”. Elles sont le défi pour une conversion plus profonde, pour une communication plus vraie.
Pierre Schouver, Supérieur Général, Lettre Noël 1997
Depois do entusiasmo inicial chegam as dificuldades. O Espiritano encontra a resistência, talvez as críticas; toma consciência do seus limites. Pode admirar-se disso e procurar explicações: uma formação inadaptada? Uma má organização? Talvez. Mas os primeiros discípulos já se escandalizavam por encontrar ainda a cruz depois da ressurreição do Mestre. As dificuldades são um sinal da realidade; “quando se sonha não há obstáculos”. Elas são o desafio para uma conversão mais profunda, para uma comunicação mais verdadeira.
Pierre Shouver, Superior Geral, Carta de Natal 1997
Homily For The 2nd Sunday Of Lent, Year A
Walking towards our Future Glory Readings: 1st: Gen 12:1-4; Ps 32:4-5. 18-22; 2nd: 1 Tim 1:8-10; Gos: Mat 17:1-9 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chu...
Homilía del Segundo Domingo del Tiempo de Cuaresma, Año A
Caminando hacia nuestra Gloria Futura Lectura:1ra: Ge 12, 1-4; Sal: 32, 4-5. 18-22; 2da: 1Tim 1, 8-10; Ev: Mat 17, 1-9 Esta breve reflexión fue escrita por...
Blessed Jacques Désiré Laval, Pilgrim of Hope
This video-montage, "Blessed Jacques Désiré Laval, Pilgrim of Hope", is an English version of the already public French version, “Le P Laval, Pélerin d'Espérance”, a PowerPoint presentation...
LIFE TEST
2957Spiritans
Bishops
29
Priests
2101
Brothers
74
Perm. Deacons
3
Init. Formation
524
Lay Associates
226
795Communities
America
137
Africa
494
Europe
136
Asia
17
Oceania
11
LIFE TEST
Animation plan 2022-28
As we begin Lent, let us call to mind the process of heart conversion we are called to live. https://spiritans.net/animation-2022-28/
Lusofonias – Quaresma segundo Leão XIV e Dom Pedro Fernades - Vatican News
Leão XIV escreveu a sua primeira mensagem da Quaresma como Papa. D. Pedro Fernandes escreveu também a sua primeira mensagem como Bispo (Portalegre ...
Homily For The First Sunday Of Lent, Year A
Stand Firm This Lent Readings: 1st: Gen 7:7-9. 3: 1-7; Ps 50; 2nd: Rom 4:12-19; Gos: Mt 4:1-11 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemeka, C.S.Sp., DMin, a Catholic Pr...
Homilía del Primer Domingo de Cuaresma, Año A
Manténganse Firmes Esta Cuaresma Lecturas: 1ra: Ge 7:7-9. 3:1-7; Ps: 50: 3.6-17; 2da: Ro 4:12-19; Ev: Mt 4:1-11 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp...
Carême 2026 : vivre le désert comme chemin de prière
Cette année, le Carême et le Ramadan commencent à la même période. Deux traditions, deux chemins spirituels, un même désir de se rapprocher de Dieu, de vivre la prière, le partage et la conv...
Bishop Teodoro Tavares appointed Bishop of Santiago (Cape Verde)
The Holy Father has appointed Bishop Teodoro Mendes Tavares, of the Congregation of the Holy Spirit, as Bishop of the Diocese of Santiago de Cabo Verde (Cape Verde). He has until now served...
Mgr Teodoro Tavares nommé évêque de Santiago (Cap-Vert)
Le Saint-Père a nommé évêque du diocèse de Santiago de Cabo Verde (Cap-Vert) Mgr Teodoro Mendes Tavares, missionnaire de l'Esprit Saint, jusqu'à présent évêque du diocèse de Ponta de Pedras...