Cor unum et anima una

My heart is for the Africans, wholly for the Africans. I am Jesus’ servant. He wants me to love everyone as he loves everyone; but he inspires me with a more intense love, more tender, for his dear brothers the black people.
Francis Libermann
Cf. Notes and Documents, X, 24, 1848.
Mon coeur est aux Africains, tout aux Africains. Je suis serviteur de Jésus. Il veut que j’aime tous les hommes comme il les aime ; mais il m’inspire un amour plus vif, plus tendre, pour ses chers frères les hommes noirs.
François Libermann
Cf. Notes et Documents, X, 24, 1848.
O meu coração pertence aos Africanos, inteiramente aos Africanos. Sou servo de Jesus. Ele quer que eu ame todos os homens como Ele os ama ; porém Ele inspira-me um amor mais vivo, mais carinhoso, para com os seus queridos irmãos, os homens negros.
Francisco Libermann
Cf. Notas e Documentos, X, 24, 1848.
The end of the Congregation is to form "poor clerics" in zeal for the principles of the Church and love of virtues, above all, those of obedience and poverty, so that they will be ready for anything under the guidence of the bishops, to serve in hospitals, to evangelise the poor and even the non-believers, to accept, or better still, to prefer the most humble and difficult works for which the Church has difficulty in finding workers.
From the first Spiritan Rule, 1734, n°2
1732 Canada
The first Spiritan missionary arrives in the Western hemisphere, Père François Frison de la Mothe and is stationed as a teacher at the Quebec seminary. He is followed in 1735 by Pierre Maillard and in 1737 by Jean-Louis de Loutre. Both were apostles to the Micmac. They are followed by other priests trained at the Seminaire du Saint-Esprit in Paris.
1793 U.S.A.
From 1793-1794, several Spiritans settle in the USA after being expelled from Guyane.
1818 Guyane
Death of L'Abbé Legrand, the Prefect Apostolic.
1974 Trans-Canada
Beginnings of the Lay Spiritan Association in Ontario.
La Congrégation a pour but de former de "pauvres clercs" dans le zèle pour les principes de vie de l'Église et l'amour des vertus, celles surtout d'obéissance et de pauvreté, afin qu'ils soient dans la main des évêques prêts à tout, à servir dans les hôpitaux, à évangéliser les pauvres et même les infidèles, à accepter, bien mieux, à aimer de tout cœur et à choisir de préférence les ministères les plus humbles et les plus pénibles pour lesquels l'Église trouve difficilement des ouvriers.
1° Règle spiritaine, 1734, n°2
1732 Canada
Arrivée au Séminaire des Missions étrangères du diocèse de Québec du premier spiritain, M. François Frison de la Mothe. Il sera suivi en juin 1735 de Pierre Maillard et, en 1737, de Jean-Louis Le Loutre; tous les deux seront apôtres chez les Micmacs. Par la suite d'autres prêtres formés au Séminaire du Saint-Esprit de Paris viendront travailler au Canada.
1793 U.S.A.
à partir de 1793-1794, plusieurs Spiritains s’établissent aux U.S.A. après leur expulsion de Guyane.
1818 Guyane
Mort de l'abbé Legrand, Préfet Apostolique.
1974 TransCanada
Débuts de l’Association des Laïcs Spiritains dans l’Ontario.
A Congregação tem por fim formar “pobres clérigos” no zelo pelos princípios de vida da Igreja e no amor das virtudes, sobretudo as da obediência e pobreza, afim de que eles estejam nas mãos dos bispos preparados para tudo: servir nos hospitais, evangelizar os pobres e mesmo os infiéis, aceitar, e muito melhor, amar de todo o coração e escolher de preferência os ministérios mais humildes e mais difíceis para os quais a Igreja dificilmente encontra obreiros.
1ª Regra espiritana, 1734, n°2
1732 Canadá
Chegada do primeiro espiritano, M. François Frison de la Mothe ao Seminário das Missões estrangeiras da diocese de Québec. Será seguido em Junho de 1935 por Pierre Maillard, e em 1937 por Jean-Louis Le Loutre; ambos serão apóstolos entre os Micmacs na luta contra os ingleses. Depois outros padres formados no Seminário do Espírito Santo virão trabalhar no Canadá.
1793 E.U.A.
A partir de 1793-1794, vários Espiritanos estabelecem-se nos U.S.A. depois da sua expulsão da Guiana.
1818 Guiana
Morte do P. Legrand, Prefeito Apostólico.
1974 TransCanadá
Começo da Associação de Leigos Espiritanos no Ontário.
Homilía del Domingo de la Resurrección, Año A
¡Este día fue hecho por el Señor, Alleluia, Alleluia! Lectura: 1ra: Hechos 10: 34-43; Sal: 117; 2da: Co 3:1-4; Ev: Jn 20: 1-9 Esta breve reflexión fue escrita por el Padr...
Homily For Easter Sunday, Year A
This day was made by the Lord, Alleluia, Alleluia! Readings: 1st: Acts 10: 34-43; Ps: 117: 1-2.16-23; 2nd: Col 3:1-4; Gos Jn 20: 1-9 This brief reflection was written by Fr. N...
Homilía para la Vigilia Pascual, Año A
Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njoku, C.S.Sp., DMin., un sacerdote católico y miembro de la Congregación del Espíritu Santo (Espirítanos). Es un misionero e...
Homily For Easter Vigil, Year A
Do Not Be Afraid, Christ is Risen! Alleluia, Alleluia Readings: 1st: Ex 14, 15. 15,1; Ps 117; 2nd: Rom 6, 3-11: Gos: Mt 28, 1-10 Esta breve reflexión fue escrit...
Homily For Good Friday, Year A
What a great lesson on Love and Generosity! Readings: 1st: Is 52:13—53:12; Ps 31; 2nd: Heb 4:14-16; 5:7-9: Gos: Jn 18:1—19:42 This brief reflection was written by Fr. Njoku Canice Chukwuemek...
Homilía del Viernes Santo, Año A
¡Qué gran lección sobre Amor y generosidad! Lectura:1ra: Is 52:13-53:12; Sal 31; 2da: Heb 4:14-16; 5:7-9; Ev: Jn 18:1-19:42 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre...
Homilía del Jueves Santo (Cena del Señor), Año A
Celebrando A Cristo En La Santa Eucaristía Lecturas: 1ra: Ex 12, 1-8; Sal 115; 2da: 1Co, 11, 23-26; Ev: Jn 13, 1-15 Esta breve reflexión fue escrita por el Padre Canice Chukwuemeka Njok...
Homily For Holy Thursday – Year A
Celebrating Christ In The Holy Eucharist Readings: 1st: Ex 12, 1-8; Ps 115; 2nd: 1 Cor 11, 23-26: Gos: Jn 13, 1-15 This brief reflection was written by Fr. Njok...
Anniversaries